Judge Afiuni has already spent two years in detention. | UN | وأمضت القاضية أفيوني حتى الآن سنتين في الاحتجاز. |
The Working Group considers the action against Ms. Afiuni as a measure of reprisal. | UN | ويرى الفريق العامل أن الإجراء المتخذ ضد السيدة أفيوني إجراء انتقامي. |
It calls on the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela to immediately release Ms. Afiuni and to provide her with effective reparations. | UN | ويدعو حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى الإفراج فوراً عن السيدة أفيوني وتقديم تعويضات فعالة إليها. |
It also noted the arbitrary detention of Judge Afiuni since 2009. | UN | ولاحظت أيضاً احتجاز القاضي أفيوني تعسفاً منذ عام 2009. |
It is particularly concerned at reports that a judge, María Lourdes Afiuni, was allegedly arbitrary detained and subjected to sexual violence while in detention and that the investigation launched by the State party has not yet produced any results. | UN | كما يساورها القلق بصورة خاصة إزاء التقارير التي تفيد أن ثمة قاضية تدعي ماريا لورديس أفوني خضعت على نحو ما قيل للاحتجاز بصورة تعسُّفية وتعرضت للعنف الجنسي فيما كانت رهن الاحتجاز كما أن التحقيق الذي قامت به الدولة الطرف لم ينجم عنه أية نتائج حتى الآن. |
Reportedly, the lawyer who has acted for Judge Afiuni since 2009 was arrested and detained for eight days on 4 June 2012. | UN | وذُكر أن المحامي الذي يدافع عن القاضية أفيوني منذ عام 2009 أوقِف في 4 حزيران/يونيه 2012 واحتُجز لمدة ثمانية أيام. |
The Working Group considers the action against Judge Afiuni as reprisal. | UN | ويرى الفريق العامل أن الإجراء المتخذ ضد القاضية أفيوني إجراء انتقامي. |
It calls on the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela to immediately release Ms. Afiuni and to provide her with effective reparations. | UN | ويدعو حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى الإفراج عن السيدة أفيوني فوراً وتقديم تعويضات فعالة لها. |
The Government replied that the rights of Ms. Afiuni were guaranteed and regretted the partiality of the report of the Working Group. | UN | وجاء في رد الحكومة أن حقوق السيدة أفيوني مكفولة، وأعربت الحكومة عن أسفها إزاء عدم نزاهة تقرير الفريق العامل. |
In her response during the interactive dialogue, the Special Rapporteur reiterated her concern at the detention of Judge Afiuni and asked that she be freed. | UN | وشددت المقررة الخاصة في ردها خلال الحوار التفاعلي على ما يساورها من قلق إزاء احتجاز السيدة أفيوني وطالبت بالإفراج عنها. |
The Government also reported that Ms. Afiuni was currently under house arrest for the duration of the treatment of an illness reportedly unrelated to her detention. | UN | والسيدة أفيوني هي رهن الإقامة الجبرية الآن حتى انتهاء فترة العلاج من مرض لا صلة له باحتجازها. |
The terms of Judge Afiuni's release require her to report to the court every 15 days, and forbid her to leave the country and speak to the media. | UN | وتقضي شروط إطلاق سراح القاضية أفيوني بالحضور إلى المحكمة كل 15 يوماً، وتحظر عليها السفر إلى الخارج والتواصل مع وسائط الإعلام. |
Judge María Lourdes Afiuni Mora | UN | القاضي ماريا لورديس أفيوني مورا |
21. Judge Afiuni is said to have been charged with corruption, being an accessory to an escape, criminal conspiracy and abuse of power. | UN | 21- وذُكر أن القاضية أفيوني اتُهمت بالفساد، ومساعدة مجرم على الفرار، والتآمر الإجرامي وإساءة استغلال السلطة. |
The Working Group is very concerned that the use of its Opinion on Mr. Cedeño and the subsequent conditional release of this person has been the reason for reprisal against Judge Afiuni. | UN | ويشعر الفريق العامل بقلق شديد لأن سبب الانتقام من القاضية أفيوني هو استخدام رأي الفريق بشأن السيد ثيدينو وإطلاق سراحه المشروط. |
The Chairperson of the Working Group mentioned this case during his interactive dialogue with the Human Rights Council at its sixteenth session, and called on the Government of Venezuela (Bolivarian Republic of) to release Ms. Afiuni immediately. | UN | وذكر رئيس الفريق العامل هذه القضية خلال الحوار التفاعلي الذي أجراه في إطار مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة، ودعا حكومة فنزويلا إلى الإفراج فوراً عن السيدة أفيوني. |
According to the Government, Ms. Afiuni mentions " sectors of the Latin American judiciary which point to an alleged " Afiuni effect " and refer to fear or even terror among judges without providing more details " . | UN | وترى الحكومة أن السيدة أفيوني تحدثت عن `تأثير القاضية أفيوني` في قطاع السلطة القضائية في أمريكا اللاتينية وأشارت إلى الخوف أو الرعب في أوساط القضاة دون أن تقدم المزيد من التفاصيل. |
Judge Afiuni was arrested by the Intelligence and Prevention Services and accused of crimes of corruption, abuse of power, criminal conspiracy and being an accessory to an escape. | UN | وقد ألقى جهاز الاستخبارات والوقاية القبض على القاضية أفيوني بتهمة الفساد، وإساءة استغلال السلطة، والتآمر الجنائي وتيسير الهروب. |
His counsel team introduced the United Nations experts' opinion at the hearing before Judge Afiuni on 10 December 2009, following which he was conditionally released after almost three years in detention without trial. | UN | وقدَّم فريق الدفاع عنه أثناء الجلسة أمام القاضية أفيوني في 10 كانون الأول/ديسمبر 2009 رأي خبراء الأمم المتحدة، فأُفرج عنه بعد ذلك بشروط بعد نحو ثلاث سنوات من الاحتجاز بدون محاكمة. |
President Chávez publicly instructed the Attorney-General and the President of the Supreme Court to punish Judge Afiuni as severely as possible, to prevent similar actions by other judges. | UN | وأمر الرئيس تشافيز علناً المدعية العامة ورئيس المحكمة العليا بإنزال أقصى عقوبة ممكنة بالقاضية أفيوني قصد منع قضاة آخرين من الحذو حذوها. |
39. The Committee recommends that the State party investigate and prosecute all cases of arbitrary detention of women and violence against them while in detention, including the case of Judge María Lourdes Afiuni, and compensate victims. | UN | 39 - توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بالتحقيق وبالمحاكمة في جميع حالات الاحتجاز التعسُّفي للنساء والعنف الذي يتعرّضن له وهنّ رهن الاحتجاز بما في ذلك حالة القاضية ماريا لورديس أفوني مع تعويض الضحايا. |