"africa and central america" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفريقيا وأمريكا الوسطى
        
    • افريقيا وأمريكا الوسطى
        
    Extensive disasters of this kind struck South-East Asia, West Africa and Central America in late 2009. UN وقد وقعت كوارث واسعة النطاق من هذا القبيل في جنوب شرق آسيا وغرب أفريقيا وأمريكا الوسطى في أواخر عام 2009.
    Workshops organized in some of the 24 most mine affected countries in Africa and Central America had helped to establish national action plans for support to mine victims. UN وقد ساعدت حلقات العمل التي عقدت في الـ 24 بلدا الأكثر تأثرا بالألغام في أفريقيا وأمريكا الوسطى على وضع خطط عمل وطنية لدعم ضحايا الألغام.
    Studies were undertaken in South Asia, East and Southern Africa, and Central America. UN وأجريت دراسات في جنوب آسيا وشرق وجنوب أفريقيا وأمريكا الوسطى.
    We wish to express our satisfaction at the progress made in the peace process, especially in the Middle East, South Africa and Central America. UN ونود أن نعرب عن ارتياحنا للتقدم المحرز من عملية السلم، ولا سيما في الشرق اﻷوسط وجنوب أفريقيا وأمريكا الوسطى.
    Her delegation had, however, abstained in the vote on the draft resolution, believing that much of the subject-matter addressed by the Special Rapporteur was already appropriately considered elsewhere in the United Nations, and that recent developments in Africa and Central America had reduced the human rights relevance of the problem of mercenaries. UN بيد أن وفد بلادها قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار، انطلاقا من اعتقاده بأن معظم الموضوع الذي طرقه المقرر الخاص قد تم النظر فيه بالفعل على نحو ملائم في جهة أخرى من اﻷمم المتحدة، وإن التطورات اﻷخيرة في افريقيا وأمريكا الوسطى قد قللت من أهمية مشكلة المرتزقة بالنسبة لحقوق اﻹنسان.
    Regional agreements have made it possible to fill the gaps in the 1951 Convention and the 1966 Protocol thereto and to deal with the massive flows of refugees produced in the 1960s and 1970s, in particular in Africa and Central America. UN ولقد أتاحت النصوص الإقليمية معالجة جوانب قصور اتفاقية 1951 وبروتوكول 1966 والتصدي لتدفقات اللاجئين الجماعية التي حدثت في الستينات والسبعينات في أفريقيا وأمريكا الوسطى بصفة خاصة.
    Long-term food productivity is threatened by soil degradation, which is now severe enough to reduce yields on about 16 per cent of the agricultural land, especially cropland in Africa and Central America and pastures in Africa. UN ويهدد تردي التربة الإنتاجية الغذائية في الأجل الطويل، حيث بلغ مستوى يكفي لتقليص الإنتاج في حوالي 16 في المائة من الأراضي الزراعية، ولا سيما الأراضي المزروعة في أفريقيا وأمريكا الوسطى والمراعي في أفريقيا.
    7. The four presentations on Africa and Central America were followed by comments from the floor. UN 7 - وقد تلى المحاضرات الأربع عن أفريقيا وأمريكا الوسطى تعليقات من الحاضرين.
    Treatment and rehabilitation components have also been included in projects aimed at building the capacity of and facilitating networking among demand reduction professionals in Africa and Central America. UN كما أدرجت مكونات المعالجة واعادة التأهيل في المشاريع الهادفة إلى بناء قدرات الاختصاصيين في خفض الطلب في أفريقيا وأمريكا الوسطى وتيسير التواصل فيما بينهم.
    In that context, the Fund was helping smallholders to enhance their productivity through strategic rice projects in selected countries in Africa and Central America. UN وفي ذلك السياق، فإن الصندوق ساعد صغار الملاك على تعزيز إنتاجيتهم من خلال مشروعات الأرز الاستراتيجية في بلدان مختارة في أفريقيا وأمريكا الوسطى.
    7. The four presentations on Africa and Central America were followed by comments from the floor. UN 7 - وقد تلى المحاضرات الأربع عن أفريقيا وأمريكا الوسطى تعليقات من الحاضرين.
    Recognizing the importance of regional approaches to peacebuilding, the third meeting of the Working Group on Lessons Learned focused on selected experiences from Africa and Central America in addressing the regional dimensions of conflict and regional strategies for peacebuilding. UN وإدراكا من الاجتماع الثالث للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة لأهمية النهج الإقليمية لبناء السلام، ركز الاجتماع على تجارب منتقاة من أفريقيا وأمريكا الوسطى في معالجة الأبعاد الإقليمية للصراع والاستراتيجيات الإقليمية لبناء السلام.
    Recognizing the importance of regional approaches to peacebuilding, the third meeting of the Working Group on Lessons Learned focused on selected experiences from Africa and Central America in addressing the regional dimensions of conflict and regional strategies for peacebuilding. UN وإدراكا من الاجتماع الثالث للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة لأهمية النهج الإقليمية لبناء السلام، ركز الاجتماع على تجارب منتقاة من أفريقيا وأمريكا الوسطى في معالجة الأبعاد الإقليمية للصراع والاستراتيجيات الإقليمية لبناء السلام.
    Her Government was striving to incorporate policing projects in programmes covering the rule of law and human rights, and it already had a solid track record of community-based policing programmes in Africa and Central America. UN وتسعى حكومة بلدها جاهدة إلى دمج مشاريع القيام بمهام الشرطة في البرامج التي تشمل سيادة القانون وحقوق الإنسان، ولديها فعلا سجل مسار صلب للبرامج المستندة إلى المجتمع والقائمة بمهام الشرطة في أفريقيا وأمريكا الوسطى.
    156. Most States in Asia, Latin America and Europe have reported positive developments in the implementation of those measures, but many States in West and East Africa and Central America and the Caribbean have yet to submit the relevant information. UN 156 - وتبلغ أغلب دول آسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا عن تطورات إيجابية في تنفيذ هذه الإجراءات، لكن العديد من دول غرب وشرق أفريقيا وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لم تقدم بعد المعلومات ذات الصلة.
    Eastern Africa and Central America were presented as good examples of how the regional programmes allow UNODC to deliver targeted technical assistance that draws upon the key strengths and interdependencies of the mandates of the Office. UN وعُرض برنامجا المكتب الإقليميان لشرق أفريقيا وأمريكا الوسطى كمثالين جيدين يبيِّنان كيف ُتمكِّن البرامج الإقليمية المكتب من تقديم مساعدة تقنية هادفة تستفيد من نقاط القوة وأوجه التعاضد في ولايات المكتب.
    In its parliamentary support, the Programme worked across the Arab States, West Africa and Central America in 2012 to empower parliaments as actors in conflict prevention and post-conflict reconstruction. UN 29 - وعمل البرنامج، في إطار دعمه البرلماني، عبر الدول العربية وغرب أفريقيا وأمريكا الوسطى في عام 2012 لتمكين البرلمانات كجهات فاعلة في منع نشوب الصراعات والتعمير بعد انتهاء الصراع.
    Several countries are expected to require additional assistance in order to be compliant with the 2015 phase-out of methyl bromide, and agencies noted some potential for backsliding since some farmers have indicated their dissatisfaction with methyl bromide alternatives, particularly in Africa and Central America. UN وهناك بلدان كثيرة يتوقع أن تحتاج إلى مساعدة إضافية من أجل الامتثال لجدول التخلص من بروميد الميثيل في عام 2015، ولاحظت الوكالات وجود احتمال حدوث تراجع بالنظر إلى أن بعض المزارعين أوضحوا عدم رضاهم من بدائل بروميد الميثيل وخاصة في أفريقيا وأمريكا الوسطى.
    There are, however, many mountain ranges – particularly in other parts of Asia and Eastern Europe, and in Africa and Central America – where considerable opportunities exist for regional initiatives to be fostered by interested regional and national Governments, bilateral agencies, international organizations, and others. UN إلا أن هناك العديد من السلاسل الجبلية - ولا سيما في مناطق أخرى من آسيا وأوروبا الشرقية، وفي أفريقيا وأمريكا الوسطى - حيث توجد فرص كبيرة لمبادرات إقليمية تشجعها الحكومات اﻹقليمية والوطنية المعنية، والوكالات الثنائية والمنظمات الدولية وغيرها.
    Its briefing paper entitled " Reducing discrimination " states that between July 2003 and July 2004 several reviews, case studies and training courses were carried out on the subject of discrimination in Europe, South Asia, North Africa and Central America. UN وتوضح ورقته الإعلامية المعنونة " الحد من التمييز " أنه خلال الفترة ما بين تموز/يوليه 2003 وتموز/يوليه 2004 أجريت عدة استعراضات ودراسات إفرادية ونُظمت عدة حلقات تدريبية في موضوع التمييز في أوروبا وجنوب آسيا وشمال أفريقيا وأمريكا الوسطى.
    (c) Women in situations of transition, such as economic recovery and political transition (as in Eastern Europe and Middle East) and conflict situations (as in Africa and Central America); UN )ج( المرأة في الحالات التي تمر بمرحلة انتقالية، كالانتعاش الاقتصادي والتحول السياسي )كما هو الحال في أوروبا الشرقية والشرق اﻷوسط( وحالات المنازعات )كما هو الحال في افريقيا وأمريكا الوسطى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus