"advise and support" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم المشورة والدعم
        
    • المشورة ويقدم الدعم
        
    • وتقديم المشورة فيما يتصل بهذه المعلومات ودعم
        
    • وتقديم المشورة والدعم
        
    • المشورة وتقديم الدعم
        
    • تقدم المشورة والدعم
        
    • بتقديم المشورة والدعم
        
    UNMIN has actively participated in these processes, and will continue to advise and support strategies to devise appropriate development initiatives that can underpin the peace process. UN وقد شاركت بعثة الأمم المتحدة في نيبال مشاركة فعالة في هذه العمليات وستواصل تقديم المشورة والدعم بخصوص الاستراتيجيات الرامية إلى تصميم مبادرات إنمائية مناسبة يمكن أن تساند عملية السلام.
    (ii) To advise and support the Independent Electoral Commission of Iraq, as well as the Interim Government of Iraq and the Transitional National Assembly, on the process for holding elections; UN ' 2` تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق، فضلا عن الحكومة المؤقتة للعراق، والجمعية الوطنية الانتقالية بشأن عملية إجراء الانتخابات؛
    15. A special rapporteur on the rights of older people could advise and support Member States on the better implementation of the Madrid Plan of Action and, eventually, on the elaboration of a new convention. UN 15 - وبوسع مقرر خاص معني بحقوق المسنين أن يسدي المشورة ويقدم الدعم إلى الدول الأعضاء بشأن تحسين تنفيذ لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة والتوصل في آخر المطاف إلى وضع اتفاقية جديدة.
    5. According to The Strategy, in order to fulfil its mandate, the CST shall be strengthened to assess, advise and support implementation, on a comprehensive, objective, open and transparent basis, of the scientific, technical and socio-economic information relevant to understanding the causes and impacts of desertification/land degradation. UN 5- ووفقاً للاستراتيجية، ولكي تضطلع لجنة العلم والتكنولوجيا بهذه الولاية، يتعين تعزيزها ليتسنى لها تقييم المعلومات العلمية والتقنية والاجتماعية والاقتصادية المتعلقة بفهم أسباب وآثار التصحر/تردي الأراضي، وتقديم المشورة فيما يتصل بهذه المعلومات ودعم تنفيذها، على أساس شامل وموضوعي ومنفتح وشفاف، ومدّ مؤتمر الأطراف بما يلزم من معلومات لاتخاذ قراراته.
    71. The OPCAT Contact Group has continued to assist, advise and support the Subcommittee. UN 71- وواصل فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري مساعدة اللجنة الفرعية وتقديم المشورة والدعم إليها.
    A complement of up to 25 seconded corrections officers and an appropriate number of judicial officers would be required to advise and support Chadian authorities to that end. UN وسيكون من المطلوب مجموعة إضافية مكونة من 25 ضابطا من ضباط السجون المعارين وعدد يناسب من الضباط القضائيين لإسداء المشورة وتقديم الدعم إلى السلطات التشادية تحقيقا لتلك الغاية.
    51. Institutionally, the mechanism could also advise and support universities in least developed countries in establishing business " incubators " on their campuses. UN 51 - على الصعيد المؤسسي، بإمكان الآلية أيضاً أن تقدم المشورة والدعم للجامعات في أقل البلدان نمواً لإقامة " حاضنات " للأعمال في الحرم الجامعي لكل منها.
    The Controller and representatives of the Office of Legal Affairs and the Department of Economic and Social Affairs advise and support the steering committee, which meets once or twice per year. UN ويضطلع المراقب وممثلو مكتب الشؤون القانونية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتقديم المشورة والدعم للجنة التوجيهية التي تجتمع مرة واحدة أو مرتين في السنة.
    advise and support managers and staff on application of Staff Regulations and Rules, operational policies and procedures as well as human resources management issues UN تقديم المشورة والدعم إلى المديرين والموظفين بشأن تطبيق النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، والسياسات والإجراءات التنفيذية، علاوة على مسائل إدارة الموارد البشرية
    (ii) To advise and support the Independent Electoral Commission of Iraq, as well as the Interim Government of Iraq and the Transitional National Assembly, on the process for holding elections; UN ' 2` تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق، فضلا عن حكومة العراق المؤقتة والجمعية الوطنية الانتقالية، بشأن عملية إجراء الانتخابات؛
    (ii) To advise and support the Independent Electoral Commission of Iraq, as well as the Interim Government of Iraq and the Transitional National Assembly, on the process for holding elections; UN ' 2` تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق، فضلا عن الحكومة المؤقتة للعراق، والجمعية الوطنية الانتقالية بشأن عملية إجراء الانتخابات؛
    (ii) advise and support the Independent Electoral Commission of Iraq, as well as the Interim Government of Iraq and the Transitional National Assembly, on the process for holding elections; UN ' 2` تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق، فضلا عن الحكومة المؤقتة للعراق، والجمعية الوطنية الانتقالية بشأن عملية إجراء الانتخابات؛
    (b) To promote public and private investment in environmentally sound technologies and sustainable products, the subprogramme will advise and support Governments and businesses in the selection and application of environmental management systems and safe and efficient production technologies, in integrated waste management and in the purchase of more resource-efficient and sustainable products and practices. UN (ب) وبغية تشجيع الاستثمارات العامة والخاصة في التكنولوجيات السليمة بيئياً والمنتجات المستدامة، سيسدي البرنامج الفرعي المشورة ويقدم الدعم للحكومات والأعمال التجارية في اختيار وتطبيق نظم الإدارة البيئية وتكنولوجيات الإنتاج المأمونة والمتسمة بالكفاءة، وفي الإدارة المتكاملة للنفايات، وفي شراء المنتجات واتباع الممارسات الأكثر كفاءة في استخدام الموارد والأكثر استدامة.
    (b) To promote public and private investment in environmentally sound technologies and sustainable products, the subprogramme will advise and support Governments and businesses in the selection and application of safe and efficient production technologies, integrated waste management and purchase of more resource-efficient and sustainable products and practices. UN (ب) ولتشجيع الاستثمارات العامة والخاصة في التكنولوجيا السليمة بيئيا والمنتجات المستدامة سيسدي البرنامج الفرعي المشورة ويقدم الدعم للحكومات والمشاريع التجارية في اختيار وتطبيق تكنولوجيا الإنتاج السليمة والمتسمة بالكفاءة، والإدارة المتكاملة للنفايات، وفي شراء المنتجات واتباع الممارسات الأكفأ في استخدام الموارد والأكثر استدامة.
    (b) To promote public and private investment in environmentally sound technologies and sustainable products, the subprogramme will advise and support Governments and businesses in the selection and application of safe and efficient production technologies, integrated waste management and purchase of more resource-efficient and sustainable products and practices. UN (ب) ولتشجيع الاستثمارات العامة والخاصة في التكنولوجيا السليمة بيئيا والمنتجات المستدامة سيسدي البرنامج الفرعي المشورة ويقدم الدعم للحكومات والمشاريع التجارية في اختيار وتطبيق تكنولوجيا الإنتاج السليمة والمتسمة بالكفاءة، والإدارة المتكاملة للنفايات، وفي شراء المنتجات واتباع الممارسات الأكفأ في استخدام الموارد والأكثر استدامة.
    5. According to The Strategy, in order to fulfil its mandate, the CST shall be strengthened to assess, advise and support implementation, on a comprehensive, objective, open and transparent basis, of the scientific, technical and socio-economic information relevant to understanding the causes and impacts of desertification/land degradation. UN 5- ووفقاً للاستراتيجية، ولكي تضطلع لجنة العلم والتكنولوجيا بهذه الولاية، يتعين تعزيزها ليتسنى لها تقييم المعلومات العلمية والتقنية والاجتماعية والاقتصادية المتعلقة بفهم أسباب وآثار التصحر/تردي الأراضي، وتقديم المشورة فيما يتصل بهذه المعلومات ودعم تنفيذها، على أساس شامل وموضوعي ومنفتح وشفاف، ومدّ مؤتمر الأطراف بما يلزم من معلومات لاتخاذ قراراته.
    In order to fulfil this mandate, the CST shall be strengthened to assess, advise and support implementation, on a comprehensive, objective, open and transparent basis, of the scientific, technical and socio-economic information relevant to understanding the causes and impacts of desertification/land degradation, and shall inform COP decisions. UN ولكي تقوم اللجنة بهذه الولاية، يتعين تعزيزها ليتسنى لها تقييم المعلومات العلمية والتقنية والاجتماعية والاقتصادية المتعلقة بفهم أسباب وآثار التصحر/تردي الأراضي، وتقديم المشورة فيما يتصل بهذه المعلومات ودعم تنفيذها، على أساس شامل وموضوعي ومنفتح وشفاف، ومدّ مؤتمر الأطراف بما يلزم من معلومات لاتخاذ قراراته.
    In order to fulfil this mandate, the CST shall be strengthened to assess, advise and support implementation, on a comprehensive, objective, open and transparent basis, of the scientific, technical and socio-economic information relevant to understanding the causes and impacts of desertification/land degradation, and shall inform COP decisions. UN ولكي تقوم اللجنة بهذه الولاية، يتعين تعزيزها ليتسنى لها تقييم المعلومات العلمية والتقنية والاجتماعية والاقتصادية المتعلقة بفهم أسباب وآثار التصحر/تردي الأراضي، وتقديم المشورة فيما يتصل بهذه المعلومات ودعم تنفيذها، على أساس شامل وموضوعي ومنفتح وشفاف، ومدّ مؤتمر الأطراف بما يلزم من معلومات لاتخاذ قراراته.
    71. The OPCAT Contact Group has continued to assist, advise and support the Subcommittee. UN 71- وواصل فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري مساعدة اللجنة الفرعية وتقديم المشورة والدعم إليها.
    71. The OPCAT Contact Group has continued to assist, advise and support the Subcommittee. UN 71 - وواصل فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري مساعدة اللجنة الفرعية وتقديم المشورة والدعم إليها.
    The UNAMI electoral team, under the direction of its new Chief Electoral Officer, David Avery, continues to advise and support the Independent Electoral Commission of Iraq, as well as the Transitional Government and the Transitional National Assembly, on the process of holding elections. UN ويواصل فريق الانتخابات التابع للبعثة، تحت إدارة دافيد أفري، كبير موظفي شؤون الانتخابات المعين حديثا، إسداء المشورة وتقديم الدعم للجنة الانتخابية المستقلة للعراق وكذلك للحكومة الانتقالية والجمعية الوطنية الانتقالية بشأن عملية إجراء الانتخابات.
    13.20 During 2006, and following the completion of the referendum and elections, the United Nations will remain committed, as mandated by resolution 1546 (2004), to advise and support the Independent Electoral Commission of Iraq on the process of holding elections. UN 13-20 وستظل الأمم المتحدة على التزامها، خلال عام 2006، وعقب إكمال الاستفتاء والانتخابات، وفقا للولاية الواردة في القرار 1546 (2004)، بأن تقدم المشورة والدعم للجنة الانتخابية المستقلة للعراق في عملية إجراء الانتخابات.
    It also endorsed the Task Force's recommendation that different mechanisms should be utilized to, on the one hand, advise and support ACC in the exercise of responsibilities with regard to the coordination of information systems and services and, on the other, undertake operational tasks such as publications and databases, as required. UN ووافقت كذلك على توصية فرقة العمل بوجوب استغلال اﻵليات المختلفة، من جهة بتقديم المشورة والدعم للجنة التنسيق اﻹدارية في الاضطلاع بمسؤولياتها فيما يتعلق بتنسيق أنظمة المعلومات وخدماتها ومن جهة أخرى، لتنفيذ المهام التشغيلية مثل المنشورات وقواعد البيانات، حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus