"africa and central asia" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفريقيا وآسيا الوسطى
        
    • أفريقيا ووسط آسيا
        
    • وأفريقيا وآسيا الوسطى
        
    The United Nations has had fruitful cooperation with relevant regional organizations in Africa and Central Asia over the past year. UN وكان تعاون اﻷمم المتحدة مثمرا مع المنظمات اﻹقليمية المختصة في أفريقيا وآسيا الوسطى إبﱠان العام المنصرم.
    FAO created subregional offices in Africa and Central Asia for technical support to FAO country representation. UN كما أنشأت منظمة الفاو مكاتب إقليمية فرعية في أفريقيا وآسيا الوسطى لتعزيز مكاتبها القطرية فنيا.
    The organisation contributed to the Millennium Development Goals (MDGs) worldwide, and in particular in the regions of Africa and Central Asia. UN ساهمت المنظمة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على نطاق عالمي، ولاسيما في منطقتي أفريقيا وآسيا الوسطى.
    Our regional offices in West Africa, Central Africa and Central Asia have played a significant role in fostering conflict prevention and mediation partnerships, in addition to rapid responses to regional crises. UN وقد اضطلعت مكاتبنا الإقليمية في غرب أفريقيا ووسط أفريقيا ووسط آسيا بدور هام في تعزيز الشراكات المعنية بمنع نشوب النزاعات والوساطة، إضافة إلى الرد السريع على الأزمات الإقليمية.
    For example, the main humanitarian agencies developed joint contingency planning methodologies, and undertook joint planning exercises in the Great Lakes region, West Africa and Central Asia. UN وعلى سبيل المثال، وضعت الوكالات اﻹنسانية الرئيسية نهجا مشتركة للتخطيط للطــوارئ واضطلعــت بعمليــات تخطيط مشتركة في منطقة البحيرات الكبرى وغرب أفريقيا ووسط آسيا.
    That initiative had already provided for the organization of three seminars, in the Caribbean, Africa and Central Asia. UN وأتاحت هذه المبادرة بالفعل عقد ثلاث حلقات دراسية في الكاريبي وأفريقيا وآسيا الوسطى.
    Asia and Latin America have the highest numbers of borrowers, while few benefit from microfinance in the Middle East, Northern Africa and Central Asia. UN ولدى آسيا وأمريكا اللاتينية أكبر أعداد من المقترضين في حين ينتفع من التمويل البالغ الصغر قليلون في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وآسيا الوسطى.
    States parties should also reaffirm their commitment to creating a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, building on the successful establishment of such zones in Africa and Central Asia. UN وينبغي للدول الأطراف أيضا أن تعيد التأكيد على التزامها بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، مستفيدة من الإنشاء الناجح لمنطقتين كتلك في أفريقيا وآسيا الوسطى.
    It joined others in welcoming the entry into force of similar zones in Africa and Central Asia and would welcome the establishment of such zones globally, including in the Middle East. UN وانضمت جزر سليمان إلى دول أخرى في الترحيب بدخول مناطق مماثلة حيّز النفاذ في أفريقيا وآسيا الوسطى وسوف ترحّب بإنشاء هذه المناطق على المستوى العالمي بما في ذلك في الشرق الأوسط.
    States parties should also reaffirm their commitment to creating a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, building on the successful establishment of such zones in Africa and Central Asia. UN وينبغي للدول الأطراف أيضا أن تعيد التأكيد على التزامها بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، مستفيدة من الإنشاء الناجح لمنطقتين كتلك في أفريقيا وآسيا الوسطى.
    It joined others in welcoming the entry into force of similar zones in Africa and Central Asia and would welcome the establishment of such zones globally, including in the Middle East. UN وانضمت جزر سليمان إلى دول أخرى في الترحيب بدخول مناطق مماثلة حيّز النفاذ في أفريقيا وآسيا الوسطى وسوف ترحّب بإنشاء هذه المناطق على المستوى العالمي بما في ذلك في الشرق الأوسط.
    However, importing into a landlocked developing country typically takes at least a week longer than for its coastal neighbours and times can vary widely, especially in Africa and Central Asia. UN غير أن الاستيراد إلى بلد نامٍ غير ساحلي يستغرق عادة وقتا أطول مما يستغرقه في جيرانه الساحليين بما لا يقل عن أسبوع. ويمكن لفترات الوقت أن تتفاوت بدرجة كبيرة ولا سيما في أفريقيا وآسيا الوسطى.
    We initiated CALLING THE CIRCLE OF WOMEN FOR FULL PARTICIPATION IN DEMOCRACY and took the CIRCLE to Africa and Central Asia - Uganda and Afghanistan. UN وشرعنا في الدعوة إلى تشكيل دوائر للمرأة للمشاركة التامة في عملية الديمقراطية، ونقلنا هذه الدعوة إلى أفريقيا وآسيا الوسطى - في أوغندا وأفغانستان.
    Africa and Central Asia, South West Asia, North Africa and the Middle East were reviewed in February; Europe, former Yugoslavia and the Americas in June; and Asia and the Pacific in September. UN واستُعرضت أفريقيا وآسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط في شباط/فبراير؛ وأوروبا ويوغوسلافيا السابقة والأمريكتان في حزيران/يونيه؛ وآسيا والمحيط الهادئ في أيلول/سبتمبر.
    45. She had recently participated in a regional consultation for the Asia-Pacific region and would, in the near future, be attending regional consultations for the Africa and Central Asia regions. UN 45 - وقالت إنها شاركت مؤخرا في المشاورة الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وسوف تحضر، في المستقبل القريب، المشاورتين الإقليميتين لمنطقتي أفريقيا وآسيا الوسطى.
    The regional offices in West Africa, Central Africa and Central Asia had served as forward platforms for preventive diplomacy and mediation, working closely with regional and subregional actors to prevent crises from escalating. UN وقد عملت المكاتب الإقليمية في غرب أفريقيا، ووسط أفريقيا ووسط آسيا كمنصات أمامية للدبلوماسية الوقائية الوساطة، وعملت بصورة وثيقة مع الأطراف الفاعلة الإقليمية ودون الإقليمية لمنع تصاعد الأزمات.
    The severity of the problem is obvious, not only in Africa and Central Asia, but in Eastern Europe as well, where we are experiencing the world's fastest growing HIV/AIDS epidemic. UN إن خطورة المشكلة واضحة، ليس في أفريقيا ووسط آسيا فحسب، وإنما في أوروبا الشرقية أيضا، حيث تشهد أسرع معدل انتشار لوباء الإيدز في العالم.
    15. The Kosovo refugee crisis had been paid far more attention than certain long-standing refugee problems in Africa and Central Asia. UN ١٥ - وأضافت أن أزمة لاجئي كوسوفو قد لاقت قدرا من الاهتمام أكبر مما تلقاه مشكلات اللاجئين الطويلة العهد في أفريقيا ووسط آسيا.
    41. Experience to date shows that the two established regional offices in West Africa and Central Asia have made a significant contribution to conflict prevention and the development of shared approaches to external challenges that no one Member State or organization can deal with on its own. UN 41 - وتدل التجربة المكتسبة حتى الآن على أن المكتبين الإقليميين اللذين أسسا في غرب أفريقيا ووسط آسيا قد أسهما بقدر كبير في منع النزاعات وإعداد النهج المشتركة تجاه التحديات الخارجية التي لا تستطيع دولة عضو أو منظمة واحدة التصدي لها بمفردها.
    20. Consultations are currently taking place between UNCTAD and the Islamic Development Bank on a programme of activities on various aspects of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, including accession to the World Trade Organization (WTO), that could be of interest to several member States of OIC in West Africa and Central Asia. UN ٢٠ - وتجري في الوقت الحاضر مشاورات بين اﻷونكتاد والبنك اﻹسلامي للتنمية بشأن برنامج لﻷنشطة عن مختلف جوانب المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف لجولة أوروغواي، بما في ذلك الانضمام الى منظمة التجارة العالمية مما يمكن أن يكون محل اهتمام لعدد من الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي في غرب أفريقيا ووسط آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus