"africa and west africa" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفريقيا وغرب أفريقيا
        
    • الأفريقي وغرب أفريقيا
        
    • أفريقيا وغربها
        
    • وأفريقيا الغربية
        
    :: The forthcoming missions to Central Africa and West Africa. UN :: البعثتان الموفدتان قريبا إلى وسط أفريقيا وغرب أفريقيا.
    The Regional Centre has identified staff members to act as focal points for Central Africa, East Africa and West Africa. UN وعين المركز الإقليمي من بين العاملين فيه مراكز اتصال خاصة بوسط أفريقيا وشرق أفريقيا وغرب أفريقيا.
    Among those under consideration for 2005 were missions to Kosovo, Central Africa, and West Africa. UN ومن بين البعثات قيد النظر لعام 2005 البعثات في كوسوفو ووسط أفريقيا وغرب أفريقيا.
    Equal access to antiretroviral therapy was reached in Southern Africa and West Africa. UN وتحقق نوع من المساواة في الحصول على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة في الجنوب الأفريقي وغرب أفريقيا.
    (a) UNODC strengthened countries' capacity to collect, analyse and share intelligence for use in the fight against drug trafficking and organized crime, including by facilitating the establishment of inter-agency task forces, as well as units for investigating transnational organized crime, in East Africa and West Africa. UN (أ) عزَّز المكتب قدرات البلدان على جمع المعلومات الاستخبارية وتحليلها وتبادلها من أجل استخدامها في مكافحة الاتجار بالمخدِّرات والجريمة المنظَّمة، وذلك بوسائل من بينها تيسير إنشاء فِرق عمل مشتركة بين الوكالات إلى جانب وحدات للتحقيق في الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية في شرق أفريقيا وغربها.
    The meeting, held in Rome, brought together 130 experts from 50 countries, including from East Africa and West Africa. UN وضم الاجتماع، الذي عقد في روما، 130 خبيرا من 50 بلدا، بما في ذلك خبراء من شرق أفريقيا وغرب أفريقيا.
    The increase is largely due to the expansion of activities under the regional programmes for the Arab States, East Africa and West Africa. UN وهذه الزيادة ناشئة إلى حد كبير عن توسيع نطاق ما يُضطلع به من أنشطة في إطار البرامج الإقليمية الخاصة بالدول العربية وشرق أفريقيا وغرب أفريقيا.
    By 2015, older people will represent between 4.3 per cent and 5.1 per cent of the total population in Eastern Africa, Central Africa and West Africa. UN وبحلول عام 2015، ستتراوح نسبة كبار السن ما بين 4,3 و 5,1 في المائة من مجموع السكان في شرق أفريقيا ووسط أفريقيا وغرب أفريقيا.
    The Security Council missions to Central Africa and West Africa in June and July this year highlighted the crucial need to have this mechanism as a permanent presence. UN وبعثتا مجلس الأمن إلى وسط أفريقيا وغرب أفريقيا في حزيران/يونيه وتموز/يوليه هذا العام أبرزتا الحاجة الماسة إلى جعل وجود هذه الآلية وجودا مستمرا.
    Two Security Council Missions were also organized, namely, to Central Africa and West Africa in June and July this year, and the Council has made some important recommendations to bring political stability to the subregions. UN وتم أيضا تنظيم بعثتين لمجلس الأمن، وهما البعثتان الموفدتان إلى وسط أفريقيا وغرب أفريقيا في حزيران/يونيه وتموز/يوليه هذا العام، وقدم المجلس بعض التوصيات الهامة لتحقيق الاستقرار السياسي في تلك المنطقة دون الإقليمية.
    Several multilateral and regional meetings were organized, including the Regional Ministerial Conference of French-speaking Countries of Africa and subregional expert seminars for the countries of East Africa, Southern Africa and West Africa. UN ونُظِّمت عدّة اجتماعات متعددة الأطراف وإقليمية، بما في ذلك المؤتمر الوزاري الإقليمي للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، كما نُظِّمت حلقات دراسية دون إقليمية لخبراء من بلدان شرق أفريقيا وغرب أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Only the appeals for Angola and the United Republic of Tanzania and the regional appeals for the Great Lakes region, Central Africa and West Africa had received funds covering more than 50 per cent of the revised financial requirements. UN وكانت النداءات المتعلقة بأنغولا وجمهورية تنزانيا المتحدة والنداءات الإقليمية المتعلقة بمنطقة البحيرات الكبرى ووسط أفريقيا وغرب أفريقيا هي النداءات الوحيدة التي تلقت تمويلا يغطي ما يربو على 50 في المائة من الاحتياجات المالية المنقحة.
    In collaboration with various United Nations bodies and offices, United Nations Television undertook filming missions to the Middle East, Pakistan, South Africa and West Africa to produce features on pertinent issues relating to the work of the Organization. UN واضطلع تلفزيون الأمم المتحدة بالتعاون مع العديد من هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها، بتصوير البعثات إلى الشرق الأوسط وباكستان وجنوب أفريقيا وغرب أفريقيا لإنتاج برامج وثائقية تعالج القضايا ذات الصلة بعمل المنظمة.
    21. In February 2013, Mr. El Jamri participated in an international meeting on migrant workers in the Middle East and North African regions, held in Tunis; and in March 2013, the Chairperson participated in a seminar on migration in North Africa and West Africa, held in Dakar. UN 21- وفي شباط/فبراير 2013، شارك السيد الجمري في اجتماع دولي بشأن العمال المهاجرين في منطقتيْ الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، عُقد في تونس. وفي آذار/مارس 2013، شارك الرئيس في حلقة دراسية بشأن الهجرة في شمال أفريقيا وغرب أفريقيا عُقدت في داكار.
    Some 130 participants from Europe, East Africa and West Africa discussed topics that included breaking the piracy money cycle, legal and institutional frameworks to combat financial crimes, regional cooperation and border management, public-private partnerships to combat money-laundering and strengthening cooperation against illicit flows from maritime piracy. UN وقام نحو 130 مشاركا من أوروبا وشرق أفريقيا وغرب أفريقيا بمناقشة مواضيع شملت كسر دورات الأموال المتعلقة بالقرصنة، والأطر القانونية والمؤسسية اللازمة من أجل مكافحة الجرائم المالية، والتعاون وإدارة الحدود على الصعيد الإقليمي، والشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل مكافحة غسل الأموال، وتعزيز التعاون لمكافحة التدفقات غير المشروعة من القرصنة البحرية.
    26. In line with Security Council resolution 2039 (2012), my Special Representatives for Central Africa and West Africa continued to support ongoing preparations for the convening of the regional Summit of Heads of State and Government on maritime piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea, to be held in Cameroon on 24 and 25 June 2013. UN 26 - تمشياً مع قرار مجلس الأمن 2039 (2012)، واصل ممثليَّ الخاصّان لوسط أفريقيا وغرب أفريقيا تقديم الدعم للأعمال التحضيرية الجارية لعقد مؤتمر القمة الإقليمي لرؤساء الدول والحكومات بشأن القرصنة البحرية والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا، المقرر عقده في الكاميرون يومي 24 و 25 حزيران/يونيه 2013.
    Timely responses were required to deal with specific hotspots of transnational organized crime, such as the seas plagued by piracy off the Horn of Africa and West Africa. UN وتلزم استجابة في الوقت المناسب للتعامل مع بؤر بعينها للجريمة المنظمة عبر الوطنية، مثل البحار التي اجتاحتها القرصنة قبالة القرن الأفريقي وغرب أفريقيا.
    Mineral policy harmonization efforts of SADC, WAEMU and ECOWAS will benefit from the technical support of the ECA Subregional Offices for Southern Africa and West Africa, that is, SRO-SA and SRO-WA, respectively. UN والجهود التي تُبذل لتنسيق سياسة التعدين من جانب الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، سوف تستفيد من الدعم التقني الذي يقدِّمه المكتبان دون الإقليميين للجنوب الأفريقي وغرب أفريقيا التابعان للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    (b) Ten representatives of African Governments, two each from the five subregions of the continent (Central Africa, Eastern Africa, North Africa, Southern Africa and West Africa); UN (ب) عشرة ممثلين للحكومات الأفريقية، اثنان لكل من المناطق دون الإقليمية الخمس في القارة (وسط أفريقيا وشرق أفريقيا وشمال أفريقيا والجنوب الأفريقي وغرب أفريقيا
    Country offices in Egypt, the Horn of Africa and West Africa supported activities to combat female genital mutilation, and UNICEF advocates against early marriage. UN وتدعم المكاتب القطرية في مصر والقرن الأفريقي وأفريقيا الغربية الأنشطة الهادفة إلى مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، والدعوة التي تقوم بها اليونيسيف لمكافحة الزواج المبكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus