The reality is that Africa has changed, and is changing. | UN | والحقيقة هي أنّ أفريقيا قد تغيرت وما انفكَّت تتغير. |
Today Africa has reached a very important stage in its development. | UN | إن أفريقيا قد بلغت اليـوم مرحلـة هامـة جدا من تنميتها. |
We are pleased to announce that South Africa has done well. | UN | ويسرنا أن نعلن أن جنوب أفريقيا قد أبلت بلاء حسنا في هذا المضمار. |
Noting that South Africa has since that date commenced payment of its assessed contributions, | UN | وإذ تلاحظ أن جنوب افريقيا قد بدأت منذ ذلك التاريخ في دفع أنصبتها المقررة، |
Africa has the largest number of Member States. | UN | إن أفريقيا لديها أكبر عدد من الدول الأعضاء. |
The entire world today agrees that Africa has made significant progress in various areas in the first nine years of the existence of this development programme. | UN | ويتفق العالم كله اليوم على أن أفريقيا قد حققت تقدما واسعاً في مختلف المجالات خلال السنوات التسع الأولى من إنشاء هذا البرنامج الإنمائي. |
Its ability to apply the lessons learned in its operations in Asia to developing countries in Africa has played a role in its internationalization. | UN | وإن قدرتها على تطبيق الدروس المستفادة من عملياتها في آسيا على البلدان النامية في أفريقيا قد ساعدتها في الانتشار على المستوى الدولي. |
I wish to conclude by stating that Africa has had many initiatives over the past decade, but to no avail. | UN | أود في الختام أن أقول إن أفريقيا قد اضطلعت بمبادرات عديدة خلال العقد الماضي، ولكن دون جدوى. |
Unfortunately, serious focus by the international community on Africa has diminished. | UN | ومن المؤسف أن تركيز اهتمام المجتمع الدولي بشكل جاد على أفريقيا قد تناقص. |
We stand convinced that Africa has resolutely considered the serious consequences these multiple conflicts entail for the economic and human development of its population. | UN | وما زلنا مقتنعين بأن أفريقيا قد نظرت بحسم في العواقب الوخيمة التي تعود بها هذه الصراعات المضاعفة على التنمية الاقتصادية والبشرية لسكانها. |
Africa has responded to the call to protect the environment. | UN | وها هي أفريقيا قد استجابت لنداء حماية البيئة. |
The concerted effort to abolish apartheid in South Africa has finally succeeded. | UN | فها هي الجهود المتضافرة للقضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا قد كللت بالنجاح أخيرا وبعد طول انتظار. |
Noting that South Africa has since that date commenced payment of its assessed contributions, | UN | وإذ تلاحظ أن جنوب افريقيا قد بدأت منذ ذلك التاريخ في دفع اشتراكاتها المقررة، |
Africa has young polities, and its democracy is still fragile. | UN | إن أفريقيا لديها أنظمة حكم فتية، وديمقراطيتها ما زالت ضعيفة. |
The Kingdom of Swaziland is convinced that Africa has valuable insight into the peace and security landscape of the continent. | UN | ومملكة سوازيلند مقتنعة بأن لدى أفريقيا رؤية معمقة وقيمة لمشهد السلام والأمن في القارة. |
Africa has substantial historic ties to Palestine. | UN | ولأفريقيا علاقات تاريخية هامة مع فلسطين. |
In Africa, the Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa has included the Declaration in its capacity-building activities. | UN | وفي أفريقيا، عمد مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا إلى دمج الإعلان في أنشطته الخاصة ببناء القدرات. |
We believe it is time to rectify the fact Africa has never had any permanent presence in the Council. | UN | ونرى أنه قد حان الوقت لتصحيح حقيقة أن أفريقيا لم تحظ إطلاقاً بأي وجود دائم في المجلس. |
Even Africa has been somewhat insulated from the falling demand for its commodities from developed countries. | UN | وحتى أفريقيا ما زالت إلى حد ما في منأى عن تراجع الطلب على سلعها الأساسية من البلدان النامية. |
Africa has a potential market of more than 600 million people. | UN | ولدى أفريقيا سوق محتمل يضم أكثر من ٠٠٦ مليون نسمة. |
Thus, Africa has a relatively sophisticated capacity to carry out peacekeeping responsibilities. | UN | ولذا، فإن أفريقيا تمتلك خبرة متطورة نسبيا للاضطلاع بمسؤوليات حفظ السلم. |
South Africa has ratified or acceded to the following conventions: | UN | وصدقت جنوب أفريقيا على الاتفاقيات التالية أو انضمت إليها: |
Nonetheless, Africa has the potential to be rich. | UN | ورغم ذلك، فأفريقيا لديها إمكانية الثراء. |
Proportionately, Africa has the youngest population of any continent. | UN | وعلى أساس تناسبي، يوجد في أفريقيا أكثر سكان العالم شباباً من أي من القارات الأخرى. |
18. Turning to government expenditures, since the 1990s, the ratio of expenditure to GDP in Africa has been broadly in line with revenue ratios. | UN | وفيما يتعلق بالنفقات الحكومية، فقد كانت نسبة الإنفاق إلى الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا منذ التسعينات في توافق عموماً مع نسب الإيرادات. |
Above all, Africa has wisdom of its own, which gives priority to dialogue over coercion in the settlement of all disputes and misunderstandings. | UN | وقبل كل هذا فﻷفريقيا حكمتها التي تعطي للحوار أولوية على القسر في تسوية جميع المنازعات والخلافات. |