"africa region" - Traduction Anglais en Arabe

    • منطقة أفريقيا
        
    • لمنطقة أفريقيا
        
    • المنطقة الأفريقية
        
    • ومنطقة أفريقيا
        
    • اﻷفريقي
        
    • إقليم أفريقيا
        
    • لإقليم أفريقيا
        
    This was highly commendable because skin cancer was the number one killer of PWA in the Sub Saharan Africa region. UN وقد حظي البرنامج بإشادة كبيرة لأن سرطان الجلد هو القاتل الأول للمصابين بالمَهَق في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء.
    Given the ever-increasing sophistication of the operations of transnational organized crime, the Africa region is liable to suffer shortfalls in its planned development. UN ونظرا للتعقُّد المتزايد الذي يميز عمليات الجريمة المنظمة عبر الوطنية، فإن منطقة أفريقيا معرضة للمعاناة من قصور هائل في تنميتها المخططة.
    Recent developments have, however, shown that the negative contagion effects of the crisis are already evident in the Africa region. UN بيد أن التطورات التي حدثت مؤخراً أظهرت أن آثار العدوى السلبية للأزمة تتضح بالفعل في منطقة أفريقيا.
    The CGE will also organize the postponed hands-on training workshop for the Africa region referred to in paragraph 26 above. UN وسينظم فريق الخبراء الاستشاري أيضاً الدورة التدريبية العملية لمنطقة أفريقيا التي أُجّلت ويشار إليها في الفقرة 26 أعلاه.
    Since 2000, the Africa region has had an average growth rate of real output above 5 per cent and inflation has declined to single digits. UN ومنذ عام 2000، كان لمنطقة أفريقيا معدل نمو متوسط للناتج الحقيقي يتجاوز 5 في المائة وانخفض التضخم ليقاس بالآحاد.
    The Board acknowledged that almost all of the OHCHR thematic priority areas would be addressed in the Africa region. UN ونوَّه بكون جميع الأولويات المواضيعية تقريباً ستُعالج في المنطقة الأفريقية.
    There is a need to ensure that observation of current climate is sustained, especially in the Africa region. UN ويحتاج الأمر إلى ضمان استمرار رصد المناخ الحالي، لا سيما في منطقة أفريقيا.
    She stated that there was immense potential to build capacity in the Africa region. UN وذكرت أن هناك إمكانات هائلة لبناء القدرات في منطقة أفريقيا.
    This is the model followed in the Africa region, where the implementation plan for Africa has been developed through a regional partnership. UN وهذا هو النموذج المتبع في منطقة أفريقيا حيث وضعت خطة التنفيذ لأفريقيا من خلال شراكة إقليمية.
    Two trainings had been conducted for the staff in the Africa region. UN وأُجرِيت دورتان لتدريب الموظفين في منطقة أفريقيا.
    It focuses on implementation at the country level of the Africa region's water strategy through interrelated partnerships. UN ويركز على تنفيذ استراتيجية المياه في منطقة أفريقيا على الصعيد القطري من خلال الشراكات المترابطة.
    Of these, 29 are from the Africa region and 25 from the Asia and Pacific region. UN ومن بين هذه المشاريع، هناك ٢٩ مشروعا في منطقة أفريقيا و ٢٥ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    One delegation said it would follow the issue of staff reductions in the Africa region closely. UN وقال أحد الوفود إنه سيتابع عن كثب مسألة تخفيض الموظفين في منطقة أفريقيا.
    A new technical cooperation project on legislative assistance for the countries of the Africa region was expected to start in 2001. UN ويتوقع أن يبدأ مشروع جديد للتعاون التقني بشأن المساعدة التشريعية لبلدان منطقة أفريقيا في عام 2001.
    Five Professional posts were allocated to information centres in the Africa region in 1999, and three more were added in the year 2000. UN وقد خصصت خمس وظائف من الفئة الفنية لمراكز الإعلام في منطقة أفريقيا في عام 1999، وأضيفت ثلاث وظائف أخرى في عام 2000.
    By contrast, conflict prevention and recovery support was more in demand within the Africa region. UN وبالمقارنة، كان الطلب الأكثر في منطقة أفريقيا على منع الصراع وتقديم الدعم في مرحلة الانتعاش.
    He thanked UNFPA for the increased resources being provided to the Africa region. UN وشكر الصندوق على زيادة الموارد المخصصة حاليا لمنطقة أفريقيا.
    A similar meeting is proposed for the West and Central Africa region. UN ويقترح عقد اجتماع مماثل لمنطقة أفريقيا الغربية والوسطى.
    In response to another query, he stated that in 1999 the highest allocation of resources was for the Africa region. UN وردا على استفسار آخر، قال إن أكبر تخصيص للموارد في عام ١٩٩٩ كان لمنطقة أفريقيا.
    Impressive lists of projects related to arid and semi-arid zones of the Africa region are available in all areas. UN إذ هناك قوائم طويلة بمشاريع أُنجزت في المناطق القاحلة وشبه القاحلة من المنطقة الأفريقية متوفرة في جميع الميادين.
    At higher resource levels, however, the individual shares for the lower-income group, the LDCs and the Africa region would increase. UN أما على مستويات الموارد الأعلى، فإن الحصص الفردية لفئة الدخل المنخفض، وأقل البلدان نموا ومنطقة أفريقيا ستزداد.
    These transport links are key to the economic growth and integration of Mozambique and the Southern Africa region. UN وتعتبر وصلات النقل هذه مفتاحا للنمو والتكامل الاقتصاديين لموزامبيق ومنطقة الجنوب اﻷفريقي.
    It also called for more attention to be given to the Africa region. UN كما طلب إيلاء إقليم أفريقيا قدراً أكبر من الاهتمام.
    In 2004, an expert group meeting on innovative land tools for the Africa region was organized on innovative land tools for the Africa region, together with the Federation of International Surveyors (FIG). UN وفي 2004، نظم اجتماع لفريق خبراء بشأن أدوات الأراضي المبتكرة لإقليم أفريقيا بالاشتراك مع اتحاد المساحين الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus