"afghanistan in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفغانستان في
        
    • لأفغانستان في
        
    • أفغانستان على
        
    • أفغانستان خلال
        
    The international community and the United Nations must continue to play a supporting role in Afghanistan in the years to come. UN ينبغي للمجتمع الدولي والأمم المتحدة الاستمرار في الاضطلاع بدور داعم في أفغانستان في السنوات القادمة.
    Much has been achieved by Afghanistan in the past few years. UN لقد تحقق الكثير من الإنجازات في أفغانستان في السنوات القليلة الماضية.
    However, it must be borne in mind that the accused performed the acts during the course of military operations in Afghanistan in the 1980s, and the current Government of Afghanistan did not uphold their immunity; UN إلا أنه يجب ألا يغيب عن البال أن أعمال المتهم تمت أثناء العمليات العسكرية التي كانت جارية في أفغانستان في الثمانينيات من القرن العشرين، وأن حكومة أفغانستان الحالية لم تتمسك بالحصانة.
    International commitment to Afghanistan in the face of renewed challenges UN الالتزام الدولي لأفغانستان في مواجهة التحديات المتجددة
    According to the MoU, Finland will cooperate with Afghanistan in the implementation of Resolution 1325, 1820, 1888 and 1960 related to women, peace and security. UN ووفقا لمذكرة التفاهم، ستساعد فنلندا أفغانستان على تنفيذ القرارات 1325 و 1820 و 1888 و 1960 المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    Affirming its sympathy and solidarity with the people of Afghanistan in the ongoing humanitarian crisis, UN وإذ تؤكد تعاطفها وتضامنها مع شعب أفغانستان في الأزمة الإنسانية الجارية،
    That fact makes it even more imperative that we speak about Afghanistan in the United Nations. UN وتزيد تلك الحقيقة من حتمية أن نتكلم عن أفغانستان في الأمم المتحدة.
    Thirdly, we must assist the people of Afghanistan in the reconstruction of their country. UN ثالثا، علينا أن نساعد شعب أفغانستان في إعادة إعمار بلده.
    All of this has been made possible by the work of the Afghan people and their leaders, as well as the contributions and assistance of the friends of Afghanistan in the international community UN وأمكن كل هذا بعمل شعب أفغانستان وقادته، فضلا عن المساهمات والمساعدة التي قدمها أصدقاء أفغانستان في المجتمع الدولي.
    The Council looks forward to the holding of parliamentary and local elections in Afghanistan in the spring of 2005. UN ويتطلع مجلس الأمن إلى إجراء انتخابات برلمانية ومحلية في أفغانستان في ربيع عام 2005.
    Council members stressed the necessity of a continued engagement of the international community in favour of Afghanistan, in the framework of the Afghanistan Compact. UN وأكد أعضاء المجلس ضرورة مواصلة المجتمع الدولي إسهامه لصالح أفغانستان في إطار الاتفاق المعني بأفغانستان.
    Norway is ready to work as a partner with Afghanistan in the implementation of the CEDAW. UN والنرويج مستعدة لتكون شريكا مع أفغانستان في العمل من أجل تنفيذ الاتفاقية الآنفة الذكر.
    The first phase of this exercise will take place following the presidential elections in Afghanistan in the autumn of 2004. UN وستجرى المرحلة الأولى من هذه العملية بعد الانتخابات الرئاسية في أفغانستان في خريف 2004.
    In addition, the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia Economic Forum helped to promote peace and economic development in Afghanistan in the context of subregional cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعد المنتدى الاقتصادي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، في تعزيز السلام والتنمية الاقتصادية في أفغانستان في سياق التعاون دون الإقليمي.
    Welcoming the ongoing efforts of the Government of Afghanistan in the fight against narcotic drugs, UN وإذ ترحّب بالجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة أفغانستان في مكافحة المخدِّرات،
    We are therefore convinced that the United Nations and, in particular, UNAMA will have a key role to play in Afghanistan in the years to come. UN ولذلك، نحن مقتنعون بأن الأمم المتحدة، وخاصة بعثتها في أفغانستان، ستقوم بدور أساسي في أفغانستان في السنوات المقبلة.
    The presence of mines in Afghanistan in the past has been well documented and reported in the various media, including United Nations-related agencies. UN فوجود اﻷلغام في أفغانستان في الماضي موثق جيدا وقد أذاعت أمره مختلف وسائط الاعلام، ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Opium seizures by the Islamic Republic of Iran and opium poppy cultivation in Afghanistan in the previous year, 2002-2013 UN ضبطيات الأفيون في جمهورية إيران الإسلامية كل عام وزراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان في العام السابق، 2002-2013
    In that regard, the United Nations should continue to be a strong partner for Afghanistan in the Afghan-led peace and transition processes. UN وفي ذلك الصدد، يتعين على الأمم المتحدة أن تظل شريكا قويا لأفغانستان في عملية السلام والعملية الانتقالية اللتين يقودهما أبناء أفغانستان.
    It was the international community's shameful neglect of Afghanistan in the 1990s that allowed that country to slide into chaos, providing a fertile breeding ground for Al Qaeda. UN لقد سمح الإهمال المشين من جانب المجتمع الدولي لأفغانستان في التسعينات بأن ينزلق ذلك البلد إلى الفوضى ويوفر أرضاً خصبة ليترعرع فيها تنظيم القاعدة.
    As a result of the technical assistance, a stronger collaboration between ESCAP, the United Nations country team and the Government of Afghanistan in the formulation of the Afghanistan National Statistical Plan and related capacity-development programmes is envisaged. UN ونتيجة للمساعدة التقنية، فمن المتوخى توثيق التعاون بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وفريق الأمم المتحدة القطري وحكومة أفغانستان على صياغة الخطة الإحصائية الوطنية لأفغانستان وما يتصل بها من برامج تطوير القدرات.
    Italy is helping Afghanistan in the restoration of its judicial system and Japan is assisting the country to implement its disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وتساعد إيطاليا أفغانستان على إعادة بناء نظامها القضائي، بينما تساعد اليابان البلاد على تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    63. The Bonn Agreement provides for the holding of free and fair general elections in Afghanistan in the summer of 2004. UN 63 - وينص اتفاق بون على إجراء انتخابات عامة حرة ونزيهة في أفغانستان خلال صيف عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus