"affairs of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • شؤون الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للشؤون
        
    Since then, the International Section has been in the vanguard of efforts for a more active participation in the affairs of the United Nations. UN ومنذ ذلك الحين، لا يزال هذا القسم في طليعة باذلي الجهود في سبيل تحقيق مشاركة أكثر فعالية في شؤون الأمم المتحدة.
    May I also commend the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for the manner in which he has piloted and continues to manage the affairs of the United Nations. UN وأود كذلك أن أثني على السيد كوفي عنان، الأمين العام، للطريقة التي يدير بها شؤون الأمم المتحدة.
    My delegation supports him in his all-too-important task of managing the affairs of the United Nations. UN ويؤيده وفد بلدي في أدائه لمهمته البالغة الأهمية، مهمة إدارة شؤون الأمم المتحدة.
    Comments by the Department of Economic and Social affairs of the United Nations (DESA) UN تعليقات إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    The Office of Legal affairs of the United Nations has provided a number of options for consideration by Parties. UN وقد قدم مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية عدداً من الخيارات لكي تنظر فيها الأطراف.
    AIWEFA was designated Regional Coordinator for the UN NGO IRENE for India by the Department of Economic and Social affairs of the United Nations. UN :: عُيّنت إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الرابطة منسقاً إقليمياً للهند في شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية.
    Malaysia will work with him towards realizing the objectives of the Organization, particularly in efforts aimed at conferring more power on the General Assembly in managing the affairs of the United Nations. UN وستعمل ماليزيا معه صوب تحقيق أهداف المنظمة، لا سيما في الجهود الرامية إلى إسناد مزيد من السلطات للجمعية العامة في إدارة شؤون الأمم المتحدة.
    I also pay tribute to the previous Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for the commitment, diligence and courage with which he piloted the affairs of the United Nations during the past 10 years. UN وأود، كذلك، أن أحيي الأمين العام السابق، السيد كوفي عنان، على الالتزام والحرص والشجاعة التي تحلى بها في قيادة شؤون الأمم المتحدة خلال الأعوام العشرة الماضية.
    At a more general level, I would like, before I move on from this part of my statement, to refer to two other relevant questions: the role of the General Assembly and the role of civil society in the affairs of the United Nations. UN وعلى صعيد أكثر عمومية، أود، قبل أن أنتقل من هذا الجزء من بياني، أن أشير إلى مسألتين أخريين ذاتي صلة: دور الجمعية العامة ودور المجتمع المدني في شؤون الأمم المتحدة.
    Let us therefore cast aside those political obstacles and take a positive approach by according the Government and the people of the Republic of China the membership they deserve and the opportunity to fully participate in the affairs of the United Nations under its Charter. UN وعليه، فلنطرح جانبا تلك العقبات السياسية، ونأخذ بنهج إيجابي، يمنح حكومة جمهورية الصين وشعبها العضوية التي يستحقانها، والفرصة التي تسمح لهما بالمشاركة الكاملة في شؤون الأمم المتحدة في إطار ميثاقها.
    In this process, we must ensure that participation by civil society organizations in the affairs of the United Nations is done in a fair and balanced manner, in which civil society organizations of developing countries have a meaningful role to play. UN ولا بد في هذه العملية أن نضمن أن تتم مشاركة منظمات المجتمع المدني في شؤون الأمم المتحدة بطريقة عادلة ومتوازنة وأن تضطلع فيها منظمات المجتمع المدني من البلدان النامية بدور مجد.
    The more than 21 million people of Taiwan should be allowed to freely participate in the affairs of the United Nations without any hindrance, as that is what this Organization stands for. UN وينبغي السماح لأكثر من 21 مليون نسمة هم شعب تايوان بالاشتراك بحرية في شؤون الأمم المتحدة بدون أية إعاقة، إذ أن هذا هو ما تمثله هذه المنظمة.
    We therefore call on all the peace-loving nations of the world to support the participation of the Republic of Taiwan in all the affairs of the United Nations as a full Member without delay. UN ولذلك فإننا نناشد جميع الدول المحبة للسلام في العالم مساندة مشاركة جمهورية تايوان بدون تأخير في جميع شؤون الأمم المتحدة بوصفها عضوا كاملا في المنظمة.
    I say this despite overwhelming empirical evidence that size and might often come into play without subtlety, without apology and sometimes without sufficiently vigorous challenge in the affairs of the United Nations. UN وأقول ذلك بالرغم من الأدلة الدامغة التي تثبتها التجربة العملية بأن الحجم والقوة يؤثران أحيانا كثيرة في شؤون الأمم المتحدة بشكل سافر ومن دون تبرير وأحيانا من دون أن يتعرضا لمواجهة قوية بما فيه الكفاية.
    :: Department of Political affairs of the United Nations Secretariat, on a strategic framework for United Nations-Caribbean Community (CARICOM) collaboration UN :: إدارة الأمم المتحدة للشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وهي مهام تعلقت بوضع إطار استراتيجي للتعاون لبرنامج الأمم المتحدة للجماعة الكاريبية.
    To facilitate dialogue among development cooperation actors and States Members of the United Nations, the Department of Economic and Social affairs of the United Nations Secretariat has supported the organization of high-level symposiums in 2011 and 2012. UN وتيسيرا للحوار بين جهات التعاون الإنمائي والدول الأعضاء في الأمم المتحدة، قدمت إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدعم لتنظيم ندوتين رفيعتي المستوى في عامي 2011 و 2012.
    IV. Department of Political affairs of the United Nations Secretariat UN رابعا - إدارة الأمم المتحدة للشؤون السياسية
    The report gives an account of the activities performed by the Office of Legal affairs of the United Nations and of those in which it has participated under the Programme. UN ويُقدِّم التقرير بيانا بالأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية وبالأنشطة التي شارك فيها في إطار البرنامج.
    The meeting, which was co-organized by the Ministry of Environment and Tourism of Namibia and the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social affairs of the United Nations Secretariat, was attended by about 120 participants, from both within and outside Africa. UN وحضر هذا الاجتماع، الذي نظمته وزارة البيئة والسياحة في ناميبيا، بالاشتراك مع شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية نحو 120 مشاركاً من داخل أفريقيا وخارجها.
    According to estimates of the Department of Economic and Social affairs of the United Nations Secretariat, based largely on country reports submitted to the Commission on Sustainable Development, approximately 36 per cent of the 191 States Members of the United Nations have met this goal. UN ووفقا لتقديرات إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، والتي تستند بشكل كبير إلى تقارير البلدان إلى لجنة التنمية المستدامة، حقق 36 في المائة تقريبا من الدول الـ 191 الأعضاء في الأمم المتحدة هذا الهدف.
    183. The SBI noted that the exchange of views by Parties on this issue had, in conjunction with additional information provided by the secretariat and the Office of Legal affairs of the United Nations, further enhanced the understanding of the Parties. UN 183- لاحظت الهيئة الفرعية أن تفاهـم الأطراف قد تعزز أكثر بفضل تبادلها للآراء بشأن هذه المسألة، علاوة على المعلومات الإضافية المقدمة من الأمانة ومكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus