"advocacy and outreach" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعوة والتوعية
        
    • الدعوة والاتصال
        
    • للدعوة والتوعية
        
    • للدعوة والاتصال
        
    • والدعوة والتوعية
        
    • الدعوة والإرشاد
        
    • والدعوة وتوسيع نطاق الخدمات
        
    • دعوة وتوعية بشأن
        
    • الدعوة والتواصل
        
    • والدعوة والاتصال
        
    • والدعوة والتواصل
        
    Key messages from the event have been compiled and are being utilized in ongoing advocacy and outreach work. UN وقد جُمِّعت المحاور الرئيسية المنبثقة عن الاجتماع ويجري الآن الاستعانة بها في أنشطة الدعوة والتوعية المستمرة.
    advocacy and outreach by the High Representative UN نشاط الممثل السامي في مجال الدعوة والتوعية
    Economic Affairs Officer and advocacy and outreach Officer UN موظف للشؤون الاقتصادية، وموظف لشؤون الدعوة والتوعية
    (iii) advocacy and outreach to data users and other stakeholders; UN ' 3` أنشطة الدعوة والاتصال اللازمة لمستعملي البيانات وغيرهم من أصحاب المصلحة؛
    They supported the advocacy and outreach activities of the Department in a number of major areas of international concern. UN وأيدوا أنشطة الدعوة والاتصال الجماهيري التي تنهض بها الإدارة في عدد من المجالات الرئيسية التي تحظى بالاهتمام الدولي.
    Provision of assistance, including the conduct of 2 workshops, to universities and civil society organizations on the organization of debates for a public advocacy and outreach campaign to mobilize popular support for judicial reform UN تقديم المساعدة، بما في ذلك تنظيم حلقتين دراسيتين، إلى الجامعات أو منظمات المجتمع المدني بشأن إجراء مناقشات لتنظيم حملة عامة للدعوة والتوعية ترمي إلى تعبئة الدعم الشعبي لإصلاح القضاء
    The use of the Internet, and of thematic web sites, as advocacy and outreach tools is growing. UN ويتعاظم استخدام الإنترنت والمواقع التي تتناول مواضيع محددة على الشبكة، باعتبارها أدوات للدعوة والاتصال.
    The Office for Disarmament Affairs provided thorough substantive advice and strengthened its advocacy and outreach activities. UN قام مكتب شؤون نزع السلاح بإسداء المشورة الفنية الشاملة وعزز أنشطته في مجالي الدعوة والتوعية.
    · Facilitating political advocacy and outreach; UN تيسير جهود الدعوة والتوعية في المجال السياسي؛
    Strengthening national review and accountability mechanisms and engaging high-level political commitment through advocacy and outreach are also addressed. UN كما أنها تتناول تعزيز الآليات الوطنية للاستعراض والمساءلة وتوظيف التعهد السياسي الرفيع المستوى من خلال الدعوة والتوعية.
    The activities of the Federation support the overall development agenda through advocacy and outreach. UN تدعم أنشطة الاتحاد جدول أعمال التنمية الشاملة عن طريق الدعوة والتوعية.
    The ISU has provided support to the High Representative in initiating advocacy and outreach activities that would focus on those States that have not yet joined a conventional weapons treaty. UN وقدمت الوحدة الدعم إلى الممثلة السامية في إطلاق أنشطة الدعوة والتوعية التي تركز على الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة بشأن الأسلحة التقليدية.
    The organization's activities did not focus on specific initiatives in fulfilment of the Millennium Development Goals, but rather on supporting the overall development agenda through advocacy and outreach. UN لم تركز أنشطة المنظمة على مبادرات معينة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بل ركزت على دعم خطة التنمية العامة من خلال الدعوة والتوعية.
    Technical assistance is being provided to support the Unit through research, investigations, advocacy and outreach. UN ويجري تقديم المساعدة التقنية لدعم هذه الوحدة من خلال البحوث والتحقيقات وأنشطة الدعوة والاتصال.
    The organization's activities also supported the overall development agenda through advocacy and outreach. UN وقد أدّت أنشطة المنظمة إلى دعم جدول الأعمال الإنمائي الشامل من خلال أنشطة الدعوة والاتصال.
    I will see to it that effective results- and evidence-based advocacy and outreach promote a better understanding of the multifaceted nature of mine action in the promotion of peace processes, ceasefire negotiations and national strategies in forums such as the Security Council, the General Assembly and the Peacebuilding Commission. UN وسوف أعمل على أن تؤدي جهود الدعوة والاتصال القائمة على النتائج والمستندة إلى الأدلة إلى تعزيز تحسين فهم الطابع متعدد الأوجه للإجراءات المتعلقة بالألغام في تعزيز عمليات السلام، ومفاوضات وقف إطلاق النار والاستراتيجيات الوطنية في محافل مثل مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة بناء السلام.
    :: Assistance to universities or civil society organizations on the organization of debates for a public advocacy and outreach campaign to mobilize popular support in favour of judicial reform UN :: تقديم المساعدة إلى الجامعات أو منظمات المجتمع المدني بشأن إجراء مناقشات لتنظيم حملة عامة للدعوة والتوعية ترمي إلى تعبئة الدعم الشعبي لإصلاح القضاء
    The Secretary-General should lead a high-level advocacy and outreach campaign to emphasize to senior managers and staff the need for the Organization to focus more on the achievement of clearly defined results UN ينبغي أن يتولى الأمين العام قيادة حملة رفيعة المستوى للدعوة والاتصال للتأكيد لكبار المديرين والموظفين على الحاجة إلى زيادة التركيز في المنظمة على تحقيق نتائج محددة تحديدا واضحا
    :: Public information, advocacy and outreach campaigns on police reform UN :: تنظيم حملات للإعلام، والدعوة والتوعية بشأن إصلاح الشرطة
    Strengthening advocacy and outreach. UN (د) تعزيز الدعوة والإرشاد.
    The new posts include a Senior Conflict Management Officer at the P-5 level, an Information advocacy and outreach Officer at the P-3 level and two General Service (Other level) support staff. UN وتشمل الوظائف الجديدة موظف أقدم لإدارة النزاعات من الرتبة ف - 5، وموظف للإعلام والدعوة وتوسيع نطاق الخدمات من الرتبة ف - 3، وموظفي دعم من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    (ii) Training courses, seminars and workshops: advocacy and outreach activities for NEPAD in collaboration with the Office of the Special Adviser on Africa, the Department of Public Information, the United Nations Development Programme, the NEPAD secretariat and the regional economic communities (1). UN ' 2` عقد دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل: أنشطة دعوة وتوعية بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بالتعاون مع مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا وإدارة شؤون الإعلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (1).
    The programme includes the effective management of personnel and financial resources, oversight, internal communication, legal support, fundraising, advocacy and outreach to external interlocutors. UN ويشمل البرنامج الإدارةَ الفعالة لشؤون الأفراد والموارد المالية، والرقابة، والاتصالات الداخلية، والدعم القانوني، وحشد التمويل، وأنشطة الدعوة والتواصل مع الجهات الخارجية.
    The United Nations Office acts both as a voice for the religious denomination of Unitarian Universalists in the United Nations and as a venue for education, advocacy and outreach on United Nations-related issues. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة كصوت معبّر عن المذهب الوحدوي الخلاصي، الديني، في الأمم المتحدة ومكان مخصص للتعليم والدعوة والاتصال فيما يختص بالقضايا المتعلقة بالأمم المتحدة.
    Organization of public information, advocacy and outreach activities on police reform to raise public awareness on the role of the Mission to assist the Government to maintain stability and reform rule-of-law institutions, including through print and broadcast media outlets UN تنظيم أنشطة للإعلام والدعوة والتواصل بشأن إصلاح الشرطة، وذلك من أجل التوعية العامة بالدور الذي تضطلع به البعثة لمساعدة الحكومة في الحفاظ على الاستقرار وإصلاح المؤسسات المعنية بسيادة القانون، بطرق منها المواد الإعلامية المطبوعة والمذاعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus