"advisory functions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهام الاستشارية
        
    • وظائف استشارية
        
    • مهام استشارية
        
    • الوظائف الاستشارية
        
    • بمهام استشارية
        
    • والمهام الاستشارية
        
    • بالوظائف الاستشارية
        
    • بالمهام الاستشارية
        
    • مهام إسداء المشورة
        
    • والوظائف الاستشارية
        
    The advisory functions were handed over to BONUCA. UN تم نقل المهام الاستشارية إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Capacity-building will be mainstreamed into all advisory functions and coordinated through the Capacity-building Team. UN وسيجري تعميم بناء القدرات في كل المهام الاستشارية وتنسيقه من خلال فريق بناء القدرات.
    The Development Senate will have advisory functions and will report to the Trade and Development Board. UN وستكون للمجلس اﻷعلى للتنمية وظائف استشارية وسيرفع تقاريره الى مجلس التجارة والتنمية.
    A Service for Human and Minority Rights with cross-cutting advisory functions had been established to monitor and report on the work of the ministries in implementing Serbia's international obligations in those areas. UN وقد تم إنشاء دائرة لحقوق الإنسان والأقليات ذات مهام استشارية شاملة لعدة قطاعات من أجل رصد عمل الوزارات ورفع تقارير عن ما تفعله من أجل تنفيذ التزاماتها الدولية في هذه المجالات.
    (ii) advisory functions in crime policy. UN `2` الوظائف الاستشارية في السياسات المتعلقة بالجريمة.
    This is particularly important given that most of these institutions have advisory functions. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة لأن معظم هذه المؤسسات تضطلع بمهام استشارية.
    The six regional offices will have the capacity to perform day-to-day programmatic oversight and technical advisory and operational support functions for the country offices, while global oversight, strategic orientation and advisory functions will remain at the headquarters level. UN وسيكون للمكاتب الإقليمية الستة قدرة على الاضطلاع بالمهام اليومية المتمثلة في الرقابة على برامج المكاتب القطرية، وتقديم المشورة التقنية والدعم التنفيذي لها، في حين سيظل يجري على مستوى المقر أداء مهام الرقابة والتوجيه الاستراتيجي والمهام الاستشارية على الصعيد العالمي.
    Principle 11: advisory functions of the commissions UN المبدأ ١١: المهام الاستشارية المنوطة باللجان
    Principle 11: advisory functions of the commissions UN المبدأ ١١: المهام الاستشارية المنوطة باللجان
    It emphasizes the need for a strong and independent Public Service Commission with more than advisory functions. IV. Economic conditions UN ويؤكد على ضرورة إقامة لجنة للخدمة العامة قوية ومستقلة تضطلع بمهام تتجاوز المهام الاستشارية.
    Such a national body, with advisory functions, could also be an autonomous institution, ensuring the independent and impartial monitoring of progress in implementation, as recommended in the Madrid Plan. UN ويمكن أيضا لمثل هذه الهيئات الوطنية ذات المهام الاستشارية أن تكون مؤسسات مستقلة ضمانا لرصد التقدم المحرز في التنفيذ، بشكل يتسم بالاستقلالية والموضوعية، بحسب ما أوصت به خطة عمل مدريد.
    The Indian Ocean Fishery Commission (IOFC), funded and administered by FAO, has only advisory functions and is the only region-wide body in the region. UN أما لجنة مصائد اﻷسماك في المحيط الهندي، التي تمولها وتديرها الفاو، فلها وظائف استشارية فقط وهي الهيئة الوحيدة ذات النطاق اﻹقليمي في هذه المنطقة.
    142. In paragraphs 40 and 41 of General Assembly resolution 47/199, the Assembly calls upon resident coordinators to establish, in consultation with the host Government, an appropriate field-level committee with advisory functions. UN ١٤٢ - دعت الجمعية العامة في الفقرتين ٤٠ و ٤١ من قرارها ٤٧/١٩٩ المنسقين المقيمين الى أن ينشئوا، بالتشاور مع الحكومة المضيفة، لجنة مناسبة على الصعيد الميداني ذات وظائف استشارية.
    Yet another category has long-term advisory functions. UN وطائفة أخرى لها مهام استشارية طويلة اﻷجل.
    52. The Committee was informed that resident auditors also perform advisory functions. UN 52 - وأُبلغت اللجنة أيضا أن مراجعي الحسابات المقيمين يؤدون مهام استشارية.
    At the previous session of the Board, it had been the understanding that the new advisory functions of the Organization should not entail the assignment of additional resources. UN وأضاف أنّه كان هناك تفاهم، في دورة المجلس السابقة، على أنَّ الوظائف الاستشارية الجديدة للمنظمة ستستدعي تخصيص موارد إضافية.
    23. Under this proposal, and subject to the approval of the Secretary-General, the Policy Advisory Committee would have the following policy advisory functions: UN 23 - بموجب الاقتراح، ورهنا بموافقة الأمين العام، تتولى اللجنة الاستشارية للسياسات الوظائف الاستشارية التالية للسياسات:
    The role of DAIS staff will be to maintain overall technical standards and to provide technical advisory functions. UN وسيتمثل دور موظفي شعبة الخدمات الادارية والاعلامية في الحفاظ على معايير تقنية عامة والاضطلاع بمهام استشارية تقنية.
    The limited resources available to the RCUs has often limited their work to information dissemination and routine tasks instead of active advocacy, advisory functions and institutional liaison; UN ومحدودية الموارد المتاحة لوحدة التنسيق الإقليمي جعلت عمل الوحدة ينحصر في حالات كثيرة، في نشر المعلومات والاضطلاع بالمهام الروتينية بدلاً من النشاط في مجال الدعوة، والاضطلاع بالوظائف الاستشارية والتنسيق بين المؤسسات.
    They also provide recommendations relating to the advisory functions of the commissions, and the importance of publicizing the commission's reports. UN وتورد هذه المجموعة من المبادئ أيضاً توصيات تتعلق بالمهام الاستشارية للجان، وأهمية تعميم تقاريرها.
    (f) Difficulties in combining policy advisory functions and the actual implementation of programmes and projects; UN )و( مواجهة صعوبات في الجمع بين مهام إسداء المشورة في مجال السياسة العامة وبين التنفيذ الفعلي للبرامج والمشروعات؛
    KICG, GPMC 3.2 Align incentives for knowledge-sharing and innovative ways to support and leverage knowledge exchange and advisory functions UN 3-2 مواءمة الحوافز الموضوعة لتبادل المعارف والوسائل المبتكرة لدعم تبادل المعارف والوظائف الاستشارية تعزيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus