Coordination questions: New Partnership for Africa's Development | UN | مسائل التنسيق: الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Coordination questions: New Partnership for Africa's Development | UN | مسائل التنسيق: الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Other mechanisms can contribute to Africa's Development as well. | UN | ويمكن لبعض الآليات الأخرى أن تسهم أيضا في تنمية أفريقيا. |
In conclusion, my delegation recognizes that the support of the international community is critical for the success of Africa's Development. | UN | وفي الختام ، فإن وفد بلادي يعترف بأن تقديم الدعم من المجتمع الدولي أمر بالغ الأهمية لنجاح التنمية في أفريقيا. |
The New Partnership for Africa's Development shows African countries' determination to gain strength through unity. | UN | والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تثبت عزم البلدان الأفريقية على اكتساب القوة من خلال الوحدة. |
Coordination questions: New Partnership for Africa's Development | UN | مسائل التنسيق: الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Regional workshop for approximately 15 professionals on science, technology and innovation systems for Africa's Development | UN | حلقة عمل إقليمية لحوالي 15 فنياً بشأن تسخير نظم العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض تنمية أفريقيا |
The report also highlights India's contribution towards Africa's Development in the context of South-South cooperation. | UN | كما يسلط التقرير الضوء على مساهمة الهند في تنمية أفريقيا في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Also, let me congratulate the integration of the New Partnership for Africa's Development into the African Union. | UN | واسمحوا لي أيضا بأن أتقدم بالتهنئة على إدماج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في الاتحاد الأفريقي. |
Coordination questions: New Partnership for Africa's Development | UN | مسائل التنسيق: الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Coordination questions: New Partnership for Africa's Development | UN | مسائل التنسيق: الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Subprogramme 3. Public information and awareness activities in support of the New Partnership for Africa's Development | UN | البرنامج الفرعي 3: الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Coordination questions: New Partnership for Africa's Development | UN | مسائل التنسيق: الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Coordination questions: New Partnership for Africa's Development | UN | مسائل التنسيق: الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Coordination questions: New Partnership for Africa's Development | UN | مسائل التنسيق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Primary responsibility for Africa's Development remains African. | UN | فالمسؤولية اﻷساسية عن تنمية أفريقيا تظل مسؤولية أفريقية. |
It has critically hobbled and skewed Africa's Development. | UN | وهو يعرقل ويحبط تنمية أفريقيا على نحو بالغ الخطورة. |
Report on Science and Technology for Africa's Development | UN | تقرير عن تسخير العلوم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في أفريقيا |
Political declaration on Africa's Development needs | UN | إعلان سياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية |
First, the statement confirms what I said yesterday at the high-level meeting on Africa's Development needs. | UN | أولا، أن ذلك الكلام يؤكد ما قلته بالأمس في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا. |
In that regard, I should like to explore a few areas in which international support would significantly help Africa's Development. | UN | وفي هذا الصدد، أود استكشاف بعض المجالات التي من شأن دعم المجتمع الدولي فيها أن يقدم مساعدة جوهرية لتنمية أفريقيا. |
Position papers and policy briefs on emerging issues and challenges of relevance to Africa's Development | UN | ورقات موقف وموجزات للسياسات بشأن المسائل والتحديات الناشئة ذات الصلة بتنمية أفريقيا |
In this context, countries such as China, India, Brazil, Turkey and the Gulf States have made notable contributions to Africa's Development. | UN | وفي هذا السياق، قامت بلدان من قبيل الصين والهند والبرازيل وتركيا ودول الخليج بتقديم مساهمات بارزة للتنمية في أفريقيا. |
This is an effort clearly aimed at enhancing Africa's Development. | UN | وأضافت أن هذا الجهد موجَّه بصورة واضحة نحو تعزيز التنمية الأفريقية. |
In particular, Africa's Development partners must ensure that African States retained the flexibility to try out alternative methods of addressing the economic challenges that they faced. | UN | وأضاف، على وجه الخصوص، أنه يجب على شركاء أفريقيا الإنمائيين ضمان احتفاظ الدول الأفريقية بالمرونة اللازمة لتجربة طرق بديلة في التصدي للتحديات الاقتصادية التي تواجهها. |
The media analysis found that the Millennium Development Goals are a central catalyst for coverage on Africa's Development needs. | UN | وأظهر التحليل الذي أجرته وسائط الإعلام أن الأهداف الإنمائية للألفية كانت حافزا أساسيا للتغطية المتعلقة بالاحتياجات الإنمائية في أفريقيا. |
It is an expression of renewed strong commitment by the organizations and agencies of the United Nations system to Africa's Development. | UN | إنها تعبير عن التزام قوي متجدد تأخذه مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة على نفسها تجاه التنمية في افريقيا. |
He stressed that a significant decline in crime, in particular in crime committed by organized criminal groups, would contribute to the development of Africa, according to the New Partnership for Africa's Development. | UN | وشدد على أن التوصل إلى تحقيق انخفاض هام في معدلات الجريمة، وخصوصا تلك التي ترتكبها جماعات اجرامية منظمة، سيساهم في تنمية افريقيا وفقا لما هو وارد في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
We anticipate the Forum will further contribute to the New Partnership for Africa's Development. | UN | ونتوقع أن يسهم المنتدى أيضا في الشراكة الجديدة للتنمية الأفريقية. |
III. Unleashing Africa's Development potential: building capacity to achieve maximum growth | UN | ثالثاً- تحرير الطاقات الإنمائية الأفريقية الكامنة: بناء القدرات لتحقيق أقصى قدر من النمو |
It also suggests that the activities of Africa's Development partners have an impact on the ability and willingness of members to implement regional trade agreements. | UN | ويوحي التقرير أيضاً بأن الأنشطة التي يضطلع بها الشركاء الإنمائيون لأفريقيا تؤثر في قدرة الأعضاء وعزمهم على تنفيذ اتفاقات التجارة الإقليمية. |