"advocacy and resource mobilization" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعوة وتعبئة الموارد
        
    • والدعوة وتعبئة الموارد
        
    • الترويج وتعبئة الموارد
        
    :: Playing a major role in advocacy and resource mobilization UN :: الاضطلاع بدور رئيسي في الدعوة وتعبئة الموارد
    ● Networks of support from financial, business, information technology and legal sectors created for advocacy and resource mobilization on behalf of UNIFEM. UN ● شبــكات دعم من القطاعات المالية والتجارية وتكنولوجيــا المعلومـــات والقطاعـات القانونيــة المنشأة من أجــل الدعوة وتعبئة الموارد بالنيابة عن الصندوق.
    His Majesty King Mswati III is personally involved in supporting national efforts, through advocacy and resource mobilization. UN ويشارك صاحب الجلالة الملك مسواتي الثالث شخصيا في دعم الجهود الوطنية، عن طريق الدعوة وتعبئة الموارد.
    It covers protection, assistance and durable solutions activities in countries of asylum, together with capacity building, advocacy, and resource mobilization activities. UN وتشمل أنشطة الحماية والمساعدة والحلول المستدامة في بلدان اللجوء، إلى جانب أنشطة بناء القدرات، والدعوة وتعبئة الموارد.
    It covers protection, assistance and durable solutions activities in countries of asylum, together with capacity building, advocacy, and resource mobilization activities. UN وتشمل أنشطة الحماية والمساعدة والحلول المستدامة في بلدان اللجوء، إلى جانب أنشطة بناء القدرات، والدعوة وتعبئة الموارد.
    The ability of the Peacebuilding Commission to garner international attention long after conflict stories slip from media headlines is intrinsic to its capacity for advocacy and resource mobilization. UN وقدرة لجنة بناء السلام على جذب الاهتمام الدولي بعد مدة طويلة من اختفاء أحداث الصراعات من العناوين الرئيسية بوسائل الإعلام لا تنفصل عن قدرتها على الدعوة وتعبئة الموارد.
    Following a request from the Chairman of the Peacebuilding Commission, the Office is currently working with the Commission and the Peacebuilding Support Office on a new strategy for engagement of the private sector, foundations and civil society organizations in promoting economic partnerships in post-conflict countries, focused on two components: advocacy and resource mobilization. UN وبناء على طلب تقدم به رئيس لجنة بناء السلام، بدأ المكتب العمل مع اللجنة ومع مكتب دعم بناء السلام على وضع استراتيجية جديدة لإشراك القطاع الخاص والمؤسسات ومنظمات المجتمع المدني في تعزيز الشراكات الاقتصادية في البلدان الخارجة من نزاع، مع التركيز على عنصرين هما: الدعوة وتعبئة الموارد.
    The campaign provides a platform for urgent and sustained programmes, advocacy and resource mobilization to limit the impact of HIV/AIDS on children and help halt the spread of the disease. UN وتتيح الحملة منبرا يدعو إلى تنفيذ برامج عاجلة ومستدامة وإلى جانب الدعوة وتعبئة الموارد للحد من آثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الأطفال ومع المساعدة على وقف انتشار المرض.
    20. Focused efforts were given to the programme priority areas for direct UNICEF assistance — for advocacy and resource mobilization. UN ٢٠ - وقد وجهت جهود مركزة نحو المجالات البرنامجية ذات اﻷولوية التي تستحق مساعدة مباشرة من اليونيسيف - بغرض الدعوة وتعبئة الموارد.
    The Strategy seeks to build capacity at all levels for improved comprehensive HIV/AIDS care; to increase access to anti-retroviral medication; and to strengthen advocacy and resource mobilization efforts that will ensure universal access to antiretroviral medication. UN وتسعى الاستراتيجية إلى بناء قدرة على جميع المستويات لتحسين الرعاية الشاملة فيما يتعلق بالإيدز وفيروسه؛ وزيادة فرص الحصول على الدواء المضاد لفيروسات النسخ العكسي؛ وتعزيز جهود الدعوة وتعبئة الموارد الرامية إلى ضمان الحصول العام على الدواء المضاد لفيروسات النسخ العكسي.
    In implementing its reproductive health commodity security strategy, UNFPA worked closely with other development partners as well as with country offices and CSTs in capacity development, advocacy and resource mobilization. UN وقد تعاون الصندوق، في إطار تنفيذ استراتيجيته المتعلقة بأمن سلع الصحة الإنجابية، تعاونا وثيقا مع الشركاء الإنمائيين الآخرين وكذلك مع المكاتب القطرية وأفرقة الدعم القطري في تنمية القدرات وأنشطة الدعوة وتعبئة الموارد.
    (c) Provide greater support to the advocacy and resource mobilization efforts of the Government of Sierra Leone; UN (ج) ينبغي توفير دعم أكبر لجهود الدعوة وتعبئة الموارد التي تبذلها حكومة سيراليون؛
    Following a request from the Chairman of the Peacebuilding Commission, the United Nations Office for Partnerships is currently working on a new strategy for engagement of the private sector, foundations and civil society organizations in promoting economic partnerships in post-conflict countries, focused on two components: advocacy and resource mobilization. UN وبناء على طلب من مكتب بناء السلام، يقوم مكتب الشراكات حاليا بوضع استراتيجية جديدة لإشراك القطاع الخاص والمؤسسات والمجتمع المدني في النهوض بالشراكات الاقتصادية في البلدان الخارجة من صراعات، مع التركيز على عنصرين هما الدعوة وتعبئة الموارد.
    UNDP will provide support to policy formulation, advocacy and resource mobilization to this end. UN وسيقدم البرنامج الإنمائي الدعم لوضع السياسات والدعوة وتعبئة الموارد لهذا الغرض.
    The Security Council further reiterates its support for the work of the Peacebuilding Commission (PBC) and expresses its continued willingness to make use of the advisory, advocacy and resource mobilization roles of the PBC in peacebuilding activities. UN ويكرر مجلس الأمن كذلك تأكيد دعمه لعمل لجنة بناء السلام، ويعرب عن استعداده المستمر للاستفادة من الأدوار التي تضطلع بها اللجنة في مجالات إسداء المشورة والدعوة وتعبئة الموارد في سياق أنشطة بناء السلام.
    The Council further reiterates its support for the work of the Peacebuilding Commission and expresses its continued willingness to make use of the advisory, advocacy and resource mobilization roles of the Commission in peacebuilding activities. UN ويكرر المجلس كذلك تأكيد دعمه لعمل لجنة بناء السلام، ويعرب عن استعداده المستمر للاستفادة من الأدوار التي تضطلع بها اللجنة في مجالات إسداء المشورة والدعوة وتعبئة الموارد في سياق أنشطة بناء السلام.
    To this end, it is essential to assess the current level of care and provide the evidence needed for planning, advocacy and resource mobilization in order to scale up such emergency services in every district. UN ومن الضروري لبلوغ هذه الغاية تقييم مستوى الرعاية الحالي وتقديم الأدلة اللازمة على أنشطة التخطيط والدعوة وتعبئة الموارد بغية النهوض بخدمات الطوارئ هذه في كل مقاطعة.
    The assessments map the current level of care and provide evidence needed for planning, advocacy and resource mobilization to scale up emergency services in every district. UN وترسم التقييمات خريطة للمستوى الراهن للرعاية وتوفر الأدلة التي يحتاجها التخطيط والدعوة وتعبئة الموارد من أجل النهوض بخدمات الطوارئ في جميع المقاطعات.
    25.27 UNDP will continue its work on strengthening national capacities of highly disaster-prone developing countries, particularly least developed countries, in the areas of disaster prevention, preparedness, mitigation and sustainable recovery and will provide support to policy formulation, advocacy and resource mobilization to this end. UN 25-27 وسيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عمله بشأن تعزيز القدرات الوطنية لأشد البلدان النامية تعرضا للكوارث، ولا سيما أقل البلدان نموا، في مجالات اتقاء الكوارث والتأهب لها وتخفيف حدتها والانتعاش المستدام، وسيقدم الدعم لوضع السياسات والدعوة وتعبئة الموارد لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus