"advisory office" - Traduction Anglais en Arabe

    • المكتب الاستشاري
        
    • الهيئة الاستشارية
        
    • مكتب استشاري
        
    • الاستشارية لرئيس
        
    • للمكتب الاستشاري
        
    With the creation of the Ministry of Communities and Returns, the Advisory Office on Communities was transformed into a department of that ministry. UN ومع إنشاء وزارة الطوائف والعائدين، حُوّل المكتب الاستشاري المعني بالطوائف إلى إدارة في هذه الوزارة.
    Legal Advisory Office for Popular Organizations UN المكتب الاستشاري القانوني للمنظمات الشعبية
    Legal Advisory Office for Popular Organizations UN المكتب الاستشاري القانوني للمنظمات الشعبية
    Managing resources provided by international cooperation is among the functions of the Advisory Office, in accordance with Decree 519 of 2003. UN وتشمل مهام الهيئة الاستشارية إدارة الموارد الدولية المقدمة في إطار التعاون الدولي، وفقا للمرسوم 519 الصادر في عام 2003.
    Presidential Advisory Office on Gender Equality UN الهيئة الاستشارية لرئيس الجمهورية فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة
    Increasingly such awareness campaigns are co-organized with the Advisory Office on Good Governance, Human Rights, Equal Opportunity and Gender established within the Office of the Prime Minister of the PISG. UN وتنظم حملات التوعية بصورة متعاظمة مع المكتب الاستشاري للحكم الرشيد وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين الذي أنشئ في مكتب رئيس الوزراء في سلطات الحكم الذاتي المؤقتة.
    In order to continuously create sustainable governmental mechanisms for human rights, the Advisory Office on Good Governance sustained and increased capacities of the Human Rights Unit. The capacity-building effort has resulted in examination of the implementation of international standards, review of legislation, monitoring and reporting. UN وبغية الاستمرار في إنشاء آليات حكومية مستدامة لحقوق الإنسان عزز المكتب الاستشاري قدرات وحدات حقوق الإنسان وتنتج عن جهود بناء القدرات بحث تنفيذ المعايير الدولية واستعراض القوانين والرصد والإبلاغ.
    Additionally, the Advisory Office contributed to a number of donor-supported initiatives to raise awareness and knowledge within the general public with regard to the content of the Law as well as training activities for lawyers and judges. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسهم المكتب الاستشاري في عدد من المبادرات بدعم من المانحين لزيادة الوعي والمعرفة في أوساط الجماهير بمضمون القانون فضلاً عن أنشطة تدريب للمحامين والقضاة.
    The underreporting of cases of displacement continues to be very common; however, a positive factor is that the High Presidential Advisory Office on Social Action has recognized that the total figure for displaced persons between 1985 and 2005 amounted to 3 million. UN ولا يزال النقص في الإبلاغ عن حالات التشرد شائعاً جداً؛ غير أن ثمة عاملاً إيجابياً يتمثل في أن المكتب الاستشاري الرئاسي العالي المعني بالعمل الاجتماعي أقر بأن العدد الإجمالي للمشردين بين عامي 1985 و2005 بلغ 3 ملايين.
    Finally, she wondered whether the Presidential Advisory Office on Gender Equality (CPEM) had been consulted to ensure that women's rights were protected within the framework of the free trade agreement with the United States. UN وتساءلت في الختام عما إذا كان المكتب الاستشاري الرئاسي المعني بالمساواة الجنسانية قد استشير للتأكد من أن حقوق المرأة قد روعيت في إطار اتفاق حرية التجارة الذي أبرم مع الولايات المتحدة.
    For example, whereas the illiteracy rate in Bogotá is 2 per cent, the figure is 20 per cent in Córdoba, and 18 per cent in El Chocó and, according to the Advisory Office for Human Rights and Displacement (CODHES), 10 per cent of the displaced population is illiterate. UN فعلى سبيل المثال، تبلغ نسبة الأمية 2 في المائة في بوغوتا، بينما تصل إلى 20 في المائة في كوردوبا، وإلى 18 في المائة في الشوكو، وتصل نسبة الأميين بين المشردين إلى 10 في المائة وفقا لما أفاد به المكتب الاستشاري لحقوق الإنسان والتشرد.
    The Ministry of Foreign Affairs of Colombia, in collaboration with the Presidential Advisory Office on Gender Equality, set up a working group on women and peace and security to support the participation of women related to the promotion of peace in the country. UN وأنشأت وزارة الخارجية في كولومبيا، بالتعاون مع المكتب الاستشاري الرئاسي المعني بالمساواة بين الجنسين، فريقا عاملا بشأن المرأة والسلام والأمن لدعم مشاركة المرأة ذات الصلة بتعزيز السلام في البلاد.
    Mr. Bruno Figueroa Fischer, Coordinator of the Advisory Office at the Unit for Economic Relations and International Cooperation, Ministry of Foreign Affairs, Mexico UN السيد برونو فيغيروا فيشر، منسق المكتب الاستشاري بوحدة العلاقات الاقتصادية والتعاون الدولي، وزارة الشؤون الخارجية، المكسيك
    Mr. Bruno Figueroa Fischer, Coordinator of the Advisory Office at the Unit for Economic Relations and International Cooperation, Ministry of Foreign Affairs, Mexico UN السيد برونو فيغيروا فيشر، منسق المكتب الاستشاري بوحدة العلاقات الاقتصادية والتعاون الدولي، وزارة الشؤون الخارجية، المكسيك
    Despite an agreement reached between the Prime Minister and the Minister of Communities and Returns, the staff of the Advisory Office on Communities never joined the new Ministry. UN وبالرغم من اتفاق جرى التوصل إليه بين رئيس الوزراء ووزير الطوائف وعمليات العودة، لم ينضم موظفو المكتب الاستشاري المعني بالطوائف إطلاقا للوزارة الجديدة.
    UNMIK has been working in cooperation with the Office of the Prime Minister to support the strengthening of its Advisory Office on Communities and to enhance the coordination of communities-related efforts more closely with efforts in the field of returns through the Office of the Inter-Ministerial Coordinator for Returns. UN وظلت البعثة تعمل بالتعاون مع مكتب رئيس الوزراء من أجل دعم عملية تعزيز المكتب الاستشاري التابع له المعني بالطوائف، وتحسين التنسيق بصورة أوثق بين الجهود المتصلة بهذه الطوائف والجهود المبذولة، في مجال العودة، وذلك من خلال مكتب التنسيق المشترك بين الوزارات المعني بعمليات العودة.
    In order to ensure that officials were aware of the provisions of the Act and how they should be applied, the Presidential Advisory Office on Gender Equality (CPEM) disseminated information about the Act each time there was a change of Government. UN وبغية كفالة إطلاع الموظفين على أحكام القانون وكيفية تطبيقها، فإن الهيئة الاستشارية الرئاسية المعنية بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة تنشر معلومات عن القانون في كلّ مرة يطرأ فيها تغيير في الحكومة.
    3.4 Special Recommendation No. 4: Presidential Advisory Office on Gender Equality (CPEM) UN 3 - 4 التوصية الخاصة رقم 4 الهيئة الاستشارية المعنية بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    In addition to reviewing the information contained in various documents and reports by the women's organizations, the Presidential Advisory Office on Gender Equality (CPEM) submitted the periodic report to them before sending it to the Committee. UN وبالإضافة إلى قيام الهيئة الاستشارية الرئاسية المعنية بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة باستعراض المعلومات الواردة في مختلف الوثائق والتقارير المقدمة من المنظمات النسائية، فإنها قدمت إلى هذه المنظمات التقرير الدوري قبل إرساله إلى اللجنة.
    Please explain whether the status of " Presidential Advisory Office " guarantees that the national mechanism for the advancement of women will have these powers and resources. UN يرجى تحديد ما إذا كان وضع ' ' الهيئة الاستشارية الرئاسية`` يكفل حصول الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة على تلك الصلاحيات والموارد.
    An Advisory Office on workplace violence has been established under the Tripartite Commission for Equality of Treatment and Opportunities between Women and Men in the Workplace, established by the Federal Ministry of Labour, Employment and Social Security. UN وأُنشئ مكتب استشاري بشأن العنف في مكان العمل في إطار اللجنة الثلاثية للمساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في مكان العمل التي شكلتها الوزارة الاتحادية للعمل والعمالة والضمان الاجتماعي.
    The Committee is also concerned that there is still a large disparity between the wages of men and women, particularly in the commercial sector, and that according to the Presidential Advisory Office on Women's Equity, women's wages in general are 25 per cent lower than men's. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء استمرار التفاوت الكبير بين أجور الرجال والنساء، لا سيما في القطاع التجاري، وأن أجور النساء بوجه عام تقل عن أجور الرجل بنسبة 25 في المائة وفقاً للمكتب الاستشاري الرئاسي المعني بحق المرأة في المساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus