"advisory services and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات الاستشارية
        
    • خدمات استشارية
        
    • للخدمات الاستشارية
        
    • والخدمات الاستشارية
        
    • بالخدمات الاستشارية
        
    • خدمات المشورة
        
    • بخدمات استشارية
        
    • وخدمات استشارية
        
    • خدمات استشارات
        
    • خدمات مشورة
        
    • الخدمات الإستشارية
        
    • الدوائر الاستشارية
        
    • لخدمات استشارية
        
    The same applies to advisory services and knowledge products. UN وينطبق نفس الشيء على الخدمات الاستشارية والمنتجات المعرفية.
    Such technical assistance is furnished through advisory services and training programmes. UN وتوفر هذه المساعدة التقنية من خلال الخدمات الاستشارية والبرامج التدريبية.
    advisory services and technical assistance for Burundi: draft resolution UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في بوروندي: مشروع قرار
    The subprogramme provided advisory services and training workshops during 2010 and will develop a broad programme of activities for 2011. UN قدم البرنامج الفرعي خدمات استشارية ونظم حلقات تدريبية عام 2010، وسيضع برنامج أنشطة شامل لعام 2011.
    In that respect, UNODC stands ready to support Member States with technical advisory services and assistance. UN وفي هذا الصدد، يبدي المكتب استعداده لدعم الدول الأعضاء بتقديم خدمات استشارية ومساعدات تقنية.
    (iii) Increased number of methodological and technical recommendations implemented by Governments as a result of advisory services and technical cooperation projects UN ' 3` زيادة عدد التوصيات المتعلقة بالمنهجيات والتوصيات التقنية التي نفذتها الحكومات الوطنية نتيجةً للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني
    advisory services and training were provided to a wide range of countries on investment promotion and other issues. UN وقُدمت الخدمات الاستشارية والتدريب لمجموعة كبيرة من البلدان فيما يتعلق بتشجيع الاستثمارات وغير ذلك من القضايا.
    advisory services and technical assistance for Burundi UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني من أجل بوروندي
    advisory services and technical assistance for Cambodia UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى كمبوديا
    advisory services and technical assistance for Burundi UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لبوروندي
    advisory services and technical assistance for Cambodia UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى كمبوديا
    advisory services and technical assistance for Burundi UN الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لبوروندي
    advisory services and technical assistance for Cambodia UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى كمبوديا
    advisory services and technical assistance for Burundi UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني من أجل بوروندي
    The Office also provided advisory services and training to Government institutions and civil society. UN وقدم المكتب أيضاً خدمات استشارية وتدريبية إلى مؤسسات حكومية وإلى المجتمع المدني.
    A national strategy on treaty bodies reporting was adopted by the Cabinet, which is now being implemented by the Ministry of Foreign Affairs, with the Section providing advisory services and technical support. UN وقد اعتمد مجلس الوزراء استراتيجية وطنية خاصة بتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات، وتطبق هذه الاستراتيجية حاليا وزارة الشؤون الخارجية، بالاقتران مع ما يقدمه القسم من خدمات استشارية ودعم تقني.
    (ii) Increased number of countries that have received advisory services and other technical input relevant to the implementation of the provisions of the conventions UN `2` زيادة عدد البلدان التي تلقت خدمات استشارية ومدخلات تقنية أخرى ذات صلة بتنفيذ أحكام الاتفاقيتين
    (iii) Increased number of methodological and technical recommendations implemented by Governments as a result of advisory services and technical cooperation projects UN ' 3` زيادة عدد التوصيات المتعلقة بالمنهجيات والتوصيات التقنية التي نفذتها الحكومات الوطنية نتيجةً للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني
    To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy programmes; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية وأنشطة تعزيز حقوق الإنسان؛
    Elements of such a strategy would include dialogue with States supplemented by advisory services and other forms of assistance. UN ويمكن أن تشمل عناصر هذه الاستراتيجية الحوار مع الدول، المستكمل بالخدمات الاستشارية وغيرها من أشكال المساعدة.
    (vi) To identify possible types and sources of financing for advisory services and technical cooperation in the field of access to primary education; UN `٦` تحديد اﻷنواع والمصادر الممكنة لتمويل خدمات المشورة والتعاون التقني في مجال الحصول على التعليم الابتدائي؛
    8. Reaffirms that United Nations field activities in the area of human rights should, when requested, be complemented by advisory services and technical cooperation projects aimed at producing lasting results through the enhancement of national capacities and the promotion of national institutions; UN 8- تؤكد من جديد أنه عندما تُطلب أنشطة ميدانية للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، ينبغي أن تستكمل هذه الأنشطة بخدمات استشارية ومشاريع تعاون تقني تهدف إلى تحقيق نتائج دائمة عن طريق تحسين القدرات الوطنية وتعزيز المؤسسات الوطنية؛
    Several technical assistance activities were organized, mainly in the form of training activities, advisory services and technical meetings for Government officials. UN فقد نظم عدة أنشطة خاصة بالمساعدة التقنية، وذلك، أساساً، في شكل أنشطة تدريبية وخدمات استشارية واجتماعات تقنية للمسؤولين الحكوميين.
    (b) (i) Increased number of criminal justice institutions that have received legal advisory services and other substantive input for the implementation of the drug and crime conventions UN (ب) ' 1` ارتفاع عدد مؤسسات العدالة الجنائية التي حصلت على خدمات استشارات قانونية ومدخلات فنية أخرى من أجل تنفيذ اتفاقيات مكافحة المخدرات والجريمة
    Her office has provided advisory services and technical cooperation to the national authorities, particularly to promote implementation of the international recommendations. UN وقد قدم مكتبها خدمات مشورة وتعاون تقني إلى السلطات الوطنية، وبخاصة لتعزيز تنفيذ التوصيات الدولية.
    This includes support to regional and sub-regional cooperative frameworks, as well as support to Governments through legal and technical advisory services and technical assistance in various programme areas. UN وهذا يشمل دعم الأطر التعاونية الإقليمية ودون الإقليمية، إضافة إلى دعم الحكومات من خلال تقديم الخدمات الإستشارية القانونية والتقنية والمساعدة التقنية في مختلف المجالات البرنامجية.
    The subprogramme will further focus on advocacy and consensus-building through the Geneva Interregional advisory services and the African Trade Policy Centre. UN وسيركز البرنامج الفرعي كذلك على الدعوة وبناء توافق في الآراء من خلال الدوائر الاستشارية الأقاليمية بجنيف والمركز الأفريقي للسياسات التجارية.
    The Vienna Declaration also stressed the need for the implementation of strengthened advisory services and technical assistance activities by the Centre. UN وشدد إعلان فيينا أيضا على الحاجة إلى تنفيذ المركز لخدمات استشارية وأنشطة مساعدة تقنية معززة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus