An effective transition is also contingent upon the successful outcome of the Afghan-led peace and reconciliation, outreach and reintegration process. | UN | وإجراء عملية انتقالية فعالة يرتهن أيضا بتحقيق نتائج ناجحة في عملية السلام والتواصل وإعادة الإدماج التي يقودها الأفغان. |
We must remember that these were the first Afghan-led elections in over 30 years. | UN | ويجب علينا أن نتذكر أن هذه الانتخابات كانت الأولى التي يقودها الأفغان بأنفسهم منذ أكثر من 30 سنة. |
Pakistan supports an inclusive and Afghan-led reconciliation process to bring the opposition groups into the political mainstream. | UN | وتؤيد باكستان عملية مصالحة شاملة بقيادة أفغانية بهدف إدخال جماعات المعارضة في التيار السياسي العام. |
The success of the Afghan-led process of reconciliation and reintegration will be one of the factors leading to the creation of a stable and secure Afghanistan. | UN | ونجاح عملية المصالحة وإعادة الاندماج بقيادة أفغانية سيكون أحد العوامل المؤدية إلى قيام أفغانستان مستقرة وآمنة. |
Benchmark: coherent support by the international community for Afghan priorities within an Afghan-led coordination framework | UN | النقطة المرجعية: دعم المجتمع الدولي للأولويات الأفغانية باتساق ضمن إطار التنسيق بقيادة أفغانستان |
Pakistan supports an Afghan-led and inclusive reconciliation process to bring opposition groups into the political mainstream. | UN | وتؤيد باكستان عملية المصالحة الوطنية الشاملة بقيادة أفغانستان لإشراك جماعات المعارضة في الحياة السياسية العامة. |
In the context of that transition, the United Nations and its agencies must continue to offer all necessary support and assistance, which will be even more important as the process of transition to Afghan-led security will start next year. | UN | وفي سياق ذلك التحول الدائب يجب على الأمم المتحدة ووكالاتها أن تواصل تقديم الدعم الكامل والمساعدة الضرورية، اللذين يكتسيان أهمية أكبر الآن، بما أن عملية الانتقال إلى الأمن الذي يقوده الأفغان ستبدأ في العام المقبل. |
An Afghan-led reconciliation process will continue to be needed in order to achieve sustainable peace. | UN | عملية المصالحة التي يقودها الأفغان ستظل مطلوبة لتحقيق سلام مستدام. |
In particular, it expressed support for the role of the United Nations in supporting Afghan-led efforts in these areas. | UN | كما عبرت بوجه خاص عن التأييد لدور الأمم المتحدة في دعم الجهود التي يقودها الأفغان في هذه المجالات. |
The jirga expressed appreciation to the international community for its cooperation in the rebuilding of Afghanistan, welcoming the continued support for the Afghan-led peace and reconciliation process. | UN | وأعرب مجلس السلام عن تقديره للمجتمع الدولي لتعاونه في إعادة بناء أفغانستان، ورحب بالدعم المتواصل المقدم من أجل عملية السلام والمصالحة التي يقودها الأفغان. |
We are encouraged by the regional support for the Afghan-led follow-up steps on the Istanbul process. | UN | ويشجعنا الدعم الإقليمي الذي تحظى به تدابير المتابعة التي يقودها الأفغان بشأن عملية اسطنبول. |
In all capitals, enhanced commitment to bilateral and regional engagement in support of Afghan-led processes of elections and peace and reconciliation, as well as development and economic issues, was underscored. | UN | وفي جميع العواصم، جرى التأكيد على تعزيز الالتزام بالمشاركة الثنائية والإقليمية دعما للعمليات التي يقودها الأفغان فيما يتعلق بالانتخابات والسلام والمصالحة، فضلا عن المسائل الإنمائية والاقتصادية. |
An Afghan-led reconciliation process will continue to be needed in order to achieve sustained peace. | UN | ولا تزال هناك حاجة إلى عملية للمصالحة بقيادة أفغانية من أجل تحقيق السلام المستدام. |
UNAMA will thus facilitate a coherent Afghan-led agenda in security, governance and development. | UN | وبالتالي، ستقوم البعثة بتيسير برنامج متسق بقيادة أفغانية في مجال الأمن والحوكمة والتنمية. |
It is for that reason that an Afghan-led process of prioritization of tasks remains essential. | UN | ولذلك السبب، تبقى عملية تحديد الأولويات بقيادة أفغانية أمرا ضروريا. |
The Special Representative delivered his final briefing and stressed the Mission's contribution to the Afghan-led recovery and democratic process. | UN | وقدم الممثل الخاص إحاطته الأخيرة إلى المجلس التي أكد فيها مساهمة البعثة في عملية الانتعاش والديمقراطية بقيادة أفغانية. |
It should be stressed, however, that the constitutional process will remain Afghan-led. | UN | غير أنه لا بد من تأكيد أن العملية الدستورية ستظل بقيادة أفغانستان. |
Benchmark: coherent support by the international community for Afghan priorities within an Afghan-led coordination framework | UN | النقطة المرجعية: دعم المجتمع الدولي للأولويات الأفغانية باتساق ضمن إطار التنسيق بقيادة أفغانستان |
The recent Taliban statement announcing the suspension of talks does not alter our support for Afghan-led reconciliation. | UN | إن بيان الطالبان الأخير الذي أعلنت فيه تعليق المحادثات لا يغير تأييدنا لعملية مصالحة بقيادة أفغانستان. |
The objective of that Afghan-led event was to help define the framework for an intra-Afghan dialogue and facilitate discussions on the mechanisms for the peace process, including the peace and reintegration programme. | UN | وكان الهدف من هذا الحدث الذي يقوده الأفغان المساعدة على تحديد إطار للحوار بين الأفغان، وتيسير المناقشات بشأن آليات عملية السلام، ومن بينها برنامج السلام وإعادة الإدماج. |
The Afghan-led Peace and Reintegration Programme, which is the main vehicle for pursuing reconciliation, will soon be launched. | UN | وسيبدأ قريبا تنفيذ برنامج السلام وإعادة الإدماج في أفغانستان، الذي تقوده أفغانستان. |
This strength target is intended to provide security for all of Afghanistan by the end of 2014 and is designed to enable the consolidation of ISAF gains and the successful transition to Afghan-led security. | UN | والغرض من هذا القوام المستهدف توفيرُ الأمن في جميع أنحاء أفغانستان بحلول نهاية عام 2014، وهو مصمَّمٌ لإتاحة تعزيز مكتسبات القوة الدولية للمساعدة الأمنية والانتقال الناجح للأمن إلى القيادة الأفغانية. |
33. UNAMA continued to support Afghan-led reconciliation and reintegration processes. | UN | 33 - واصلت البعثة تقديم الدعم إلى عمليات المصالحة وإعادة الدمج التي يقودها الأفغانيون. |
It further commends the participation of Afghan women in the electoral process, and underlines the key role that they play in Afghan-led peace, democracy and stability. | UN | ويثني كذلك على مشاركة المرأة الأفغانية في العملية الانتخابية، ويشدد على الدور الهام الذي تقوم به في الجهود التي تقودها أفغانستان لبناء السلام وتحقيق الديمقراطية والاستقرار. |
The Government of Afghanistan remained committed to an Afghan-led peace and reconciliation process and welcomed regional support. | UN | فحكومة أفغانستان لا تزال ملتزمة بالقيام بعملية للسلام والمصالحة تتولى أفغانستان قيادتها وترحب بالدعم الإقليمي. |
In Afghanistan, Italy's military commitment was complemented by a full range of initiatives to assist the Afghan-led reform of the justice and security sectors, with a complete array of programmes in the fields of rule of law, institution-building, and training for judges, prosecutors and lawyers. | UN | وفي أفغانستان، استُكمل التزام إيطاليا العسكري بمجموعة كاملة من المبادرات الرامية إلى تقديم المساعدة فيما تقوم به أفغانستان من إصلاحات لقطاعي العدل والأمن، بالاقتران مع مجموعة كاملة من البرامج المعدة في مجالات سيادة القانون وبناء المؤسسات وتدريب القضاة والمدعين العامين والمحامين. |
:: Afghan-led peace, reintegration and reconciliation efforts; | UN | * قيادة أفغانستان لجهود السلام وإعادة الإدماج والمصالحة؛ |