"afghan ownership" - Traduction Anglais en Arabe

    • الملكية الأفغانية
        
    • أفغانستان على تولي زمام الأمور
        
    • تكفّل أفغانستان
        
    • ملكية أفغانية
        
    • ملكية الأفغان لزمام أمورهم
        
    • تملك الأفغان
        
    • تولي الأفغان زمام
        
    A train-the-trainer programme has been completed at the Counter Narcotics Training Academy, resulting in Afghan ownership of future training at the Academy. UN وأُعد برنامج لتدريب المدربين على مكافحة المخدرات في أكاديمية التدريب، وتمخضت عنه الملكية الأفغانية للتدريب على الأنشطة المستقبلية في الأكاديمية.
    First, Afghan ownership should increase at every level and in every dimension. UN أولا، ينبغي أن تزداد الملكية الأفغانية على كل مستوى وفي كل اتجاه.
    The Government of Afghanistan also aims to increase Afghan ownership of reconstruction and development efforts. UN وتهدف الحكومة الأفغانية أيضا إلى زيادة الملكية الأفغانية لجهود إعادة الإعمار والتنمية.
    Underlining the pivotal importance of strengthening Afghan ownership and leadership, consistent with the Kabul Process, in all fields of governance, UN وإذ يشدد على الأهمية البالغة التي يكتسيها تشجيع أفغانستان على تولي زمام الأمور والقيادة في جميع مجالات الحوكمة، بما يتسق مع عملية كابل،
    Afghan ownership of those processes is essential. UN وإن تكفّل أفغانستان بتلك العمليات أساسي.
    We look forward to the implementation of the Conference initiatives leading to the transition to full Afghan ownership in all areas. UN ونتطلع إلى تنفيذ مبادرات المؤتمر الرامية إلى الانتقال إلى ملكية أفغانية كاملة في كل المجالات.
    To ensure effectiveness and success, such a strategy must be built around and pursued with full Afghan ownership. UN ولكفالة الفعالية والنجاح لا بد من أن ترتكز هذه الاستراتيجية على الملكية الأفغانية.
    Secondly, Afghan ownership should not mean, nor should it be used as an excuse for, reducing the level of international assistance to Afghanistan. UN ثانيا، إن الملكية الأفغانية ينبغي ألا تعني تخفيض مستوى المساعدات الدولية لأفغانستان وألا تستخدم كذريعة لذلك.
    Norway is a strong supporter of joint financing mechanisms with a view to strengthening Afghan ownership and improving donor coordination. UN وتدعم النرويج بقوة آليات التمويل المشتركة بهدف تعزيز الملكية الأفغانية وتحسين التنسيق بين المانحين.
    Thirdly, we commend the Organization for strengthening the coherence of international efforts in Afghanistan and successfully promoting Afghan ownership. UN ثالثا، نثني على البعثة لزيادة الاتساق في الجهود الدولية في أفغانستان، والنجاح في تعزيز الملكية الأفغانية.
    Together with its Afghan and international partners, UNAMA will improve coordination mechanisms in a way that respects Afghan ownership and facilitates a more robust and delivery-oriented coordination process. UN وستعمل البعثة مع شركائها الأفغان والدوليين من أجل تحسين آليات التنسيق على نحو يحترم الملكية الأفغانية وييسر تنفيذ عملية تنسيق أشد قوة وأكثر توجهاً لتقديم المساعدة.
    We strongly support the concept of increasing Afghan ownership in all aspects of governance, as exemplified in the launch of the Afghanistan National Development Strategy, and we would like to recall that the Afghanistan Compact will remain the agreed basis of our work. UN إننا ندعم بقوة مفهوم زيادة الملكية الأفغانية في كل أوجه الحكم، كما يعبر عن ذلك إطلاق استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان، ونود التذكير بأن اتفاق أفغانستان سيبقى الأساس المتفق عليه لعملنا.
    Norway is a strong supporter of joint financing mechanisms such as the Afghanistan Reconstruction Trust Fund for strengthening Afghan ownership and improving donor coordination. UN والنرويج مؤيد قوي لآليات التمويل المشترك مثل الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان وذلك لتعزيز الملكية الأفغانية وتحسين التنسيق مع المانحين.
    First, in order to achieve peace, stability and development, the Government and people of Afghanistan need to be in the driver's seat with a view to full Afghan ownership. UN أولاً، لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية، لا بد أن تجلس الحكومة والشعب في أفغانستان في مقعد القيادة بغية تحقيق الملكية الأفغانية الكاملة.
    We should agree on new, specific and measurable benchmarks and timelines in order to establish a joint framework for the transition phase ahead towards increased Afghan ownership. UN وينبغي أن نتفق على معايير وتواريخ جديدة ومحددة يمكن تقييمها بغية وضع إطار مشترك للمرحلة الانتقالية الماثلة أمامنا في سبيل زيادة الملكية الأفغانية.
    We reiterate, however, our firm belief that primary responsibility for ensuring security lies with the Afghans, reflecting Afghan ownership. UN ولكننا نكرر التأكيد على إيماننا الراسخ بأن المسؤولية الرئيسية عن ضمان استتباب الأمن تقع على عاتق الأفغان مما يعبّر عن الملكية الأفغانية.
    Underlining the pivotal importance of strengthening Afghan ownership and leadership, consistent with the Kabul Process, in all fields of governance, UN وإذ يشدد على الأهمية المحورية التي يكتسيها تشجيع أفغانستان على تولي زمام الأمور والقيادة في جميع مجالات الحوكمة، بما يتسق مع عملية كابُل،
    Underlining the pivotal importance of strengthening Afghan ownership and leadership, consistent with the Kabul Process, in all fields of governance, UN وإذ يشدد على الأهمية المحورية التي يكتسيها تشجيع أفغانستان على تولي زمام الأمور والقيادة في جميع مجالات الحوكمة، بما يتسق مع عملية كابُل،
    Afghan ownership of development activity is vital. UN إن تكفّل أفغانستان بالنشاط الإنمائي في البلد حيوي.
    A more comprehensive approach, under complete Afghan ownership, is essential. UN ومن الضروري أن يكون هناك نهج أكثر شمولا، يقوم علي ملكية أفغانية كاملة.
    The international community must maintain, and indeed strengthen, its sustainable engagement in Afghanistan to support Afghan ownership and enhance capacity-building in order to make a success of the next phase of reform. UN ويتعين يعلى المجتمع الدولي أن يحافظ على مشاركته المستدامة في أفغانستان، وأن يعززها حقا من أجل دعم ملكية الأفغان لزمام أمورهم وتحسين بناء قدراتهم من أجل توفير النجاح للمرحلة المقبلة من الإصلاح.
    Afghan ownership is a key issue in that regard, as my German colleague stated this morning. UN وإن تملك الأفغان في هذا المضمار يتسم بأهمية أساسية، مثلما ذكر زميلي الألماني هذا الصباح.
    Finally, the emphasis on capacity-building and the use of the Afghan budget as a programming mechanism will secure Afghan ownership of the process. UN وأخيرا فإن التشديد على بناء القدرات واستخدام الميزانية الأفغانية كآلية للبرمجة سوف يضمن تولي الأفغان زمام العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus