That is reinforced by the system of advisory councils provided for in the Constitution. | UN | وهذا النظام تعززه شبكة المجالس الاستشارية التي ينص عليها الدستور. |
In Canada, indigenous advisory councils proved effective. | UN | وفي كندا، أثبتت المجالس الاستشارية للشعوب الأصلية فعاليتها. |
The share of women serving on Government advisory councils was expected to reach 33.3 percent by 2010. | UN | ومن المتوقع أيضاً أن تصل نسبة النساء في المجالس الاستشارية الحكومية إلى 33.3 في المائة عام 2010. |
In some countries, for example in Norway, there are also local and regional advisory councils on disability issues. | UN | وفي بعض البلدان كالنرويج على سبيل المثال، هناك مجالس استشارية محلية وإقليمية تُعنى بشؤون الإعاقة أيضاً. |
Moreover, Governments in Africa could promote the establishment of advisory councils for investors, which would include private sector representatives and governmental officials. | UN | وعلاوة على ذلك، بوسع الحكومات في أفريقيا أن تشجع على إنشاء مجالس استشارية للمستثمرين، تشمل ممثلي القطاع الخاص والمسؤولين الحكوميين. |
Women are a minority in the over 66 commissions and advisory councils, and only 6 commissions are chaired by women. | UN | وتمثل المرأة أقلية في اللجان والمجالس الاستشارية التي يتجاوز عددها 66 لجنة ومجلسا استشاريا، ولا ترأس المرأة سوى 6 لجان. |
The advisory councils receive funding assistance on a project by project basis from the annual budget of the Department of Multi Ethnic Affairs. | UN | وتحصل المجالس الاستشارية على مساعدة مالية على أساس كل مشروع على حده من الميزانية السنوية لإدارة الشؤون متعددة الأعراق. |
These District advisory councils are responsible for development within their respective area of jurisdiction. | UN | وتتولى هذه المجالس الاستشارية للمناطق المحلية المسؤولية عن التنمية في المنطقة الخاضعة لولاية كل منها. |
In others, advisory councils and public awareness campaigns have been effective mobilizing forces. | UN | وتعتبر المجالس الاستشارية وحملات التوعية العامة في بلدان أخرى قوى تعبوية مؤثرة. |
By design, a number of members of United Nations agencies are invited to serve on the advisory councils for these standing commissions. | UN | والمؤتمر يدعو عددا من أعضاء وكالات اﻷمم المتحدة، عن قصد، إلى العمل في المجالس الاستشارية لهذه اللجان الدائمة. |
This is reinforced by the system of advisory councils provided for in the Constitution. | UN | وهذا النظام تعززه شبكة المجالس الاستشارية التي ينص عليها الدستور. |
About 50 commissions and advisory councils support the work of the Administration. | UN | ويدعم أعمال الإدارة نحو 50 من اللجان ومن المجالس الاستشارية. |
The advisory councils created by the municipal council must themselves be composed of a maximum of two-thirds of members of the same sex. | UN | وينبغي أن تتألف المجالس الاستشارية التي ينشئها المجلس المجتمعي أيضا من ثلثي الأعضاء من الجنس ذاته كحد أقصى. |
The advisory councils and working groups are created in a pluralistic spirit and tend to have a satisfactory level of equality between men and women. | UN | وتتكون المجالس الاستشارية والأفرقة العاملة بطريقة تعددية وتتجه إلى قيام توازن مرض بين المرأة والرجل. |
About 50 commissions and advisory councils support the work of the Administration. | UN | ويدعم أعمال الإدارة 50 من اللجان ومن المجالس الاستشارية. |
advisory councils had been set up in each municipal district to determine who should receive aid. | UN | وأنشئت مجالس استشارية في كل دائرة بلدية لتحديد الذين يحق لهم الحصول على المعونة. |
However, it regrets the absence of advisory councils in the Flemish Region and in the French- and German-speaking Communities. | UN | غير أنها تأسف لعدم وجود مجالس استشارية بالنسبة للسلطة الفلمنكية وفي المجتمعات المحلية الناطقة بالألمانية والفرنسية. |
10. The Committee urges the State party to establish, and allocate adequate resources to, advisory councils in all regions. | UN | 10- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشئ مجالس استشارية في جميع المناطق وأن تخصص لها الموارد الكافية. |
The Act also establishes Area advisory councils which perform similar functions as the NCCS but at the county and local level. | UN | وينشئ القانون أيضاً مجالس استشارية في المناطق تؤدي وظائف مماثلة لوظائف المجلس الوطني لخدمات الأطفال ولكن في البلدات وعلى المستوى المحلي. |
In recent years the proportion of women on the boards and advisory councils of government agencies has varied between 48 and 49 per cent. | UN | ففي السنوات الأخيرة، تراوحت نسبة النساء في مجالس الإدارة والمجالس الاستشارية للوكالات الحكومية بين 48 و 49 في المائة. |
Reported actions included the establishment of interministerial, inter-agency steering committees, and platforms and advisory councils that build participatory channels for discussion among relevant stakeholders. | UN | وتشمل الإجراءات المبلغ عنها إنشاء لجان توجيهية مشتركة بين الوزارات وبين الوكالات، ومنتديات ومجالس استشارية تشكل قنوات للمشاركة يتناقش في إطارها أصحاب المصلحة ذوو الصلة. |