"advisory services programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبرامج الخدمات الاستشارية
        
    • برامج تقديم الخدمات الاستشارية في
        
    4. Implementation of education and technical assistance and advisory services programmes UN 4- تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرامج الخدمات الاستشارية
    Educational, technical assistance and advisory services programmes UN حاء - تقديم المساعدة في الشؤون التعليمية والتقنية وبرامج الخدمات الاستشارية
    The Group recommended that he continue to pay particular attention, in his ongoing dialogue with Governments, to issues involving minorities, and make technical assistance and advisory services programmes, information and education activities available. UN وأوصى الفريق بأن يواصل المفوض السامي توجيه اهتمام خاص، في إطار حواره الجاري مع الحكومات، للمسائل المتصلة باﻷقليات، وأن يوفر المساعدة التقنية وبرامج الخدمات الاستشارية والمعلومات واﻷنشطة التربوية.
    (a) Manage the implementation of educational and technical assistance and advisory services programmes and to ensure their continuation; UN (أ) إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرامج الخدمات الاستشارية وتأمين استمرارها؛
    (i) Encourage incorporation of a gender perspective in national programmes of action and in human rights and national institutions, within the context of human rights advisory services programmes; UN )ط( التشجيع على إدراج منظور يراعي نوع الجنس في برامج العمل الوطنية، وفي مؤسسات حقوق اﻹنسان والمؤسسات الوطنية، وذلك في سياق برامج تقديم الخدمات الاستشارية في مجال حقوق اﻹنسان؛
    (a) Manage the implementation of educational and technical assistance and advisory services programmes and ensure their continuation; UN (أ) إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرامج الخدمات الاستشارية وتأمين استمرارها؛
    (a) To manage the implementation of education and technical assistance and advisory services programmes and ensure their continuation; UN (أ) إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرامج الخدمات الاستشارية وتأمين استمرارها؛
    (a) To manage the implementation of educational and technical assistance and advisory services programmes, and to ensure their continuation; UN )أ( إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرامج الخدمات الاستشارية وتأمين استمرارها؛
    (a) To manage the implementation of educational and technical assistance and advisory services programmes, and to ensure their continuation; UN )أ( إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرامج الخدمات الاستشارية وتأمين استمرارها؛
    651. Assistance in the establishment or strengthening of campesino organizations is backstopped by training and advisory services programmes designed to help the members of these organizations to develop production ventures. UN 651- وتلقى المساعدة في إنشاء منظمات المزارعين أو تعزيزها تدعيماً من برامج التدريب وبرامج الخدمات الاستشارية المصممة لمساعدة أعضاء هذه المنظمات في إنشاء شركات إنتاجية.
    (i) Encourage incorporation of a gender perspective in national programmes of action and in human rights and national institutions, within the context of human rights advisory services programmes; UN )ط( التشجيع على إدراج منظور يراعي نوع الجنس في برامج العمل الوطنية، وفي مؤسسات حقوق اﻹنسان والمؤسسات الوطنية، وذلك في سياق برامج تقديم الخدمات الاستشارية في مجال حقوق اﻹنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus