"aero-medical evacuation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإجلاء الطبي الجوي
        
    • للإجلاء الطبي الجوي
        
    • إجلاء طبي جوي
        
    The decrease is partly offset by an increase in the additional deployment of contingent-owned equipment, which includes aero-medical evacuation equipment. UN ويقابل النقص جزئياً زيادة في التوزيع الإضافي للمعدات المملوكة للوحدات وهو ما يشمل معدات الإجلاء الطبي الجوي.
    The variance was partly offset by the retention of one fixed-wing aircraft owing to the postponement of the signature of a contract for aero-medical evacuation services. UN وقابل هذا الفرق جزئيا الاحتفاظ بطائرة واحدة ثابتة الجناحين بسب إرجاء التوقيع على عقد يتعلق بخدمات الإجلاء الطبي الجوي.
    The Working Group also recommended that the aero-medical evacuation module and the forward surgery module content lists should be included in the COE Manual. UN وأوصى الفريق العامل أيضًا بإدراج قوائم محتويات وحدة الإجلاء الطبي الجوي والوحدة الجراحية الأمامية في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Meanwhile, UNISFA medical facilities have been established, including six level I clinics, one level II hospital and aero-medical evacuation provided by two dedicated contracted helicopters. UN وفي الوقت نفسه، تم إنشاء المرافق الطبية التابعة للقوة، بما في ذلك ست عيادات من المستوى الأول ومستشفى من المستوى الثاني وخدمات للإجلاء الطبي الجوي بواسطة مروحيتين مخصصتين لهذا الغرض تم التعاقد معهما.
    Establishment of a regional cooperative arrangement with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) for aero-medical evacuation to Nairobi and Pretoria UN إنشاء ترتيب تعاوني إقليمي مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للإجلاء الطبي الجوي إلى نيروبي وبريتوريا
    :: Provision round-the-clock of an aero-medical evacuation service for all Mission personnel UN :: توفير خدمة إجلاء طبي جوي على مدار الساعة لجميع أفراد البعثة
    7.6 2011 COE Working Group: aero-medical evacuation module UN 7-6 الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، وحدة الإجلاء الطبي الجوي
    Approve the revised standards of the level 1, level 1+, level 2, level 2+ and level 3 medical facilities and the equipment list of the aero-medical evacuation and forward surgery modules UN الموافقة على المعايير المنقحة للمرافق الطبية من المستوى 1 والمستوى 1+، والمستوى 2 والمستوى 2+، والمستوى 3، وعلى قائمة معدات وحدة الإجلاء الطبي الجوي النموذجية ووحدة الجراحة الأمامية النموذجية
    aero-medical evacuation team UN :: فريق الإجلاء الطبي الجوي
    aero-medical evacuation module UN وحدة الإجلاء الطبي الجوي
    4. Staffing: the aero-medical evacuation team should consist of two sub-teams, each consisting of at least one physician and two nurses/paramedics specialized or trained in aero-medical evacuation. UN 4 - ملاك الموظفين: ينبغي أن يتألف فريق الإجلاء الطبي الجوي من فريقين فرعيين يضم كل منهما ما لا يقل عن طبيب واحد وممرضَين/مساعدَين طبيَّين متخصصَين أو مُدَرَّبَين في مجال الإجلاء الطبي الجوي.
    :: Operation and maintenance of 2 fixed-wing and 4 rotary-wing aircraft in the Mission area at Dili airport including rescue/aero-medical evacuation services UN :: تشغيل وصيانة طائرتين ثابتتي الأجنحة و 4 طائرات ذات أجنحة دوارة في منطقة البعثة من مطار ديلي، بما يشمل خدمات الإنقاذ/الإجلاء الطبي الجوي
    aero-medical evacuation Module UN وحدة الإجلاء الطبي الجوي
    :: aero-medical evacuation team. UN :: فريق الإجلاء الطبي الجوي
    4. Staffing: The aero-medical evacuation team should consist of two sub-teams, each consisting of at least one physician and two nurses/paramedics specialized or trained in aero-medical evacuation. UN 4 - ملاك الموظفين: ينبغي أن يتألف فريق الإجلاء الطبي الجوي من فريقين فرعيين يضم كل منهما ما لا يقل عن طبيب واحد وممرضَين/مساعدَين طبيَّين متخصصَين أو مُدَرَّبَين في مجال الإجلاء الطبي الجوي.
    4. Staffing: the aero-medical evacuation team should consist of two sub-teams, each consisting of at least one physician and two nurses/paramedics specialized or trained in aero-medical evacuation. UN 4 - ملاك الموظفين: ينبغي أن يتألف فريق الإجلاء الطبي الجوي من فريقين فرعيين يضم كل منهما ما لا يقل عن طبيب واحد وممرضَين/مساعدَين طبيَّين متخصصَين أو مُدَرَّبَين في مجال الإجلاء الطبي الجوي.
    Establishment of a regional cooperative arrangement with MONUC for aero-medical evacuation to Nairobi and Pretoria UN :: إنشاء ترتيب تعاوني إقليمي مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للإجلاء الطبي الجوي إلى نيروبي وبريتوريا
    Estimated requirements pertain to the operating costs of a fleet of five rotary-wing aircraft, comprising two military and three commercially contracted helicopters, and one fixed-wing aircraft contracted for twice-weekly round-trip flights between Dili and Darwin and emergency aero-medical evacuation. UN وتتعلق الاحتياجات المقدرة بتكاليف تشغيل أسطول يتألف من خمس طائرات ذات أجنحة دوارة، منها طائرتان عسكريتان وثلاث طائرات هيلكوبتر تجارية متعاقد عليها، وطائرة واحدة ثابتة الجناحين تقوم برحلتين ذهاب وعودة في الأسبوع ما بين ديلي وداروين وبطلعات للإجلاء الطبي الجوي في حالة الطوارئ.
    27. The reduced requirement is attributable primarily to the non-deployment of contingent-owned equipment (three aero-medical evacuation modules) and to the absence of claims for death and disability compensation. UN 27 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عدم نشر المعدات المملوكة للوحدات (3 وحدات للإجلاء الطبي الجوي) وإلى عدم وجود مطالبات بتعويضات للوفاة أو العجز.
    aero-medical evacuation team UN :: فرقة إجلاء طبي جوي
    aero-medical evacuation module UN وحدة إجلاء طبي جوي
    aero-medical evacuation module UN وحدة إجلاء طبي جوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus