"advisory services provided" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات الاستشارية المقدمة
        
    • تقديم الخدمات الاستشارية
        
    • قدمت خدمات استشارية
        
    • خدمات استشارية قُدّمت من
        
    • الخدمات الاستشارية التي قُدمت
        
    • إتاحة الخدمات الاستشارية
        
    Sixty-five statements were received commending the utility of the advisory services provided and the technical cooperation projects implemented. UN وتم تلقي 65 بيانا تتضمن إشادة بفائدة الخدمات الاستشارية المقدمة ومشاريع التعاون التقني المنفذة.
    advisory services provided to the Dubai municipality led to the preparation of a project on knowledge management in the municipality. UN وقد أثمرت الخدمات الاستشارية المقدمة لبلدية دبي إعداد مشروع لإدارة المعرفة في البلدية.
    Additionally, more than 50 officials benefited from the 14 advisory services provided under this subprogramme. UN وبالإضافة إلى ذلك، استفاد أكثر من 50 من المسؤولين من الخدمات الاستشارية المقدمة في 14 حالة في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    advisory services provided to UNCCD focal point institutions through support to inter-ministerial consultations and workshops UN تقديم الخدمات الاستشارية إلى جهات الاتصال التابعة للاتفاقية عن طريق دعم المشاورات وحلقات العمل المشتركة بين الوزارات
    advisory services provided on water resources development to Cook Islands, Vanuatu, Papua New Guinea, Samoa and Tonga. UN قدمت خدمات استشارية بشأن تنمية موارد المياه لجزر كوك، وفانواتو، وبابوا غينيا الجديدة، وساموا، وتونغا.
    Of the technical cooperation outputs delivered during 2006-2007, 54 per cent (6,631 outputs) were advisory services provided through 2,261 missions. UN ومن بين نواتج التعاون التقني المنفّذة أثناء الفترة 2006-2007، كانت نسبة قدرها 54 في المائة (631 6 ناتجا) هي خدمات استشارية قُدّمت من خلال 261 2 بعثة.
    635. advisory services provided during the biennium included assistance to Cabo Verde for its diagnostics trade integration study, particularly on tourism as a priority sector. UN 635 - شملت الخدمات الاستشارية التي قُدمت خلال فترة السنتين مساعدة كابو فيردي على إجراء دراستها التشخيصية للتكامل التجاري، وخاصة بشأن السياحة باعتباره قطاعا ذا أولوية.
    (ii) Number of advisory services provided to Member States for reporting on actions taken in areas related to the priority themes of the Commission UN ' 2` عدد الخدمات الاستشارية المقدمة إلى الدول الأعضاء لتقديم تقارير عن الإجراءات المتخذة في المجالات المتصلة بالمواضيع ذات الأولوية للجنة
    A. advisory services provided by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN ألف - الخدمات الاستشارية المقدمة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    (ii) Feedback from Member States on the contribution of advisory services provided to requesting countries and the impact on the capacity-building efforts of those countries. UN `2 ' التغذية المرتدة من الدول الأعضاء بشأن المساهمة التي تحققها الخدمات الاستشارية المقدمة إلى البلدان التي تطلبها ومدى تأثيرها على جهود تلك البلدان في مجال بناء القدرات.
    Performance measures, which are currently indicated in general terms only, such as the number of advisory services provided, training events and fellowships, or feedback on relevance or usefulness, should be replaced with measurable and quantifiable indicators of achievement. UN وقياسات الأداء المشار إليها حاليا بمصطلحات عامة فقط، كعدد الخدمات الاستشارية المقدمة أو مناسبات التدريب أو الزمالات أو الملاحظات الارتجاعية بشأن وجاهتها وفائدتها، إنما ينبغي أن يستعاض عنها بمؤشرات للإنجاز قابلة للقياس العددي والكمي.
    42. The advisory services provided under this programme will remain at the same level as that for 1994-1995. UN ٤٢ - ستظل الخدمات الاستشارية المقدمة في إطار هذا البرنامج في نفس المستوى الذي كانت عليه في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    (d) The impact of advisory services provided in the areas of work of the subprogramme. UN (د) أثر الخدمات الاستشارية المقدمة في مجالات عمل البرنامج الفرعي.
    (c) The usefulness of the advisory services provided and related areas of work; UN (ج) فائدة الخدمات الاستشارية المقدمة وما يرتبط بها من مجالات العمل؛
    (d) The impact of advisory services provided in the areas of work of the subprogramme. UN (د) أثر الخدمات الاستشارية المقدمة في مجالات عمل البرنامج الفرعي.
    A review of records show 85 press clippings on the flagship report compared with only 23 in the 2002-2003 biennium, and 84 press clippings made reference to advisory services provided by ECLAC. UN ويظهر استعراض للسجلات أن عدد القصاصات الصحفية المستمدة من التقرير الرئيسي بلغ 85 قصاصة خلال الفترة المستعرضة مقابل 23 قصاصة فقط خلال فترة السنتين السابقة، وبلغ عدد القصاصات الصحفية التي أشارت إلى الخدمات الاستشارية المقدمة من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 84 قصاصة.
    While it is too early to assess the impact of the recent restructuring on the population activities in ESCAP, it appears that the loss of one post previously dedicated to population issues will have an immediate impact on the level of advisory services provided and on population information activities. UN ولئن كان من السابق لأوانه تقييم أثر عملية إعادة التشكيل التي أُجريت مؤخرا لأنشطة السكان في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، فإن فقد وظيفة واحدة كانت في ما مضى مخصصة لقضايا السكان سيكون له فيما يبدو أثر فوري على مستوى الخدمات الاستشارية المقدمة وأنشطة المعلومات السكانية.
    (a) Number of methodologies considered for implementation and number of manuals utilized by Member States as a result of advisory services provided UN (أ) عدد المنهجيات التي يُنظر فيها للتنفيذ وعدد الكتيبات التي تستخدمها الدول الأعضاء بعد تقديم الخدمات الاستشارية لها
    5.3.01.01. advisory services provided to UNCCD focal point institutions through support to inter-ministerial consultations and workshops UN 5-3-01-01- تقديم الخدمات الاستشارية إلى مؤسسات الاتصال التابعة للاتفاقية عن طريق دعم المشاورات وحلقات العمل المشتركة بين الوزارات
    advisory services provided in developing national environmental legislation and institutional regimes. UN قدمت خدمات استشارية على وضع تشريعات بيئية ونظم مؤسسية وطنية.
    Of the technical cooperation outputs delivered during 2008-2009, 60 per cent (4,607 outputs) were advisory services provided through 3,231 missions. UN ومن بين نواتج التعاون التقني المنفّذة أثناء الفترة 2008-2009، كانت نسبة قدرها 60 في المائة (607 4 نواتج) هي خدمات استشارية قُدّمت من خلال 231 3 بعثة.
    632. advisory services provided during the biennium were aimed at promoting standards for responsible investment in value chains and supporting indicators for measuring and maximizing added economic value and job creation resulting from investment. UN 632 - كان الهدف من الخدمات الاستشارية التي قُدمت خلال فترة السنتين هو تعزيز معايير الاستثمار المسؤول في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة ودعم المؤشرات لقياس وتعظيم القيمة الاقتصادية المضافة وإيجاد فرص العمل بفضل الاستثمار.
    advisory services provided at the country level to stakeholders on opportunities for CSO engagement in IFSs and IIFs UN إتاحة الخدمات الاستشارية على الصعيد القطري إلى أصحاب المصلحة بشأن فرص مشاركة منظمات المجتمع المدني في استراتيجيات التمويل المتكاملة وأطر الاستثمار المتكاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus