"affected by illicit crop cultivation" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتضررة من زراعة المحاصيل غير المشروعة
        
    • المتأثرة بزراعة المحاصيل غير المشروعة
        
    • المتضررة بزراعة المحاصيل غير المشروعة
        
    • المتضررة من جراء زراعة المحاصيل غير المشروعة
        
    61. The international community and countries affected by illicit crop cultivation should pay greater attention to the implementation of measures designed to prevent the replanting of illicit crops and avoid their displacement, including to fragile eco-systems and indigenous peoples' lands. UN 61- وينبغي للمجتمع الدولي وللبلدان المتضررة من زراعة المحاصيل غير المشروعة إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لتنفيذ تدابير مصممة لمنع إعادة زراعة هذه المحاصيل ولتفادي نقلها إلى مواطن أخرى، بما في ذلك إلى النظم الإيكولوجية الهشة وإلى أراضي السكان الأصليين.
    32. Not all countries affected by illicit crop cultivation responded to the questionnaire. UN 32- ولم ترد جميع البلدان المتأثرة بزراعة المحاصيل غير المشروعة على الاستبيان.
    The Russian Federation reported that it had developed programmes for aerial and satellite monitoring of illicit crops and had conducted performance trials using on-board aerial reconnaissance in regions affected by illicit crop cultivation. UN وأبلغ الاتحاد الروسي عن أنه وضع برامج للرصد الجوي والساتلي للمحاصيل غير المشروعة، وأجرى تجارب على الأداء باستخدام نظم الاستطلاع الجوي المحمولة في المناطق المتأثرة بزراعة المحاصيل غير المشروعة.
    11. Agencies of the United Nations system and relevant financial institutions should cooperate, within their spheres of competence, in supporting rural development for regions and populations affected by illicit crop cultivation. UN ١١ - ينبغي لوكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية ذات الصلة أن تتعاون، ضمن مجالات اختصاصها، على دعم التنمية الريفية للمناطق والمجتمعات السكانية المتضررة بزراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Long-term national and international political and financial commitment to the development of the areas and communities affected by illicit crop cultivation is needed to enable the affected States to sustain the gains achieved and to work towards the elimination of illicit drug crops. UN وثمة حاجة إلى التزام سياسي ومالي طويل الأمد، على الصعيدين الوطني والدولي، بتنمية المناطق والمجتمعات المحلية المتأثرة بزراعة المحاصيل غير المشروعة كيما يتسنى للدول المتضررة أن تديم ما تحقّق من مكاسب وأن تعمل على إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    The Commission may wish to invite the international community to provide further technical and financial assistance for the establishment of harmonized systems to finance development assistance to communities and areas affected by illicit crop cultivation. UN 102- وقد تود اللجنة أن تدعو المجتمع الدولي إلى توفير المزيد من المساعدات التقنية والمالية من أجل إنشاء نظم منسقة لتمويل المساعدة الإنمائية للمجتمعات المحلية والمناطق المتأثرة بزراعة المحاصيل غير المشروعة.
    UNDCP, through its global illicit crop monitoring programme, provided technical assistance for the development of crop monitoring systems in countries affected by illicit crop cultivation. UN 67- ومن خلال برنامجه العالمي لرصد المحاصيل غير المشروعة، وفر اليوندسيب المساعدة التقنية من أجل استحداث نظم لرصد المحاصيل في البلدان المتأثرة بزراعة المحاصيل غير المشروعة.
    65. The international community and countries affected by illicit crop cultivation may need to pay greater attention to the implementation of measures designed to prevent the replanting of illicit crops. UN 65- ربما يحتاج المجتمع الدولي والبلدان المتأثرة بزراعة المحاصيل غير المشروعة لإيلاء اهتمام أكبر لتنفيذ التدابير التي توضع لمنع إعادة زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    11. Agencies of the United Nations system and relevant financial institutions should cooperate, within their spheres of competence, in supporting rural development for regions and populations affected by illicit crop cultivation. UN ١١ - ينبغي لوكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية ذات الصلة أن تتعاون، ضمن مجالات اختصاصها، على دعم التنمية الريفية للمناطق والمجتمعات السكانية المتضررة بزراعة المحاصيل غير المشروعة.
    11. Agencies of the United Nations system and relevant financial institutions should cooperate, within their spheres of competence, in supporting rural development for regions and populations affected by illicit crop cultivation. UN ١١ - ينبغي لوكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية ذات الصلة أن تتعاون، ضمن مجالات اختصاصها، على دعم التنمية الريفية للمناطق والمجتمعات السكانية المتضررة بزراعة المحاصيل غير المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus