"afghanistan compact" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق أفغانستان
        
    • الاتفاق الخاص بأفغانستان
        
    • لاتفاق أفغانستان
        
    • العهد الأفغاني
        
    • عهد أفغانستان
        
    • ميثاق أفغانستان
        
    • المؤقتة لأفغانستان
        
    • واتفاق أفغانستان
        
    Its implementation is considered an important benchmark for the promotion of gender equality within the 2006 Afghanistan Compact. UN ويُعد تنفيذها علامة بارزة من علامات تعزيز المساواة بين الجنسين في إطار اتفاق أفغانستان لعام 2006.
    These include initiatives aimed at conflict prevention and mitigation and monitoring the implementation of the Afghanistan Compact. UN وتشمل هذه البرامج مبادرات تهدف إلى منع الصراعات وتخفيف حدتها وإلى رصد تنفيذ اتفاق أفغانستان.
    :: Communications strategy and strengthened public outreach on the Afghanistan Compact UN :: وضع استراتيجية للاتصالات وتعزيز توعية الجمهور بشأن اتفاق أفغانستان
    To that end, the Afghanistan Compact, which will expire in 2010, should be further developed. UN وتحقيقا لذلك، ينبغي زيادة تطوير الاتفاق الخاص بأفغانستان الذي ستنتهي مدته في عام 2010.
    2007: 23 Afghanistan Compact benchmarks were achieved UN 2007: تحقيق 23 معيارا مرجعيا من المعايير المرجعية لاتفاق أفغانستان
    In this regard, the Council reiterates its call on the Afghan Government and the international community to implement the Afghanistan Compact and its annexes in full. UN وفي هذا الصدد، يكرر المجلس دعوته إلى الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي لتنفيذ اتفاق أفغانستان ومرفقاته تنفيذا تاما.
    Croatia also welcomes the review of the Afghanistan Compact prepared by the Co-Chairs of the Joint Coordination and Monitoring Board, as well as its substantive conclusions. UN كما أن كرواتيا ترحب باستعراض اتفاق أفغانستان الذي أعده رئيسا المجلس المشترك للتنسيق والرصد وباستنتاجاته الجوهرية.
    The successful implementation of the Afghanistan National Development Strategy will pave the way for attaining the goals set out in the Afghanistan Compact. UN إن التنفيذ الناجح للاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان سيمهد الطريق أمام تحقيق الأهداف المحددة في اتفاق أفغانستان.
    :: Provision of support and technical assistance to the Board secretariat to strengthen monitoring and reporting on Afghanistan Compact implementation UN :: تقديم الدعم التقني والمشورة التقنية إلى أمانة المجلس لتعزيز تنفيذ أعمال الرصد والإبلاغ بشأن اتفاق أفغانستان
    The current Afghanistan Compact Coordination and Monitoring Unit (AACMU) and the Joint Mission Analysis Centre (JMAC) would be redeployed to this new Unit. UN ستنقل وحدة تنسيق ورصد اتفاق أفغانستان ومركز التحليل المشترك للبعثة إلى هذه الوحدة الجديدة.
    Regional economic cooperation is an important benchmark of the Afghanistan Compact and is a strategic element of its National Development Strategy. UN والتعاون الاقتصادي الإقليمي معيار هام من معالم اتفاق أفغانستان وهو عنصر استراتيجي في استراتيجيتها للتنمية الوطنية.
    These offices will also enable the United Nations to pre-position the assets, staff and services needed to support the implementation and monitoring of the Afghanistan Compact and the Afghanistan National Development Strategy. UN وكذلك فإن هذه المكاتب ستمكن الأمم المتحدة من أن تضع مسبقا ما يلزم من الأصول والموظفين والخدمات في موقعها المناسب لدعم تنفيذ ورصد اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان.
    69. As called for in the Afghanistan Compact, the Joint Coordination and Monitoring Board was established during the reporting period. UN 69 - أنشئ المجلس المشترك للتنسيق والرصد بناء على الطلب الوارد في اتفاق أفغانستان أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Joint Coordination and Monitoring Board has been established, bringing together senior Afghan officials and their international counterparts to oversee the implementation of the Afghanistan Compact. UN وأنشئ المجلس المشترك للتنسيق والرصد الذي يضم كبار المسؤولين الأفغان ونظرائهم الدوليين لمراقبة تنفيذ اتفاق أفغانستان.
    Today, the United Nations continues to play a key and legitimate role in the reconstruction of Afghanistan within the framework of the Afghanistan Compact. UN واليوم، لا تزال الأمم المتحدة تضطلع بدور أساسي ومشروع في إعمار أفغانستان، في إطار اتفاق أفغانستان.
    After the successful process of institutional transition, the Afghanistan Compact redefined our shared vision for all sectors of Afghanistan's reconstruction until 2010. UN وبعد نجاح عملية الانتقال المؤسسي، أعاد اتفاق أفغانستان تحديد رؤيتنا المشتركة لجميع قطاعات إعمار أفغانستان حتى عام 2010.
    The Afghanistan Compact provides us with an excellent strategic approach to these challenges. UN يوفر لنا اتفاق أفغانستان نهجا استراتيجيا متميزا للتصدي لهذه التحديات.
    The Afghanistan Compact also provides the foundation for Germany's engagement. UN ويشكل الاتفاق الخاص بأفغانستان أساس انخراط ألمانيا.
    The Afghanistan Compact remains the most viable framework to address our remaining challenges. UN لا يزال الاتفاق الخاص بأفغانستان أكثر الأطر قابلية للبقاء، لمعالجة التحديات المتبقية التي تواجهنا.
    Estimate 2008: 30 Afghanistan Compact benchmarks are achieved UN التقديرات لعام 2008: تحقيق 30 معيارا مرجعيا من المعايير المرجعية لاتفاق أفغانستان
    Commending further convening of the London Conference that adopted a new all embracing post Bonn road map known as " Afghanistan Compact " for the next five years to secure effective and strong international engagement; UN وإذ يشيد أيضاً بعقد مؤتمر لندن، الذي اعتمد خارطة طريق جديدة لمرحلة ما بعد اتفاقية بون، سميت " العهد الأفغاني Afghan compact " للعمل بها خلال الخمس سنوات القادمة، بهدف تأمين المساهمة الدولية المؤثرة والقوية في إعادة إعمار أفغانستان؛
    The adoption by consensus of the Afghanistan Compact at the London Conference demonstrated the international community's firm resolve to continue to provide broad assistance in the post-conflict recovery of Afghanistan. UN ويبرهن اعتماد عهد أفغانستان بتوافق الآراء في مؤتمر لندن على عزم المجتمع الدولي القوي على مواصلة تقديم المساعدة الواسعة في عملية إنعاش أفغانستان بعد الصراع.
    The success or otherwise of the Afghanistan Compact will depend to a large degree on the extent to which respect for human rights is institutionalized. UN وسيعتمد نجاح أو فشل ميثاق أفغانستان إلى درجة كبيرة على مدى إضفاء الطابع المؤسسي على حماية حقوق الإنسان.
    Facilitating regular United Nations country team meetings to review United Nations activities in support of the Afghanistan National Development Strategy and the Afghanistan Compact UN تيسير اجتماعات منتظمة لفريق الأمم المتحدة القطري لاستعراض الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة دعما للاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان واتفاق أفغانستان
    24 provincial reconstruction teams implement activities in line with the Afghanistan National Development Strategy and the Afghanistan Compact UN قيام 24 فريق لإعادة إعمار المقاطعات بتنفيذ أنشطة تتسق مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، واتفاق أفغانستان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus