"advocacy strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجية الدعوة
        
    • استراتيجية للدعوة
        
    • استراتيجية للدفاع عن
        
    • باستراتيجية الدعوة
        
    This event was one part - albeit a significant one - of the advocacy strategy in Angola. UN وكان هذا الحدث جزءا من استراتيجية الدعوة في أنغولا، مع أنه كان جزءا هاما منها.
    In Tajikistan, the Women in Development Bureau led the advocacy strategy. UN وفي طاجيكستان، كان المكتب المعني بدور المرأة في التنمية صاحب الدور القيادي في استراتيجية الدعوة.
    The advocacy strategy focuses on humanitarian access and adherence by all parties in Somalia to humanitarian principles and international human rights standards. UN وتركز استراتيجية الدعوة على سبل وصول المساعدة الإنسانية وتقيَّد جميع الأطراف في الصومال بمبادئ العمل الإنساني والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    In response to that request, a public advocacy strategy is expected to be completed by the end of 2002. UN واستجابة لهذا الطلب، يتوقع إنجاز استراتيجية للدعوة العامة بنهاية عام 2002.
    Developing an advocacy strategy to speed up girls' education at the post-primary and secondary levels. UN وضع استراتيجية للدعوة إلى تعجيل تعليم الفتيات على مستوى ما بعد الابتدائي والثانوي.
    The advocacy strategy outlined below seeks to build upon, expand and intensify these efforts. UN وتهدف استراتيجية الدعوة الواردة أدناه إلى استكمال هذه الجهود وتوسيع نطاقها وتكثيفها.
    A. Role of a media advocacy strategy in promoting a competitive environment UN ألف- دور استراتيجية الدعوة الإعلامية في تعزيز بيئة المنافسة
    299. Through its advocacy strategy, the Office has successfully managed to raise the concerns of the groups of vulnerable countries on the international agenda. UN 299 - تمكن المكتب من خلال استراتيجية الدعوة التي اضطلع بها من إدراج شواغل فئات البلدان الضعيفة على جدول الأعمال الدولي.
    :: Organization of the International Civil Society Forum to provide a space for the exchange of ideas, build alliances and prepare the advocacy strategy for the sixth International Conference on Adult Education. UN تنظيم المنتدى الدولي للمجتمع المدني لتوفير ساحة لتبادل الأفكار وبناء التحالفات وإعداد استراتيجية الدعوة للمؤتمر الدولي السادس لتعليم الكبار.
    23. Requests the Secretary-General to take appropriate measures for the implementation of the advocacy strategy,8 in coordination with all relevant stakeholders; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ استراتيجية الدعوة(8) بالتنسيق مع جميع أصحاب الشأن المعنيين؛
    Monitoring and evaluation are important elements in a policy advocacy strategy. UN 29- الرصد والتقييم عنصران مهمان في استراتيجية الدعوة إلى تغيير السياسة العامة.
    advocacy strategy on the effective and timely implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 UN استراتيجية الدعوة بشأن التنفيذ الفعال وفي حينه لبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010
    The advocacy strategy defines the approaches that shall be used to raise awareness about the objectives, goals and commitments of the Programme of Action for the Least Developed Countries for its effective and timely implementation. UN وتحدد استراتيجية الدعوة النهج التي سيجري اتباعها في إرهاف الوعي بشأن أهداف ومقاصد والتزامات برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا بهدف تنفيذها بصورة فعالة وفي حينها.
    The advocacy strategy implemented by the United Nations will seek to galvanize actions by all stakeholders for the accelerated implementation of the Programme of Action. UN وستسعى استراتيجية الدعوة التي تنفذها الأمم المتحدة إلى حث جميع أصحاب المصلحة على اتخاذ إجراءات من أجل التعجيل في تنفيذ برنامج العمل.
    35. The advocacy actions set out in this advocacy strategy will be implemented until the end of the Programme of Action. UN 35 - سيجري تنفيذ أنشطة الدعوة المحددة في استراتيجية الدعوة هذه إلى حين انتهاء مدة برنامج العمل.
    9. Satisfaction was expressed with the progress made in the implementation of the mine action advocacy strategy. UN 9 - وأُعرب عن الارتياح فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الدعوة للعمل على إزالة الألغام.
    It also provided assistance to the Parliament of Kenya in conducting a rapid assessment of the legislative environment for women's and children's health and supported the Parliament of Uganda in developing an advocacy strategy for women's and children's health. UN وقدمت أيضا المساعدة إلى برلمان كينيا في إجراء تقييم سريع للبيئة التشريعية في مجال صحة المرأة والطفل، وقدمت الدعم للبرلمان الأوغندي في وضع استراتيجية للدعوة بشأن صحة المرأة والطفل.
    This study fed into a subregional study to develop an advocacy strategy for the full domestication of CEDAW by ECOWAS countries. UN وغذت هذه الدراسة دراسة دون إقليمية ترمي إلى وضع استراتيجية للدعوة من أجل الإدماج الكامل للاتفاقية في بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    In Azerbaijan, a comprehensive assessment of laws, policies and institutions was conducted to develop an advocacy strategy to integrate reproductive rights in national protection systems. UN وفي أذربيجان، أجري تقييم شامل للقوانين والسياسات والمؤسسات من أجل وضع استراتيجية للدعوة لإدماج حقوق الصحة الإنجابية في نظم الحماية الوطنية.
    Of equal importance was the development of an advocacy strategy, which comprises a significant portion of the Strategic Framework and will be responsible for ensuring continued support and awareness among all stakeholders, especially on protection issues. UN ومما يتسم بالأهمية نفسها وضع استراتيجية للدعوة تشمل جزءا هاما من الإطار الاستراتيجي وتكون مسؤولة عن كفالة دعم ووعي مستمرين من جانب جميع أصحاب المصلحة، لا سيما فيما يتعلق بمسائل الحماية.
    56. The Government has developed a Disability advocacy strategy to integrate the interests of persons with disabilities in the country`s development agenda. UN 56- ووضعت الحكومة استراتيجية للدفاع عن ذوي الإعاقة بغية دمج مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة في جدول أعمال التنمية في البلاد.
    17. Field visits by the Special Representative have been a central element of her advocacy strategy to bring high-level visibility to the situation and rights of children affected by armed conflict. UN 17 - وتمثل الزيارات الميدانية التي تقوم بها الممثلة الخاصة عنصرا رئيسيا باستراتيجية الدعوة التي تقوم بها الرامية إلى تسليط المزيد من الضوء على وضع وحقوق الأطفال المتضررين من النزاع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus