"advisory committee recognizes" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتدرك اللجنة الاستشارية
        
    • وتقر اللجنة الاستشارية
        
    • وتسلم اللجنة الاستشارية
        
    • تقر اللجنة الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية تدرك
        
    • اللجنة الاستشارية تعترف
        
    • اللجنة الاستشارية تقر
        
    • وتعترف اللجنة الاستشارية
        
    The Advisory Committee recognizes the importance of using lessons learned and the implementation of best practices in peacekeeping missions. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية استخدام الدروس المستفادة وتنفيذ أفضل الممارسات في بعثات حفظ السلام.
    The Advisory Committee recognizes the importance of an effective public information campaign in supporting the work of UNPOS. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية وجود حملة إعلامية فعالة في مجال دعم أعمال مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال.
    The Advisory Committee recognizes the operational conditions under which UNRWA operates. UN وتقر اللجنة الاستشارية بالظروف التشغيلية التي تعمل في إطارها الأونروا.
    16. The Advisory Committee recognizes the need to plan for contingencies as recommended by the Board of Auditors. UN 16 - وتقر اللجنة الاستشارية بضرورة التخطيط للطوارئ على النحو الذي أوصى به مجلس مراجعي الحسابات.
    The Advisory Committee recognizes the need for judges to have access to the staff members involved in the proceedings. UN وتسلم اللجنة الاستشارية بضرورة أن يتاح للقضاة الاتصال بالموظفين المشاركين في الإجراءات.
    17. The Advisory Committee recognizes the complex and unpredictable nature of high-profile judicial proceedings such as the Taylor trial. The Committee also notes that 49 grounds of appeal have been filed by both parties. UN 17 - تقر اللجنة الاستشارية بالطبيعة المعقدة والتي لا يمكن التنبؤ بها للإجراءات القضائية المتعلقة بالقضايا الكبرى، من قبيل محاكمة تايلور، وتلاحظ أيضا أن الطرفين قد تقدما بـ 49 سببا للاستئناف.
    The Advisory Committee recognizes the importance of providing adequate support to the Office of the President of the Human Rights Council. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية تقديم دعم كاف لمكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    The Advisory Committee recognizes the importance of threat and risk assessment in the overall security management system and the degree of judgement required in this area. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية تقييم التهديدات والمخاطر في نظام الإدارة الأمنية العام ودرجة الحكم اللازمة في هذا المجال.
    The Advisory Committee recognizes that it is essential to keep track of project costs. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن الرقابة على نفقات المشروع تعد أمرا أساسيا.
    The Advisory Committee recognizes the importance of travel to the activities of the United Nations. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية السفر لمتابعة أنشطة اﻷمم المتحدة.
    The Advisory Committee recognizes that it is essential to keep track of project costs. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن من الأساس ممارسة الرقابة على نفقات المشروع.
    The Advisory Committee recognizes the operational need for UNHCR to rely on temporary assignments, including staff in-between assignments. UN وتدرك اللجنة الاستشارية احتياج المفوضية التشغيلي إلى الاعتماد على الموظفين المؤقتين، بمن فيهم الموظفون غير المكلفين بمهام فيما بين فترات انتدابهم.
    The Advisory Committee recognizes the importance of the training and coordination functions. UN وتقر اللجنة الاستشارية بأهمية مهام التدريب والتنسيق.
    The Advisory Committee recognizes the importance of training for procurement staff. UN وتقر اللجنة الاستشارية بأهمية تدريب موظفي المشتريات.
    The Advisory Committee recognizes the importance of the safety of United Nations staff and premises and recommends approval of the resources proposed. UN وتقر اللجنة الاستشارية بأهمية سلامة موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وتوصي بالموافقة على الموارد المقترحة.
    The Advisory Committee recognizes the importance of the Oversight Support Unit. UN وتقر اللجنة الاستشارية بأهمية وحدة دعم المراقبة.
    The Advisory Committee recognizes the need to develop in-house expertise and knowledge of the ERP system. UN وتقر اللجنة الاستشارية بالحاجة إلى تنمية الخبرات والمعارف الداخلية المتعلقة بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    The Advisory Committee recognizes the importance of strengthening the capacity of the national electoral institutions. UN وتسلم اللجنة الاستشارية بأهمية تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية.
    The Advisory Committee recognizes the need for mission personnel to have access to vehicles for the performance of their official duties. UN وتسلم اللجنة الاستشارية بضرورة حصول أفراد البعثة على مركبات لأداء مهامهم الرسمية.
    The Advisory Committee recognizes the critical importance of providing precise maps and other cartographic products to support decision-making and the work of the United Nations. UN تقر اللجنة الاستشارية بالأهمية البالغة لتوفير خرائط دقيقة وسائر منتجات الخرائط لدعم آلية اتخاذ القرار وعمل الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee recognizes that any significant changes to the scope, coverage and contribution levels of the after-service health insurance plans would have to take into account the acquired rights of both active and retired staff members. UN إن اللجنة الاستشارية تدرك أن أي تغييرات كبيرة في نطاق وتغطية ومستويات المساهمة في خطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة يجب أن تأخذ في الحسبان الحقوق المكتسبة للموظفين العاملين والمتقاعدين.
    Given that, in many cases, the backstopping of special political missions would form one element of the work of the staff member concerned, the Advisory Committee recognizes, however, that it would be administratively burdensome to set up a mechanism to accurately calculate, each year, the portion of support account resources used to backstop special political missions. UN ومع ذلك، ولما كان دعم البعثات السياسية الخاصة يشكل في حالات كثيرة مكونا واحدا من مكونات عمل الموظف المعني، فإن اللجنة الاستشارية تعترف بأنه سيكون من الصعب إداريا إنشاء آلية تحسب بدقة، في كل عام، مقدار موارد حساب الدعم الذي استخدم لدعم البعثات السياسية الخاصة.
    However, the Advisory Committee recognizes that the redesign panel would benefit from a point of contact at Headquarters. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تقر بأن فريق إعادة التصميم سيستفيد من وجود نقطة اتصال في المقر.
    The Advisory Committee recognizes the increased workload related to budgeting of special political missions. UN وتعترف اللجنة الاستشارية بزيادة حجم العمل المتصل بميزنة البعثات السياسية الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus