"affected developing" - Traduction Anglais en Arabe

    • النامية المتأثرة
        
    • النامية المتضررة
        
    • المتأثرة النامية
        
    • ناميا متأثرا
        
    • الأطراف النامية
        
    • تؤثر على البلدان النامية
        
    • نامية متأثرة
        
    § UNCCD-related financial commitments by affected developing country Parties UN الالتزامات المالية المتصلة بالاتفاقية للبلدان الأطراف النامية المتأثرة
    At the same time, these problems exacerbate rural poverty in affected developing countries. UN في الوقت نفسه، فإن هذه المشاكل تؤدي إلى تفاقم الفقر في المناطق الريفية في البلدان النامية المتأثرة.
    Action #7 Contribute to the Sponsorship Programme thereby permitting widespread representation at meetings of the Convention, particularly by cluster munition affected developing States Parties. UN الإسهام في برنامج الرعاية على نحو يسمح بتمثيل واسع النطاق في اجتماعات الاتفاقية، ولا سيما تمثيل الدول الأطراف النامية المتأثرة بالذخائر العنقودية.
    We stress here the importance of international cooperation in helping affected developing countries in their transition from relief to development. UN ونؤكد هنا على أهمية التعاون الدولي في مساعدة البلدان النامية المتضررة للانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    A special mechanism to enable affected developing countries to safeguard against such imports is of crucial importance. UN ومن الأهمية بمكان وضع آلية خاصة تسمح للبلدان النامية المتضررة بتأمين نفسها من تلك الواردات.
    The focus is on the affected developing country Parties of the Convention, particularly in Africa. UN ويجري التركيز على الأطراف من البلدان النامية المتأثرة في الاتفاقية، ولا سيما في أفريقيا.
    This experience could be utilized to buttress the GM function of promoting resource mobilization to assist the affected developing countries in implementing the CCD. UN ويمكن استخدام هذه الخبرة في دعم مهمة اﻵلية العالمية في تعزيز تعبئة الموارد لمساعدة البلدان النامية المتأثرة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Promoting debt relief initiatives for affected developing countries. UN :: تشجيع مبادرات تخفيف الديون عن كاهل البلدان النامية المتأثرة.
    In order to respond to these challenges, several affected developing countries launched consultative processes. UN وبغية الاستجابة لهذه التحديات، قام العديد من البلدان النامية المتأثرة بالبدء في عمليات تشاور.
    At the same time, domestic resources allocated to agriculture and rural development have decreased in several affected developing countries. UN وفي الوقت نفسه تقلصت الموارد المحلية المخصصة للزراعة والتنمية الريفية في عديد من البلدان النامية المتأثرة.
    Where appropriate, messages received from donor countries have been communicated back to the affected developing country Parties concerned. UN وحيثما كان مناسباً، أحيلت الرسائل الواردة من البلدان المانحة إلى البلدان الأطراف النامية المتأثرة.
    The same Convention also established the global mechanism designed to increase financial resources to affected developing countries. UN وأنشأت نفس الاتفاقية أيضا الآلية العالمية التي كان الغرض منها رفع مستوى الموارد المالية للبلدان النامية المتأثرة.
    20. The road map approach was expected to improve the funding environment and attract substantive resources to affected developing countries. UN 20- وكان من المتوقع أن يحسن نهج خريطة الطريق بيئة التمويل ويجتذب موارد كبيرة إلى البلدان النامية المتأثرة.
    This effort by the secretariat helped to initiate the formulation of NAPs and to mobilize affected developing Parties for implementation of the Convention. UN وقد ساعدت هذه الجهود التي بذلتها الأمانة على رسم برامج العمل الوطنية وتعبئة جهود الأطراف النامية المتأثرة من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    These substantive activities must be carried out in the affected developing countries. UN وينبغي القيام بهذه الأنشطة الأساسية في البلدان النامية المتأثرة.
    A related task would be to facilitate assistance to affected developing countries in the preparation of such reports. UN وثمة مهمة تتصل بذلك تتمثل في تيسير تقديم المساعدة إلى البلدان النامية المتأثرة في إعداد هذه التقارير.
    While its primary mandate should be as a clearing house, should appropriate opportunities arise, it could also take a more proactive role in facilitating access by affected developing countries to funding. UN ورغم أن المفروض أن تكون ولايتها اﻷساسية الولاية المنوطة ببيت مقاصة يمكنها، إذا أتيحت الفرص المناسبة، أن تؤدي دورا أنشط في تيسير حصول البلدان النامية المتأثرة على التمويل.
    A special mechanism to enable affected developing countries to safeguard against such imports is of crucial importance. UN ومن الأهمية بمكان وضع آلية خاصة تسمح للبلدان النامية المتضررة بتأمين نفسها من تلك الواردات.
    At the same time, desertification and land degradation exacerbate rural poverty in affected developing countries. UN وفي الوقت نفسه، يتسبب التصحر وتدهور التربة في تفاقم الفقر في الوسط الريفي في البلدان النامية المتضررة.
    It was also essential that developed countries take the necessary steps to transfer environmentally sound technologies and provide adequate financial support to the affected developing countries. UN كما أن من الضروري قيام البلدان المتقدمة النمو باتخاذ الخطوات اللازمة لنقل التكنولوجيات الصالحة بيئيا وتقديم الدعم المالي الكافي إلى البلدان النامية المتضررة.
    Only when those commitments had been fulfilled would the affected developing countries have the resources they needed to tackle desertification head-on. UN فلن تتوفر للدول النامية المتضررة الموارد التي تحتاج إليها للتصدي للتصحر بصورة مباشرة إلا عند الوفاء بهذه الالتزامات.
    Improved communication and consultations (e.g., through peer reviews) between focal points of developed and affected developing countries in the preparation of national reports, in order to minimize discrepancies and avoid issues of over- or under-reporting; UN (د) تحسين الاتصال والتشاور (مثلاً عن طريق عمليات الاستعراض التي يقوم بها الأقران) بين مراكز الاتصال في البلدان المتقدمة والبلدان المتأثرة النامية فيما يتعلق بإعداد التقارير الوطنية لتقليص أوجه التفاوت إلى أدنى حد ممكن وتجنب مشاكل الإبلاغ الزائد أو الناقص؛
    The first would fund the travel of one representative from approximately seventy affected developing countries to two INCD meetings per year at an annual cost of US$900,000. UN أما السيناريو اﻷول ففيه يُمول سفر ممثل واحد من نحو سبعين بلدا ناميا متأثرا الى اجتماعين من اجتماعات لجنة التفاوض الحكومية الدولية في السنة بتكلفة سنوية قدرها ٠٠٠ ٠٠٩ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    100. One of the problems that affected developing countries in their development efforts was the question of external indebtedness. UN ١٠٠ - ومن المشاكل التي تؤثر على البلدان النامية في جهودها اﻹنمائية مسألة الدين الخارجي.
    22. Taking into consideration the fact that there were altogether 42 supported monitoring systems in 2008 and 45 in 2009, and that 2 countries did not reply to this question, it can be said that many developed country Parties are providing long-term support to the monitoring systems of affected developing country Parties and that this support in most cases has resulted in sustainable and functioning monitoring systems. UN 22- وبالنظر إلى أنه كان هناك إجمالاً 42 برنامج رصد مدعوم في عام 2008 و45 في عام 2009، وأن بلدين لم يردا على هذا السؤال، يمكن القول إن العديد من البلدان الأطراف المتقدمة بصدد تقديم دعم طويل الأمد لنظم الرصد في بلدان أطراف نامية متأثرة وأن هذا الدعم قد أسفر عن إيجاد نظم رصد مستدامة وعاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus