"afghanistan-pakistan border" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحدود بين أفغانستان وباكستان
        
    • الحدود الأفغانية الباكستانية
        
    To do so remains an objective of the core leadership, but for the moment networks under their direct control appear limited to the Afghanistan-Pakistan border area. UN وما زال هذا هدفا للقيادات الأساسية، ولكن الشبكات الواقعة في الوقت الراهن تحت سيطرتهم المباشرة تبدو مقصورة على منطقة الحدود بين أفغانستان وباكستان.
    36. The majority of incidents occurred on the Afghan side of the border coordination zone along the Afghanistan-Pakistan border. UN 36 - وقد وقع معظم الحوادث على الجانب الأفغاني في منطقة التنسيق الحدودية على طول الحدود بين أفغانستان وباكستان.
    This operation relied on insider support and foreign fighters who reportedly came from the Afghanistan-Pakistan border region and entered Badakhshan through Nuristan. UN واعتمدت هذه العملية على الدعم الداخلي والمقاتلين الأجانب الذين يقال إنهم جاءوا من منطقة الحدود بين أفغانستان وباكستان ودخلوا بدخشان عبر مقاطعة نورستان.
    The President faulted Afghanistan's international partners for inadequate and belated efforts to develop the Afghan National Police, a failure which he claimed was partly to blame for the insecurity on the Afghanistan-Pakistan border. UN وألقى الرئيس باللائمة على شركاء أفغانستان الدوليين بسبب الجهود غير الكافية والمتأخرة لتطوير الشرطة، ومدعيا أن هذا الفشل قد تسبب جزئيا في حالة انعدام الأمن على الحدود الأفغانية الباكستانية.
    This phase particularly emphasized operations along the Afghanistan-Pakistan border in order to deny the insurgents the ability to reconstitute and focus their operations, by disrupting and interdicting insurgent sanctuary areas, infiltration and supply routes throughout the winter. UN وشددت هذه المرحلة بوجه خاص على العمليات على طول الحدود الأفغانية الباكستانية لحرمان المتمردين من القدرة على إعادة تشكيل عملياتهم وتركيزها، وذلك بعزل المناطق التي يأوي إليها المتمردون ومنع الوصول إليها ومنع التسلل واستخدام طرق الإمداد طوال فصل الشتاء.
    Furthermore, artillery and mortar shelling from across the Afghanistan-Pakistan border killed at least 1 child and injured 25 others. UN وعلاوة على ذلك، تسببت عمليات قصف بالمدفعية وقذائف الهاون عبر الحدود بين أفغانستان وباكستان في مقتل طفل واحد على الأقل وإصابة 25 آخرين.
    The imposition of all the sanctions measures in the Afghanistan-Pakistan border area or the Sahel presents a challenge for States that goes beyond the travel ban. UN ويمثل فرض كافة التدابير الجزائية في منطقة الحدود بين أفغانستان وباكستان أو منطقة الساحل، تحديا للدول يتجاوز إجراء حظر السفر.
    A degraded senior leadership based in the Afghanistan-Pakistan border region continues to issue statements, but demonstrates little ability to direct operations through centralized command and control. UN ولا تزال فلول القيادة العليا للقاعدة المتمركزة في منطقة الحدود بين أفغانستان وباكستان تصدر بيانات، إلا أنها لم تُظهر سوى قدرة محدودة على إدارة العمليات عن طريق السيطرة والتحكم المركزيين.
    Five of these incidents indicated a link to armed groups located in Pakistan, and involved the movement of children across the Afghanistan-Pakistan border. UN وتشير خمس من هذه الحوادث إلى وجود صلة للجماعات المسلحة التي تتمركز في باكستان، وتنطوي على نقل الأطفال عبر الحدود بين أفغانستان وباكستان.
    However, while the measures may have limited application in the Afghanistan-Pakistan border area or in the ungoverned areas of the southern Sahara, they nonetheless address three essential requirements of a terrorist group: money, movement and the means to attack. UN ومع أن المجال لتطبيق التدابير قد يكون محدودا في منطقة الحدود بين أفغانستان وباكستان والمناطق غير الخاضعة للسلطة في الصحراء الجنوبية، إلا أنها تعالج على الرغم من ذلك ثلاثة احتياجات أساسية للجماعات الإرهابية: المال، والقدرة على الحركة، ووسائل شن الهجمات.
    Given the increasing role of the Taliban in arming and training operatives for listed groups, the Team recommends that the Committee consider listing more key individuals, especially the members of the three major Taliban shura councils in the Afghanistan-Pakistan border area. C. Scope of the arms embargo UN ونظرا للدور المتنامي الذي تقوم به حركة طالبان في تسليح عناصر الجماعات المدرجة وتسليحها، يوصي الفريق بأن تنظر اللجنة في إدراج مزيد من الأفراد الرئيسيين، وخاصة أعضاء مجالس الشورى الرئيسية الثلاثة الخاصة بحركة طالبان في منطقة الحدود بين أفغانستان وباكستان.
    1. Afghanistan-Pakistan border area UN 1 - منطقة الحدود بين أفغانستان وباكستان
    4. The relentless drone campaign in the Afghanistan-Pakistan border area has not just thinned the ranks of Al-Qaida's senior members, it has also forced the survivors to cut almost all contact with potential new recruits. UN 4 - على أن الحملة التي تتواصل بغير هوادة باستخدام طائرات بغير طيّار في منطقة الحدود بين أفغانستان وباكستان لم تُفض فقط إلى تضاؤل صفوف كبار أعضاء القاعدة، ولكنها أيضاً أجبرت الباقين منهم على قيد الحياة على قطع ما يكاد يكون جميع الاتصالات مع من كانوا مرشّحين ليصبحوا مجنّدين جُدُدّاً في صفوفهم.
    To that end, Canada will continue to promote regional cooperation as one of its four pillars of engagement over the next two years, in particular through the ongoing facilitation of the Afghanistan-Pakistan cooperation process -- which we continue to believe can make tangible progress in strengthening the management and security of the Afghanistan-Pakistan border region. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل كندا تعزيز التعاون الإقليمي باعتباره أحد أعمدة عملها الأربعة على مدى العامين المقبلين، ولا سيما من خلال التيسير المستمر لعملية التعاون الأفغاني الباكستاني - التي ما برحنا نعتقد أنها يمكن أن تحقق تقدما ملموسا في تعزيز إدارة وأمن منطقة الحدود بين أفغانستان وباكستان.
    78. Al-Qaida receives sanctuary and protection from the Taliban in the Afghanistan-Pakistan border area, where it provides the Taliban with expertise in bomb-making and trains Taliban recruits. UN 78 - وتقوم حركة طالبان بتوفير الملاذ الآمن والحماية لتنظيم القاعدة في منطقة الحدود الأفغانية الباكستانية حيث يقدّم التنظيم لطالبان خبرته في مجال صنع القنابل ويدرّب مجنّديه.
    Increased efforts needed to resolve Afghanistan-Pakistan border issues: While several participants pointed out that signs of increasing cooperation with Pakistan on border security are emerging, in particular through the Tripartite Commission, some felt that more needs to be done. UN :: يلزم بذل مزيد من الجهود لحسم قضايا الحدود الأفغانية الباكستانية: لئن أشار عديد من المشتركين إلى ظهور بوادر لزيادة التعاون مع باكستان بشأن أمن الحدود وخاصة من خلال اللجنة الثلاثية، فقد ارتأى البعض أنه يلزم القيام بالمزيد.
    In addition to the accord with tribal leaders signed by the Government of Pakistan in September 2006, tribes on both sides of the Afghanistan-Pakistan border in the Kunar and Nuristan regions signed a cross-border security arrangement in December 2006. UN وبالإضافة إلى الاتفاق الذي وقعته الحكومة الباكستانية مع زعماء القبائل في أيلول/سبتمبر 2006، فإن القبائل على جانبي الحدود الأفغانية الباكستانية في منطقتي كونار ونوريستان وقعت ترتيبا أمنيا عبر الحدود في كانون الأول/ديسمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus