"afghanistan support" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم أفغانستان
        
    • الدعم الأفغاني
        
    Norway will be chairing the Afghanistan Support Group in 2002. UN وسترأس النرويج فريق دعم أفغانستان في عام 2002.
    In that regard, the Afghanistan Support Group is playing an important role in closing the gaps between humanitarian assistance and the immediate needs and reconstruction of Afghanistan. UN وفي هذا الصدد، تضطلع مجموعة دعم أفغانستان بدور هام في سد الفجوات بين المساعدة الإنسانية والاحتياجات العاجلة للشعب الأفغاني والحاجة لإعادة بناء البلد.
    For example, dozens of countries have offered their resources and experience to Afghanistan as members of the coalition against terrorism or of the Afghanistan Support Group. UN فعلى سبيل المثال، قدمت عشرات البلدان مواردها وخبراتها لأفغانستان بوصفها أعضاء في التحالف ضد الإرهاب أو في إطار فريق دعم أفغانستان.
    " The Security Council welcomes the convening of an International Forum on Assistance to Afghanistan on 21-22 January 1997 at Ashgabat and the forthcoming meeting of the Afghanistan Support Group on 21 April 1997 in Geneva. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بعقد المحفـل الدولــي بشأن المساعدة المقدمة إلى أفغانستان في ٢١ و ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في عشق أباد وبالاجتماع المقبل لمجموعة دعم أفغانستان في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٧ بجنيف.
    59. The Afghanistan Support Group meeting in Geneva on 11 July 2002 drew attention to the serious delay in fulfilling the funding commitments made in Tokyo. UN 59 - وجه الاجتماع الذي عقده فريق الدعم الأفغاني في جنيف في 11 تموز/يوليه 2002 الانتباه إلى التأخير الخطير في الوفاء بالتزامات التمويل المعلنة في طوكيو.
    The donor-convened Afghanistan Support group meeting held in London in May 1998 has fully supported this approach. UN ولقد أعرب اجتماع فريق دعم أفغانستان الذي عقده المانحون في لندن في أيار/ مايو ١٩٩٨ عن تأييده التام لهذا النهج.
    UNHCR has been following the principles contained in the Strategic Framework of the United Nations and the recommendations of the Afghanistan Support Group which met in May and December 1998. UN واتبعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المبادئ الواردة في الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة وتوصيات فريق دعم أفغانستان الذي اجتمع في أيار/مايو وفي كانون الأول/ديسمبر 1998.
    This approach builds upon key recommendations of donor countries following the meeting of the Afghanistan Support Group in London in May 1998. UN وينبني هذا النهج على التوصيات الرئيسية الصادرة عن البلدان المانحة عقب اجتماع فريق دعم أفغانستان المعقود في لندن في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    UNHCR has been following the principles contained in the United Nations strategic framework for Afghanistan and the recommendations of the Afghanistan Support Group, which met in May and December 1998. UN واتبعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المبادئ الواردة في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي لأفغانستان وتوصيات فريق دعم أفغانستان الذي اجتمع في أيار/مايو وفي كانون الأول/ديسمبر 1998.
    They expressed support for the meeting of the Afghanistan Support Group and the " six plus two group " , to be convened in Geneva in October, to mobilize support for the rehabilitation of former poppy cultivators. UN وأعربوا عن تأييدهم لاجتماع فريق دعم أفغانستان وفريق 6 + 2 الذي سيعقد في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر لحشد الدعم لإعادة تأهيل مزارعي الخشخاش السابقين.
    They looked forward to the forthcoming Afghanistan Support Group meeting as an opportunity for donors to honour the pledges they had made at the meeting in Tokyo in December 2001. UN وأشارت إلى أنها تتطلع إلى اجتماع " فريق دعم أفغانستان " القادم بوصفه فرصة للجهات المانحة للوفاء بتعهداتها التي أعلنتها في الاجتماع المنعقد في طوكيو في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The President of the International Committee of the Red Cross in his statement at the Afghanistan Support Group Conference in Berlin on 5 December 2001 stated that " all persons who surrender are entitled to a humane treatment regardless, in the case of Afghanistan, of whether they are Afghan Taliban or foreign fighters. UN وذكر رئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية في البيان الذي أدلى به في مؤتمر دعم أفغانستان في برلين في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 أن " لجميع الأشخاص الذين يستسلمون الحق في معاملتهم معاملة إنسانية بغض النظر، في حالة أفغانستان، عما إذا كانوا من الطالبان الأفغان أو كانوا مقاتلين أجانب.
    “The Council welcomes the convening of an International Forum on Assistance to Afghanistan at Ashgabat on 21 and 22 January 1997 and the forthcoming meeting of the Afghanistan Support Group at Geneva on 21 April 1997. UN " ويرحب المجلس بعقد المحفل الدولي بشأن المساعدة المقدمة إلى أفغانستان في ٢١ و ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في عشق أباد وبالاجتماع المقبل لمجموعة دعم أفغانستان في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٧ بجنيف.
    The Commission was informed that at the fourth meeting of the Afghanistan Support Group, donor countries and international organizations had reaffirmed their strong commitment to humanitarian assistance to Afghanistan, and the drug issue had been given a high priority in the United Nations common programming framework. UN وأبلغت اللجنة أن البلدان المانحة والمنظمات الدولية أكدت من جديد في الاجتماع الرابع لفريق دعم أفغانستان ، التزامها القوي بتقديم المساعدة الانسانية الى أفغانستان ، وأن مسألة المخدرات أعطيت أولوية عالية في اطار البرمجة المشترك التابع لﻷمم المتحدة .
    The President of the International Committee of the Red Cross in his statement at the Afghanistan Support Group Conference in Berlin on 5 December 2001 stated that " all persons who surrender are entitled to humane treatment regardless, in the case of Afghanistan, of whether they are Afghan Taliban or foreign fighters. UN وذكر رئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية في البيان الذي أدلى به في مؤتمر دعم أفغانستان في برلين في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 أن " لجميع الأشخاص الذين يستسلمون الحق في معاملتهم معاملة إنسانية بغض النظر، في حالة أفغانستان، عما إذا كانوا من الطالبان الأفغان أو كانوا مقاتلين أجانب.
    UNDCP participated in the Afghanistan Support Group meetings held in London on 5 May 1998 and in Tokyo on 7 and 8 December 1998, where the drug issue was given a high visibility in the United Nations common programming framework. UN ٤٣ - وشارك اليوندسيب في اجتماعي فريق دعم أفغانستان اللذين عقد أحدهما في لندن في ٥ أيار/ مايو ٨٩٩١ واﻵخر في طوكيو في ٧ و ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ ، حيث أبرزت جدا قضية المخدرات في اطار البرمجة المشتركة لدى اﻷمم المتحدة .
    A number of innovative coordination mechanisms have been put in place, including the Afghanistan Programming Body, which brings together United Nations agencies, the United Nations Special Mission in Afghanistan, the World Bank, other international organizations, non-governmental organizations (both local and international) and the members of the Afghanistan Support Group (the major donors). UN وجرى إرساء عدد من آليات التنسيق المبتكرة، بما في ذلك هيئة برمجة أفغانستان التي تجمع بين وكالات اﻷمم المتحدة وبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، والبنك الدولي وغير ذلك من المنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية )بما فيها المحلية والدولية( وأعضاء مجموعة دعم أفغانستان )المانحون الرئيسيون(.
    29. The paper entitled " Assistance and human rights in war-torn Afghanistan: challenge and opportunity " , prepared for the meeting of the Afghanistan Support Group held in December 2000, succinctly depicts the situation which needs to be addressed if human rights are to be protected against further deterioration: UN 29- إن الورقة المعنونة " المساعدة وحقوق الإنسان في أفغانستان التي مزقتها الحرب: التحدي والفرصة المتاحة " التي أُعدت من أجل اجتماع فريق دعم أفغانستان الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2000، تصف بوضوح الحالة التي لا بد من التصدي لها إذا كانت هناك رغبة في حماية حقوق الإنسان من مواصلة التدهور، وذلك كما يلي:
    3. Stresses that the provision of focussed recovery and reconstruction assistance can greatly assist in the implementation of the Bonn Agreement and, to this end, urges bilateral and multilateral donors, in particular through the Afghanistan Support Group and the Implementation Group, to coordinate very closely with the Special Representative of the Secretary-General, the Afghan Interim Administration and its successors; UN 3 - يؤكد أن تقديم المساعدة المحدد الهدف في مجالي الإنعاش والتعمير يمكن أن يساعد إلى حد بعيد على تنفيذ اتفاق بون، ولتحقيق هذا الغرض، يحث الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، ولا سيما عن طريق فريق دعم أفغانستان وفريق التنفيذ، على التنسيق الوثيق جدا مع الممثل الخاص للأمين العام والإدارة الأفغانية المؤقتة والإدارات التي ستخلفها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus