"affecting indigenous peoples" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تؤثر على الشعوب الأصلية
        
    • التي تؤثر في الشعوب الأصلية
        
    • تمس السكان الأصليين
        
    • التي تتأثر بها الشعوب الأصلية
        
    • الذي يؤثر على الشعوب الأصلية
        
    • والتي تؤثر على الشعوب الأصلية
        
    • تتأثر به الشعوب الأصلية
        
    • التأثير على الشعوب الأصلية
        
    • التي تمس السكان اﻷصليين
        
    • التي تمسّ الشعوب الأصلية
        
    • تمس الشعوب الأصلية
        
    • تهم الشعوب الأصلية
        
    relevant non-State institutions and processes affecting indigenous peoples 66 - 100 17 UN الحكومية المعنية وفي العمليات التي تؤثر على الشعوب الأصلية 66-100 22
    6. The item of the agenda reviewing developments affecting indigenous peoples provides invaluable information to members of the Working Group. UN 6- ويتيح بند جدول الأعمال المتعلق باستعراض التطورات التي تؤثر على الشعوب الأصلية معلومات قيِّمة لأعضاء الفريق العامل.
    6. The item on the agenda reviewing developments affecting indigenous peoples provides invaluable information to members of the Working Group. UN 6- ويتيح بند جدول الأعمال المتعلق باستعراض التطورات التي تؤثر على الشعوب الأصلية معلومات قيِّمة لأعضاء الفريق العامل.
    It reviews international laws and standards affecting indigenous peoples and advocates to promote cultural, economic, environmental, political and social rights of all peoples. UN وتستعرض المنظمة القوانين والمعايير الدولية التي تؤثر في الشعوب الأصلية وتدعو إلى تعزيز الحقوق الثقافية والاقتصادية والبيئية والسياسية والاجتماعية لجميع الشعوب.
    5. The item of the agenda reviewing developments affecting indigenous peoples provides invaluable information to members of the Working Group. UN 5- وبند جدول الأعمال المتعلق باستعراض التطورات التي تؤثر في الشعوب الأصلية يتيح معلومات قيِّمة لأعضاء الفريق العامل.
    7. The item on the agenda reviewing developments affecting indigenous peoples provides invaluable information to members of the Working Group. UN 7- ويتيح بند جدول الأعمال المتعلق باستعراض التطورات التي تؤثر على الشعوب الأصلية معلومات قيِّمة لأعضاء الفريق العامل.
    The Forum also identified elements of genuine partnerships in any matters affecting indigenous peoples directly or indirectly. UN وحدد المنتدى أيضا عناصر شراكات حقيقية في جميع المسائل التي تؤثر على الشعوب الأصلية بشكل مباشر أو غير مباشر.
    6. The item of the agenda reviewing developments affecting indigenous peoples provides invaluable information to members of the Working Group. UN 6- ويتيح بند جدول الأعمال المتعلق باستعراض التطورات التي تؤثر على الشعوب الأصلية معلومات قيِّمة لأعضاء الفريق العامل.
    Improved policies affecting indigenous peoples UN تحسين السياسات التي تؤثر على الشعوب الأصلية
    IV. Participation in decision-making mechanisms linked to State and non-State institutions and processes affecting indigenous peoples UN رابعاً - المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات والعمليات الحكومية وغير الحكومية التي تؤثر على الشعوب الأصلية
    non-State institutions and processes affecting indigenous peoples 40 - 83 9 UN الحكومية التي تؤثر على الشعوب الأصلية 40-83 12
    IV. Participation in decision-making mechanisms linked to State and non-State institutions and processes affecting indigenous peoples UN رابعاً - المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات والعمليات الحكومية وغير الحكومية التي تؤثر على الشعوب الأصلية
    VII. Laws, policies and other specific instruments for addressing problems affecting indigenous peoples UN سابعا - القوانين والسياسات والصكوك الأخرى المحددة لمواجهة المشاكل التي تؤثر على الشعوب الأصلية
    The view was also supported by Mr. Alfonso-Martinez, who also stressed the need to further explore possible ways to secure effective indigenous participation in the work of both WIPO and WTO on issues affecting indigenous peoples in the light of paragraphs 20 and 32 of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وأيد السيد ألفونسو مارتينيس أيضاً هذا الرأي، حيث أكد ضرورة مواصلة تقصي السبل الممكنة الكفيلة بإشراك الشعوب الأصلية إشراكاً فعالاً في أعمال المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية بشأن القضايا التي تؤثر في الشعوب الأصلية في ضوء الفقرتين 20 و32 من إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    The item of the agenda reviewing developments affecting indigenous peoples provides invaluable information to members of the Working Group. UN 5- ويتيح بند جدول الأعمال المتعلق باستعراض التطورات التي تؤثر في الشعوب الأصلية معلومات قيِّمة لأعضاء الفريق العامل.
    12. The Fund's Board composed of five persons with relevant experience on issues affecting indigenous peoples, who serve in their personal capacity as United Nations experts. UN 12- ويتألف مجلس إدارة الصندوق من خمسة أشخاص لديهم الخبرة المناسبة في القضايا التي تؤثر في الشعوب الأصلية ويعملون بصفتهم الشخصية باعتبارهم خبراء للأمم المتحدة.
    Fourthly, social impact studies for all projects or activities affecting indigenous peoples should be undertaken. UN أما النقطة الرابعة فهي أنه ينبغي إجراء دراسات عن الوقع الاجتماعي لجميع المشاريع أو الأنشطة التي تمس السكان الأصليين.
    72. There are two broad areas of concern that can be identified when considering development programmes affecting indigenous peoples. UN 72 - وهناك شاغلان رئيسيان يمكن تحديدهما لدى النظر في برامج التنمية التي تتأثر بها الشعوب الأصلية.
    G. Business affecting indigenous peoples 111 - 118 16 UN زاي - نشاط الأعمال الذي يؤثر على الشعوب الأصلية 111-118 21
    Status report: major human rights problems affecting indigenous peoples UN رابعا - تقرير مرحلي: المشاكل الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان والتي تؤثر على الشعوب الأصلية
    99. The Committee notes with concern that the incidence of homelessness has increased in the State party over the last decade, mainly affecting indigenous peoples, in spite of the measures undertaken by the State party to address homelessness in Australia, including its National Housing Strategy, as well as its commitment to halve homelessness by 2020 and to improve housing affordability for vulnerable individuals (art. 11). UN 99- وتلاحظ اللجنة بقلق ازدياد حالات التشرد في الدولة الطرف خلال العقد الأخير، الذي تتأثر به الشعوب الأصلية بشكل رئيسي، على الرغم من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة التشرد في أستراليا، بما في ذلك استراتيجيتها الوطنية للسكن، فضلاً عن التزامها بتخفيض عدد المشردين إلى النصف بحلول عام 2020 وتحسين قدرة الأفراد الضعفاء على تحمل تكلفة السكن (المادة 11).
    43. The Forum recommends to Governments the design and implementation of mechanisms for resolving the problems related to land tenure and access to credits, with quality and efficiency and without affecting indigenous peoples. UN 43 - ويوصي المنتدى الحكومات بوضع وإنفاذ آليات لحل المشاكل المتصلة بملكية الأرض وإمكانية الحصول على الائتمانات، على نحو يتسم بالجودة والفعالية، ودون التأثير على الشعوب الأصلية.
    It should be a forum for dialogue between Governments, indigenous peoples and the United Nations system on issues affecting indigenous peoples. UN وينبغي أن يكون محفلاً للحوار بين الحكومات والسكان اﻷصليين ومنظومة اﻷمم المتحدة بشأن القضايا التي تمس السكان اﻷصليين.
    Further, as is the case in other contexts, consultations on extractive or other development activities affecting indigenous peoples should take place at the earliest opportunity and in all phases of decisionmaking, such that consultations should occur before concessions to private companies are granted. UN كما أن المشاورات في سياق الأنشطة الاستخراجية أو الأنشطة الإنمائية الأخرى التي تمسّ الشعوب الأصلية ينبغي أن تُجرى، كما في غيرها من السياقات، في أقرب فرصة ممكنة وفي جميع مراحل صنع القرار، بحيث تسبق منح الامتيازات لشركات خاصة.
    This single fact probably accounts for the overwhelming majority of human rights problems affecting indigenous peoples. UN ولعل هذه الحقيقة وحدها هي السبب في الأغلبية الساحقة من مشاكل حقوق الإنسان التي تمس الشعوب الأصلية.
    The Work Group has long been an indigenous peoples' support group at the international and regional levels and has contributed in surfacing broad perspectives on human rights and development issues affecting indigenous peoples. UN وما فتئ فريق العمل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية يدعم لفترة طويلة الشعوب الأصلية على المستويين الدولي والإقليمي، كما ساهم في إبراز وجهات نظر عامة بشأن قضايا حقوق الإنسان والتنمية التي تهم الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus