"africa's commitment" - Traduction Anglais en Arabe

    • التزام أفريقيا
        
    • لالتزام أفريقيا
        
    • بالتزام أفريقيا
        
    • التزام افريقيا
        
    That demonstrates Africa's commitment to gender equality. UN وذلك يدلل على التزام أفريقيا بالمساواة بين الجنسين.
    On human rights issues, the African Group wishes to stress Africa's commitment to human rights. UN وبالنسبة إلى مسائل حقوق الإنسان، تود المجموعة الأفريقية أن تشدد على التزام أفريقيا بحقوق الإنسان.
    The Fund is a demonstration of Africa's commitment to supporting and promoting the socioeconomic status of women on the continent. UN ويبرهن الصندوق على التزام أفريقيا بدعم وتعزيز الوضع الاجتماعي الاقتصادي للمرأة في القارة.
    The Pelindaba Treaty, to which Kenya was a signatory, was a symbol of Africa's commitment to nuclear disarmament and non-proliferation. UN وقال إن معاهدة بليندابا التي تعد كينيا طرفا موقعا فيها، رمز لالتزام أفريقيا بنـزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    26. We welcome Africa's commitment to the Africa Water Vision 2025, the Sirte declaration on agriculture and water in Africa and the Sharm elSheikh Commitments for Accelerating the Achievement of Water and Sanitation Goals in Africa. UN 26 - ونرحب بالتزام أفريقيا بالرؤية الأفريقية للمياه لعام 2025 وإعلان سرت بشأن الزراعة والمياه في أفريقيا() والتزامات شرم الشيخ للتعجيل بتحقيق الأهداف المتعلقة بالمياه والصرف الصحي في أفريقيا().
    Africa's commitment to the New Agenda is reflected in the reform measures instituted in the effective economic management of exchange rates, public enterprises, population planning and the agricultural sector. UN وقد تجسد التزام افريقيا بالبرنامج الجديد في تدابير اﻹصلاح التي انعكست في اﻹدارة الاقتصادية الفعالة ﻷسعار الصرف والمشروعات العامة والتخطيط السكاني والقطاع الزراعي.
    Adoption of the African Charter for Popular Participation in Development and Transformation is clear evidence of Africa's commitment in this regard. UN ويأتي اعتماد الميثاق اﻷفريقي للمشاركة الشعبية في التنمية والتحول، دلالة واضحة على التزام أفريقيا في هذا الصدد.
    Thirdly, we reaffirm Africa's commitment to assume its share of responsibility for peacekeeping for the maintenance of international peace and security. UN ثالثا، نعيد تأكيد التزام أفريقيا بتحمل نصيبها من المسؤولية عن حفظ السلام من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    Africa's commitment to improving governance is exemplified by the African Peer Review Mechanism. UN ويتجلى التزام أفريقيا بتحسين الحكم في الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    That demonstrates Africa's commitment to determine its own future through African-owned initiatives and active African involvement. UN ويدل ذلك على التزام أفريقيا بتقرير مستقبلها من خلال مبادرات أفريقية بحتة ومشاركة أفريقية فعالة.
    Those efforts are indicative of Africa's commitment and determination to tackle the intractable problem of conflicts and peace. UN وتشير تلك الجهود إلى التزام أفريقيا وتصميمها على معالجة المشكلة العصية للصراعات والسلام.
    The Constitutive Act of the African Union reaffirms Africa's commitment to the promotion and protection of human rights and peoples' rights, the consolidation, of democratic institutions and culture, the promotion of good governance and the rule of law. UN ويؤكد القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي التزام أفريقيا بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وتوطيد المؤسسات الديمقراطية والثقافة الديمقراطية، وتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    The APRM mechanism is unique in that it shows Africa's commitment to improve and strengthen all aspects of its governance through mutual learning and sharing of experiences. UN وهذه آلية فريدة لأنها تظهر التزام أفريقيا بتعزيز وتحسين كافة جوانب الحكم فيها واختيار تشاطر التجارب والتعلم المتبادل وسيلة لتحقيق هذا الهدف.
    NEPAD's Peer Review Mechanism is a vivid demonstration of Africa's commitment to good and accountable governance. UN إن آلية استعراض الأقران التابعة لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مثال حي على التزام أفريقيا بالحكم الصالح والخاضع للمساءلة.
    82. The Pelindaba Treaty was a strong indicator of Africa's commitment to nuclear disarmament and nonproliferation. UN 82 - ومضى يقول إن معاهدة بيليندابا مؤشر قوي على التزام أفريقيا بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    82. The Pelindaba Treaty was a strong indicator of Africa's commitment to nuclear disarmament and nonproliferation. UN 82 - ومضى يقول إن معاهدة بيليندابا مؤشر قوي على التزام أفريقيا بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    NEPAD is both an integrated strategy and a development framework that incorporates Africa's commitment to undertake effective leadership in taking control of its destiny and all aspects of its development process, with the ultimate goal of consolidating good governance, peace and security and regional and continent-wide integration. UN والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا استراتيجية متكاملة وإطار للتنمية يشمل التزام أفريقيا بممارسة القيادة على نحو فعال في التحكم في مصيرها وجميع جوانب عملية تنميتها، مع تحقيق الهدف النهائي المتمثل في توطيد الحكم الرشيد، وتحقيق السلام والأمن والتكامل على الصعيد الإقليمي وعلى نطاق القارة.
    The Pelindaba Treaty, to which Kenya was a signatory, was a symbol of Africa's commitment to nuclear disarmament and non-proliferation. UN وقال إن معاهدة بليندابا التي تعد كينيا طرفا موقعا فيها، رمز لالتزام أفريقيا بنـزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    Conceived as a comprehensive framework for all of Africa's efforts and the efforts of its partners, this New Partnership, elaborated by the Africans themselves, is a unique synthesis of Africa's commitment, vision and ambition in terms of peace, security and economic and social development. UN وهذه الشراكة الجديدة، التي صاغها الأفارقة أنفسهم تم تصورها بوصفها إطارا شاملا لجميع جهود أفريقيا وجهود شركائها، توفر نسيجا فريدا لالتزام أفريقيا ورؤيتها وطموحها الخاصة بأفريقيا على أصعدة السلم والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    5. Acknowledges Africa's commitment to sustainable development based on three interdependent and mutually reinforcing pillars: economic development, social equity and environmental sustainability, and its contribution to the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, in June 2012, as well as other initiatives taken by the African countries at all levels, particularly as mentioned in the Report; UN 5 - يعترف بالتزام أفريقيا بتحقيق التنمية المستدامة على أساس ثلاث دعائم مترابطة ومتعاضدة هي: التنمية الاقتصادية، والعدالة الاجتماعية، والاستدامة البيئية، وبمساهمتها في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة، المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل في حزيران/يونيه 2012، وبالمبادرات الأخرى التي قامت بها البلدان الأفريقية على جميع المستويات وبخاصة المبادرات المذكورة في التقرير؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus