"afghanistan's development" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنمية أفغانستان
        
    • الإنمائية لأفغانستان
        
    Pakistan has committed $250 million to assist Afghanistan's development. So far $110 million has been spent. UN وقد التزمت باكستان بتقديم 250 مليون دولار للمساعدة في تنمية أفغانستان أُنفق منها حتى الآن 110 ملايين دولار.
    At this critical stage in Afghanistan's development, the continued support and assistance of the international community is vital. UN ومواصلة الدعم والمساعدة من المجتمع الدولي في هذه المرحلة البالغة الأهمية في تنمية أفغانستان أمر أساسي.
    That menace has hindered Afghanistan's development and has put at risk Afghanistan's social cohesion and that of its neighbours. UN ويعوق ذلك الخطر تنمية أفغانستان ويعرض للخطر التماسك الاجتماعي لأفغانستان وجيرانها.
    We would like to stress the need for strengthening reintegration programmes for refugees under Afghanistan's development strategy. UN ونؤكد على ضرورة تعزيز برامج إعادة الإدماج ضمن الاستراتيجية الإنمائية لأفغانستان.
    However, we stress the need to strengthen reintegration programmes for refugees within Afghanistan's development strategy. UN ومع ذلك، نؤكد على ضرورة تعزيز برامج إعادة الإدماج ضمن الاستراتيجية الإنمائية لأفغانستان.
    However, the voluntary repatriation of Afghan refugees remained the only durable solution, requiring efforts to ensure their participation in Afghanistan's development. UN ومع ذلك، تظل العودة الطوعية للاجئين الأفغان تمثل الحل الدائم الوحيد، وهو أمر يقتضي بذل الجهود لضمان مشاركتهم في تنمية أفغانستان.
    We will continue to extend assistance to Afghanistan under the Malaysian Technical Cooperation Programme to develop the much needed-human capital in various fields for Afghanistan's development. UN وسنواصل مد يد المساعدة لأفغانستان في إطار برنامج التعاون التقني الماليزي لتطوير رأس المال البشري الذي تمس إليه الحاجة في شتى ميادين تنمية أفغانستان.
    Building this relationship in a way that contributes to Afghanistan's development, means developing transportation and energy networks and establishing the legal framework for such cooperation, including trade agreements and border management. UN وبناء هذه العلاقة على نحو يسهم في تنمية أفغانستان يعني تطوير شبكات النقل والطاقة ووضع الإطار القانوني لهذا التعاون، بما في ذلك الاتفاقات التجارية وإدارة الحدود.
    In that context, while urging a shift away from the use of parallel structures and wasteful mechanisms, I strongly endorse the role of the United Nations and the special representative of the Secretary-General, Mr. Kai Eide, in coordinating the international community's participation in Afghanistan's development and State-building processes. UN وفي ذلك السياق، وبينما نحث على الابتعاد عن استخدام الهياكل الموازية والآليات غير الضرورية، فإنني أؤيد بقوة دور الأمم المتحدة والممثل الخاص للأمين العام، السيد كاي إدي، في تنسيق مشاركة المجتمع الدولي في تنمية أفغانستان وعملية بناء الدولة.
    (4) Afghanistan's development will continue to remain a central factor in assuring the growth, stability, and prosperity of the region. UN (4) ستظل تنمية أفغانستان عاملا محوريا في ضمان النمو والاستقرار والرخاء في المنطقة.
    The European Union welcomes the recent seizures by the Afghan Special Narcotics Force and urges the Afghan Government and the international community to work together to tackle the problem, which affects almost every area of Afghanistan's development and security. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بعمليات التحريز التي قامت بها مؤخرا الوحدة الأفغانية الخاصة لمكافحة المخدرات ويحث الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي على العمل معا لمعالجة المشكلة التي تؤثر على ما يتصل بجميع مجالات تنمية أفغانستان وأمنها.
    This resulted in a vision for Afghanistan's development that Mr. Karzai presented in a speech to the international community at the International Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan in Tokyo in January 2002. UN وأسفر ذلك عن صياغة رؤية بشأن تنمية أفغانستان عرضها السيد كارازاي في كلمة أدلى بها أمام المجتمع الدولي في سياق المؤتمر الدولي لتقديم المساعدة لإعادة إعمار أفغانستان، المعقود في طوكيو في كانون الثاني/يناير 2002.
    Since the Cartagena Summit, the GICHD continued carrying out landmines and livelihoods surveys of mine-affected communities in Afghanistan to gain a better understanding of the development outcomes stemming from demining, and to enhance the contribution that the Mine Action Programme of Afghanistan (MAPA) makes towards Afghanistan's development. UN ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، واصل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية إجراء دراسات استقصائية بشأن الألغام الأرضية وسبل المعيشة في المجتمعات المتضررة من الألغام في أفغانستان لزيادة فهم النتائج الإنمائية الناجمة عن إزالة الألغام، ولتعزيز ما يقدمه برنامج العمل المتعلق بالألغام في أفغانستان من مساهمة من أجل تنمية أفغانستان.
    Since the 10MSP, the GICHD continued carrying out landmines and livelihoods surveys of mine-affected communities in Afghanistan to gain a better understanding of the development outcomes stemming from demining, and to enhance the contribution that the Mine Action Programme of Afghanistan (MAPA) makes towards Afghanistan's development. UN ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، واصل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية إجراء دراسات استقصائية بشأن الألغام الأرضية وسبل المعيشة في المجتمعات المتضررة من الألغام في أفغانستان لزيادة فهم النتائج الإنمائية الناجمة عن إزالة الألغام، ولتعزيز ما يقدمه برنامج العمل المتعلق بالألغام في أفغانستان من مساهمة من أجل تنمية أفغانستان.
    Since the 10MSP, the GICHD continued carrying out landmines and livelihoods surveys of mine-affected communities in Afghanistan to gain a better understanding of the development outcomes stemming from demining, and to enhance the contribution that the Mine Action Programme of Afghanistan (MAPA) makes towards Afghanistan's development. UN ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، واصل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية إجراء دراسات استقصائية بشأن الألغام الأرضية وسبل المعيشة في المجتمعات المتضررة من الألغام في أفغانستان لزيادة فهم النتائج الإنمائية الناجمة عن إزالة الألغام، ولتعزيز ما يقدمه برنامج العمل المتعلق بالألغام في أفغانستان من مساهمة من أجل تنمية أفغانستان.
    We appreciate the report's emphasis on the United Nations work to protect the human rights of all Afghans, and we share the report's assertion that aid coherence in support of Afghanistan's development agenda is crucial. UN ونقدر تشديد التقرير على عمل الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان لجميع الأفغان، ونتشاطر تأكيد التقرير على أهمية ضمان اتساق المعونة دعما للخطة الإنمائية لأفغانستان.
    9. Afghanistan's development capacity had been particularly threatened by the financial crisis. UN 9 - وواصل القول إن القدرات الإنمائية لأفغانستان تتهددها على نحو خاص الأزمة المالية.
    6. Political and military efforts must be complemented by a more robust commitment to supporting Afghanistan's development strategy in a more coordinated way. UN 6 - ويجب أن يُكمِل الجهود السياسية والعسكرية وجود التزام أقوى بدعم الاستراتيجية الإنمائية لأفغانستان على نحو أكثر تنسيقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus