"advantages and disadvantages of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مزايا وعيوب
        
    • مزايا ومساوئ
        
    • المزايا والعيوب
        
    • محاسن ومساوئ
        
    • مزايا ومثالب
        
    The commentary would then spell out the advantages and disadvantages of the different policy options. UN وسوف يوضح التعليق عندئذ مزايا وعيوب الخيارات السياساتية المختلفة.
    In addition, they identified the advantages and disadvantages of the different review approaches. UN وإضافة إلى ذلك، حددوا مزايا وعيوب مختلف نُهُج الاستعراض.
    Another view was that the matter should be put in a practical context and the advantages and disadvantages of the various options should be discussed. UN وأعرب عن رأي آخر مفاده أن المسألة ينبغي أن توضع في سياق عملي وأنه ينبغي مناقشة مزايا وعيوب مختلف الخيارات.
    Overview of advantages and disadvantages of the current governance structure UN خامساً - نظرة عامة على مزايا ومساوئ هيكل الإدارة
    The various providers of inclusive financial services should, however, carefully assess the comparative advantages and disadvantages of the various supporting and funding opportunities available to them. UN ومع ذلك ينبغي على مختلف مقدمي الخدمات المالية الشاملة أن يقيِّموا بعناية المزايا والعيوب النسبية لفرص الدعم والتمويل المختلفة المتاحة لهم.
    The present paper is merely an attempt to outline some general approaches to the problem of explosive remnants of war and to identify the advantages and disadvantages of the different options. UN إن هذه الورقة محاولة فقط لبيان بعض النهج العامة لمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب وتحديد مزايا وعيوب الخيارات المختلفة.
    The advantages and disadvantages of the three approaches are summarized in annex I. UN ويرد في المرفق الأول موجز عن مزايا وعيوب النهوج الثلاثة.
    Now that I have given a brief overview of the Court, I will touch on some of the advantages and disadvantages of the decision to establish it as a hybrid court. UN الآن وقد قدمتُ لمحة سريعة عن المحكمة، سوف أتطرق إلى بعض ما لقرار إنشائها باعتبارها محكمة مختلطة من مزايا وعيوب.
    The advantages and disadvantages of the two approaches were considered. UN ونظرت اللجنة في مزايا وعيوب كل من الاقتراحين.
    What are the advantages and disadvantages of the use of LAWS? UN ما هي مزايا وعيوب استخدام نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة؟
    Therefore, it was with the objective of strengthening research and training programmes conducive to the advancement of women that the advantages and disadvantages of the merger of INSTRAW and UNIFEM were weighed. UN ولذلك، فقد راجحت بين مزايا وعيوب إدماج المعهد والصندوق وكان الهدف الماثل في اعتبارها هو تعزيز البرامج البحثية والتدريبية التي تفضي الى النهوض بالمرأة.
    The Council encourages the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia to continue discussion in this regard, taking into account the advantages and disadvantages of the various options described in the report of the SecretaryGeneral. UN ويشجع المجلس فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال على مواصلة المناقشة في هذا الصدد، على أن يأخذ في الاعتبار مزايا وعيوب مختلف الخيارات التي عرضها الأمين العام في تقريره.
    In order to facilitate future discussions, the Secretariat was requested to set out practical examples against which the alternatives could be tested, and to further develop in the commentary the comparative advantages and disadvantages of the two alternatives. UN وبغية تيسير المناقشات في المستقبل، طُلب إلى الأمانة وضع أمثلة عملية يمكن تجريب البدائل عليها، والاسترسال في مقارنة مزايا وعيوب البديلين في التعليق.
    Accordingly, the Manual's focus on price indices was modified to include an additional chapter on the advantages and disadvantages of the use of unit values. UN وبناء على ذلك، عُدل نطاق تركيز الدليل على الأرقام القياسية للأسعار ليشمل فصلا إضافيا عن مزايا وعيوب استخدام قيم الوحدات.
    The group had not been able to consider the advantages and disadvantages of the response measures, nor to prioritize or assess their feasibility, given the complexity of the task and the limited time available, however. UN بيد أن الفريق لم يستطع النظر في مزايا وعيوب تدابير المواجهة ولم يتمكن من ترتيبها أو تقييم مدى جدواها، نظراً لتعقيد هذه المهمة وضيق الوقت المتاح.
    The group had not been able to consider the advantages and disadvantages of the response measures, nor to prioritize or assess their feasibility, given the complexity of the task and the limited time available, however. UN بيد أن الفريق لم يستطع النظر في مزايا وعيوب تدابير المواجهة ولم يتمكن من ترتيبها أو تقييم مدى جدواها، نظراً لتعقيد هذه المهمة وضيق الوقت المتاح.
    It emphasized that the purpose of the legal requirements was to make public hearings meaningful, including full information on the advantages and disadvantages of the project and its likely impact. UN وشددت على أن الغرض من الشروط القانونية هو جعل جلسات الاستماع مجدية، بما في ذلك الكشف عن المعلومات الكاملة بشأن مزايا ومساوئ المشروع المقترح وآثاره المحتملة.
    He requested the Secretariat to carry out a cost/benefit analysis of the draft Convention in order to clarify the advantages and disadvantages of the draft Convention for member States and industry. UN وطلب إلى الأمانة أن تجري تحليلا للتكاليف والمنافع بالاستناد إلى مشروع الاتفاقية بغية توضيح مزايا ومساوئ مشروع الاتفاقية فيما يتعلق بالدول الأعضاء وبالصناعة.
    The advantages and disadvantages of the current electoral system, namely, the mixed member proportional representation system, on the percentage of women in Parliament should be assessed and, if necessary, amendments introduced to increase the number of women in Parliament. UN وينبغي تقييم مزايا ومساوئ النظام الانتخابي الحالي، أي نظام التمثيل النسبي المختلط للأعضاء، بالنسبة لتمثيل المرأة في البرلمان وإدخال تعديلات عليه عند الاقتضاء لزيادة عدد النساء في البرلمان.
    While agreeing that the discussion of advantages and disadvantages of the retention of title was useful, the Working Group felt that it could be supplemented by the elaboration of further advantages and disadvantages. UN 80- بينما اتفق الفريق العامل على أن مناقشة مزايا وعيوب الاحتفاظ بحق الملكية مفيدة، رأى أنه يمكن استكمالها عن طريق تناول المزيد من المزايا والعيوب.
    The Council encourages the CGPCS to continue discussion in this regard, taking into account advantages and disadvantages of the various options described in the Secretary-General's report. UN ويحث المجلس فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة السواحل الصومالية على مواصلة بحث هذه المسائل، على أن يأخذ في الاعتبار محاسن ومساوئ مختلف الخيارات التي عرضها الأمين العام في تقريره.
    Before examining the relative advantages and disadvantages of the two approaches it is important to determine how much foreign exchange risk arises from the income and expenditure activity. UN 20 - ومن المهم قبل بحث مزايا ومثالب هذين النهجين تحديد مدى المخاطر الناشئة عن تقلبات أسعار صرف العملات التي تنجم عن نشاط الإيرادات والمصروفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus