"affairs council" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس الشؤون
        
    • مجلس شؤون
        
    • ومجلس شؤون
        
    • مجلس الشئون
        
    • ومجلس الشؤون
        
    • لمجلس الشؤون
        
    The General Affairs Council approved a plan for implementing the military coordination action, which will comprise a coordination cell based in London. UN وأقر مجلس الشؤون العامة خطة لتنفيذ إجراء التنسيق العسكري وستضم خلية تنسيق مقرها في لندن.
    European Union General Affairs Council Conclusions on the Democratic Republic of the Congo UN استنتاجات مجلس الشؤون العامة للاتحاد الأوروبي بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The General Affairs Council had invited the European Commission to devise regional protection programmes comprising a range of measures. UN وكان مجلس الشؤون العامة قد دعا المفوضية الأوروبية إلى وضع برامج حماية إقليمية تشتمل على مجموعة من التدابير.
    (3) Assisting in ensuring that the Consumer Affairs Council is functional; UN `3` المساعدة في ضمان اضطلاع مجلس شؤون المستهلك بمهامه؛
    Conclusions of the General Affairs Council on Iraq, Brussels, UN استنتاجات مجلس الشؤون العامة بشأن العراق
    It encouraged national dialogue on the conclusions of the European Union Foreign Affairs Council. UN وشجعت على إقامة حوار وطني بشأن استنتاجات مجلس الشؤون الخارجية للاتحاد الأوروبي.
    The conclusions of the mission will be transmitted urgently to the General Affairs Council. UN وسيجري إبلاغ نتائج البعثة على الفور إلى مجلس الشؤون العامة.
    adopted by the General Affairs Council of the European Union UN البيان الذي اعتمده مجلس الشؤون العامة للاتحاد اﻷوروبي
    In that regard, the Co-Chairmen have attended meetings of the Security Council and the European Foreign Affairs Council. UN وفي ذلك الصدد، حضر الرئيسان المشاركان اجتماعات مجلس اﻷمن واجتماعات مجلس الشؤون الخارجية اﻷوروبية.
    I have also addressed the General Affairs Council of the European Union. UN كما خاطبت مجلس الشؤون العامة بالاتحاد اﻷوروبي.
    56. On 15 September, the European Union General Affairs Council established a coordination unit tasked with supporting the surveillance and protection activities carried out by some European Union member States off the coast of Somalia. UN 56 - وفي 15 أيلول/ سبتمبر، أنشأ مجلس الشؤون العامة للاتحاد الأوروبي وحدة تنسيق مهمتها دعم أنشطة المراقبة والحماية التي تقوم بها بعض الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قبالة ساحل الصومال.
    Conclusions of the European Union General Affairs Council on the Democratic Republic of the Congo, issued on 27 February 2001 UN النتائج التي انتهى إليها مجلس الشؤون العامة للاتحاد الأوروبي بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية المعلنة في 27 شباط/فبراير 2001
    The Council has invited the Commission and competent Council bodies to prepare further proposals within this comprehensive approach, for early presentation to the General Affairs Council. UN ودعا المجلس اللجنة واﻷجهزة المختصة التابعة للمجلس إلى إعداد مقترحات أخرى ضمن إطار هذا النهج الشامل لتقديمها في وقت مبكر إلى مجلس الشؤون العامة.
    The measures provided for in paragraph 6 were the subject of a common position of the European Union and a Community Regulation which were adopted by the General Affairs Council on 8 December 1997. UN وكانت التدابير المنصوص عليها في الفقرة ٦ موضوع موقف مشترك من الاتحاد اﻷوروبي ونظام على صعيد الجماعات اﻷوروبية اعتمدا خلال مجلس الشؤون العامة المعقود في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر الماضي.
    The EU General Affairs Council on 2 June adopted a " common position " defining the Union's overall action in Albania. UN واتخذ مجلس الشؤون العامة التابع للاتحاد اﻷوروبي، في ٢ حزيران/يونيه، " موقفا مشتركا " يحدد عمل الاتحاد في ألبانيا بصفة عامة.
    The Special Rapporteur also had talks with representatives of the Office of Religious Affairs of the State Affairs Council and with members of the Religious Affairs Committee of the National Committee of the Political Advisory Conference of the Chinese People (CCPPC). UN كما تحادث المقرر الخاص مع ممثلي مكتب الشؤون الدينية في مجلس شؤون الدولة ومع أعضاء لجنة الشؤون الدينية في اللجنة الوطنية التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني.
    234. The Political Party Affairs Council engages in numerous activities, as outlined in the following: UN 243- ويقوم مجلس شؤون الأحزاب السياسية بالعديد من الأنشطة يمكن تلخيصها في الآتي:
    21. The Political Parties Affairs Council, required to effect registration of political parties, has also not been formed. UN 21 - ولم يشكل أيضا بعد مجلس شؤون الأحزاب السياسية اللازم لإنفاذ تسجيل الأحزاب السياسية.
    The electoral law was adopted by the National Assembly in July 2008, and subsequently the National Electoral Commission and the Political Parties Affairs Council were established in November 2008. UN واعتمد المجلس الوطني قانون الانتخابات في تموز/يوليه 2008 ثم أنشئت في وقت لاحق كل من المفوضية القومية للانتخابات ومجلس شؤون الأحزاب السياسية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Would a country that leaves the EMU be given a diminished role in EcoFin, the European Economic and Financial Affairs Council? Would its voice be diminished in European discussions about foreign and defense policy? News-Commentary وهناك أيضاً مشاكل سياسية محتملة. فهل تعطَى الدولة المنسحبة من الاتحاد الاقتصادي والنقدي دوراً متضائل الأهمية في مجلس الشئون الاقتصادية والمالية الأوروبي؟ وهل يتقلص صوتها في المناقشات الأوروبية الدائرة بشأن السياسة الخارجية والسياسة الدفاعية؟ وفي أسوأ الظروف، هل تضطر إلى الخروج من الاتحاد الأوروبي تماماً، وبالتالي خسارة مزاياها التجارية؟
    The Secretary-General particularly welcomes the support expressed in late 2011 by the Political and Security Committee and the Foreign Affairs Council of the European Union for ongoing work to strengthen the support of the European Union Common Security and Defence Policy for United Nations peacekeeping. UN ويرحب الأمين العام بشكل خاص بالدعم الذي أعربت عنه في أواخر عام 2011 لجنة الشؤون السياسية وشؤون الأمن ومجلس الشؤون الخارجية التابعان للاتحاد الأوروبي للأعمال الجارية لتعزيز الدعم المقدم لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في إطار سياسة الاتحاد الأوروبي الموحدة للأمن والدفاع.
    - Extended an invitation to Ibrahim Rugova to address the next session of the General Affairs Council and welcomed the Presidency's intention to invite him and his family to Bonn at an earlier date; UN - تقدم بدعوة إلى إبراهيم روغوفا للتحدث أمام الدورة التالية لمجلس الشؤون العامة ورحب باعتزام الرئاسة توجيه الدعوة له وﻷسرته لزيارة بون في تاريخ سابق لانعقاد الدورة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus