"affirmative action for" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل الإيجابي لصالح
        
    • اتخاذ إجراءات إيجابية لصالح
        
    • اتخاذ تدابير إيجابية لصالح
        
    • الإجراءات الإيجابية لفائدة
        
    • التمييز الإيجابي لصالح
        
    • بالعمل الإيجابي من أجل
        
    • العمل الإيجابي المتعلق
        
    • العمل الإيجابي بالنسبة
        
    • العمل الإيجابي فيما يتعلق
        
    • من العمل اﻹيجابي لمصلحة
        
    • والعمل الإيجابي
        
    affirmative action for girls and women to access further training; UN ' 12` العمل الإيجابي لصالح الفتيات والنساء للحصول على المزيد من التدريب؛
    Article 32 of the Constitution reaffirms affirmative action for marginalized groups, including women with disabilities. UN وتعيد المادة 32 من الدستور تأكيد العمل الإيجابي لصالح الفئات المهمشة، بما فيها النساء ذوات الإعاقة.
    There was a need for affirmative action for States that had not achieved their development needs. UN ولا بد من اتخاذ إجراءات إيجابية لصالح الدول التي لم تحقق احتياجاتها الإنمائية.
    This requires an approach to trade rules that guarantees affirmative action for vulnerable individuals and groups. UN ويستلزم هذا اتباع نهج إزاء قواعد التجارة يضمن اتخاذ تدابير إيجابية لصالح الضعفاء من الأفراد والجماعات.
    1. affirmative action for girls and young women UN 1- الإجراءات الإيجابية لفائدة البنات والشابات
    While disallowing discrimination on the ground of sex, the Constitution permits affirmative action for the welfare of women and children. UN وفي حين لا يجيز الدستور التمييز على أساس نوع الجنس، فإنه يجيز التمييز الإيجابي لصالح رفاه المرأة والطفل.
    It guaranteed equality before the law and equality of opportunity for all citizens and provided for affirmative action for particularly disadvantaged groups. UN وهو يكفل المساواة أمام القانون وتكافؤ الفرص لجميع المواطنين، وينص على تدابير العمل الإيجابي لصالح أكثر الفئات حرمانا.
    The Act promoted affirmative action for persons with disabilities including in the areas of education, voting rights and the right to work. UN ويشجع القانون العمل الإيجابي لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالات التعليم، وحق التصويت، والحق في العمل.
    affirmative action for girls in terms of cash transfers or payment of school fees are proving to be highly effective strategies. UN ويتضح أن العمل الإيجابي لصالح الفتيات في مجال التحويلات النقدية أو دفع الرسوم المدرسية يمثل استراتيجيات فعّالة جدا.
    Constitutional provisions on affirmative action for women can also be invoked to support the promotion of women in a wider range of areas. UN ويمكن أيضاً الاحتكام إلى الأحكام الدستورية بشأن العمل الإيجابي لصالح المرأة من أجل دعم دخول المرأة في مجموعة أوسع من المجالات.
    Our administrative structure in the governmental sector has, as an important feature, embodied the policy of affirmative action for the less privileged sections of our society. UN فإن هيكلنـا اﻹداري في القطاع الحكومي يجسد، كسمة هامة، سياســة العمل الإيجابي لصالح القطاعــات المحرومــة في مجتمعنــا.
    There was a need for affirmative action for States that had not achieved their development needs. UN ولا بد من اتخاذ إجراءات إيجابية لصالح الدول التي لم تحقق احتياجاتها الإنمائية.
    Though the traditional structures enhance women's position in society and their participation in the public and private sectors, there remain areas where special affirmative action for women is needed. UN ورغم أن الهياكل التقليدية تعزز مركز المرأة في المجتمع ومشاركتها في القطاعين العام والخاص، لا تزال ثمة مجالات تحتاج إلى اتخاذ إجراءات إيجابية لصالح المرأة.
    Mr. Eide agreed with the importance of affirmative action for women and noted that women were often subjected to multiple forms of discrimination. UN ووافق السيد إيدي على أهمية اتخاذ تدابير إيجابية لصالح المرأة وأشار إلى أن المرأة كثيراً ما تتعرض لأشكال متعددة من التمييز.
    (h) Promote affirmative action for the transgender, transvestite and transsexual population; UN (ح) مواصلة الإجراءات الإيجابية لفائدة فئة السكان المتحولين جنسياً ومغايري الهوية الجنسانية ومغايري الهوية الجنسية؛
    48. The Committee is concerned that the Social Justice Act and the " Blue Print " , which propose affirmative action for the indigenous Fijian population, do not integrate a gender perspective. UN 48 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأن قانون العادات الاجتماعية و " المخطط " ، اللذين يقترحان تطبيق التمييز الإيجابي لصالح السكان الفيجيين الأصليين لا يشمل المرأة.
    In 2008, the Department continued its activities regarding affirmative action for women. UN 55 - وفي سنة 2008، واصلت الإدارة أنشطتها فيما يتعلق بالعمل الإيجابي من أجل المرأة.
    affirmative action for women's representation at the provincial and local levels is integrated into the Organic Law on Provincial Governments and Local-Level Governments enacted in 1995, which provides for the nomination of women representatives at the Provincial and Local Level Governments. UN يرد العمل الإيجابي المتعلق بتمثيل المرأة على صعيد المقاطعات والصعيد المحلي في القانون الأساسي الخاص بحكومات المقاطعات والحكومات المحلية الصادر في عام 1995، الذي ينص على تعيين ممثلات في حكومات المقاطعات والحكومات المحلية.
    It reinforced the obligation of State and society to guarantee equal opportunities to Brazil's Afro-descendant population and encompassed a broad range of measures of affirmative action for both public and private sectors. UN وهذا يعزّز التزام الدولة والمجتمع بضمان تكافؤ الفرص أمام السكان المنحدرين من أصل أفريقي في البرازيل ويشمل طائفة عريضة من تدابير العمل الإيجابي بالنسبة للقطاعين العام والخاص.
    68. The Constitution of Bangladesh prohibited discrimination against its citizens, and provided affirmative action for particularly disadvantaged groups. UN 68 - وأضاف قائلاً إن دستور بنغلاديش يحظر التمييز ضد مواطنيه وهو ينص على العمل الإيجابي فيما يتعلق بالفئات المحرومة بصفة خاصة.
    We must advocate further affirmative action for women with disabilities and women belonging to ethnic and religious minorities. UN وعلينا أن ندعو إلى من المزيد من العمل اﻹيجابي لمصلحة المرأة المعوقة والمرأة المنتمية إلى اﻷقليات العرقية والدينية.
    affirmative action for women's increased parliamentary representation would require constitutional amendment as the number of seats in Parliament is set by the Constitution. UN والعمل الإيجابي لزيادة تمثيل المرأة في البرلمان سيتطلب إجراء تعديل دستوري حيث أن عدد المقاعد في البرلمان يحدده الدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus