It arranged visits by a high-level mission from India to East Africa to promote technical and investment cooperation. | UN | ورتبت زيارات بعثة رفيعة المستوى من الهند إلى شرق أفريقيا لتعزيز التعاون التقني في مجال الاستثمار. |
It welcomed the policies undertaken by South Africa to promote gender equality, and encouraged the Government to continue on this path. | UN | ورحبت بالسياسات التي تتبعها جنوب أفريقيا لتعزيز المساواة بين الجنسين وشجعت الحكومة على مواصلة السير على نفس النهج. |
It welcomed the policies undertaken by South Africa to promote gender equality, and encouraged the Government to continue on this path. | UN | ورحبت بالسياسات التي تتبعها جنوب أفريقيا لتعزيز المساواة بين الجنسين وشجعت الحكومة على مواصلة السير على نفس النهج. |
ITU also implemented a network of centres of excellence in Africa to promote the use of ICT in education. | UN | وأقام الاتحاد الدولي أيضا شبكة من مراكز الامتياز في أفريقيا لتشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال في التعليم. |
The Office supported the preparations for the Conference and the High Commissioner in her statement to the meeting pledged full support for the ongoing efforts in Africa to promote and protect human rights. | UN | وقدمت المفوضية دعما لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، وتعهدت المفوضة السامية في البيان الذي أدلت به أمامه بتوفير الدعم الكامل للجهود الجارية في أفريقيا من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها. |
In that connection, his country welcomed the regional meetings to be held with Government representatives in Africa to promote universal ratification. | UN | وأعرب عن ترحيب بلده في هذا الصدد بالاجتماعات اﻹقليمية المقرر عقدها مع ممثلي الحكومات في أفريقيا لتعزيز المصادقة الشاملة. |
:: Comply with the obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Protocol on the Rights of Women in Africa to promote and protect the human rights of rural women | UN | :: الامتثال للالتزامات بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة الريفية |
There is a pending request to ECA to consider supporting establishment of a Nanomedicine Centre of Excellence in South Africa to promote the use of Nanomedicine to fight neglected diseases that affect the continent and are of less interest to the private sector. | UN | ولا يزال هنالك طلب مقدم إلى اللجنة الاقتصادية لكي تنظر في دعم إنشاء مركز امتياز للأدوية النانوية في جنوب أفريقيا لتعزيز استخدام الأدوية النانوية ومكافحة الأمراض المهملة التي تؤثر في القارة ولا تجد الاهتمام اللازم من القطاع الخاص. |
26. The Principality of Monaco supports sports projects in Africa to promote social integration, education and professional insertion of disadvantaged young people. | UN | 26 - وتدعم إمارة موناكو المشاريع الرياضية في أفريقيا لتعزيز الإدماج الاجتماعي والمهني للشباب المحرومين وتثقيفهم. |
We also support Syria and other Arab countries in their just struggle to seek a fair and comprehensive solution to the Middle East problem and appreciate the efforts of the countries of Africa to promote peace, security and development there. | UN | ونؤيد كذلك سوريا والبلدان العربية اﻷخرى في كفاحهـــا العـــادل من أجل حل عادل وشامل لمشكلة الشرق اﻷوسط، ونقدر الجهود التي تبذلها البلدان في أفريقيا لتعزيز السلام واﻷمن والتنمية هناك. |
The Office promotes the effective coordination of the role of the United Nations in Africa by maintaining regular consultations with organizations of the United Nations system working in Africa to promote concerted action on United Nations-system activities in the region. | UN | كما يعمل المكتب على تعزيز التنسيق الفعال لدور الأمم المتحدة في أفريقيا عن طريق المداومة على إجراء مشاورات منتظمة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا لتعزيز التضافر على صعيد العمل بشأن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في المنطقة. |
The Office promotes the effective coordination of the role of the United Nations in Africa by holding regular consultations with organizations of the United Nations system working in Africa to promote concerted action on activities of the United Nations system in the region. | UN | كما يعمل المكتب على تعزيز التنسيق الفعال لدور الأمم المتحدة في أفريقيا عن طريق إجراء مشاورات منتظمة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا لتعزيز التضافر على صعيد العمل بشأن أنشطة منظومة الأمم المتحدة في المنطقة. |
During the reporting period, the Regional Centre increased its assistance to Member States and intergovernmental and civil society organizations in Africa to promote peace and security through disarmament and arms regulation. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد المركز الإقليمي ما يقدمه من مساعدة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في أفريقيا لتعزيز السلام والأمن عن طريق نزع السلاح وتنظيم التسلح. |
The Office promotes the effective coordination of the role of the United Nations in Africa by holding regular consultations with organizations of the United Nations system working in Africa to promote concerted action on activities of the United Nations system in the region. | UN | ويعمل المكتب على تعزيز التنسيق الفعال لدور الأمم المتحدة في أفريقيا عن طريق إجراء مشاورات منتظمة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا لتعزيز التضافر على صعيد العمل بشأن أنشطة منظومة الأمم المتحدة في المنطقة. |
2006: child soldiers initiative: the Foundation forges partnerships with local NGOs in Africa to promote the demobilization, rehabilitation and reintegration of child soldiers and provide medical assistance to child soldiers infected with HIV. | UN | عام 2006: مبادرة الأطفال الجنود: تشكل المؤسسة شراكات مع المنظمات غير الحكومية المحلية في أفريقيا لتعزيز تسريح الأطفال الجنود وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم وتوفير المساعدة الطبية للأطفال الجنود المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
23. As an expansion of the mandate of the Sub-Group on characterization of Ivorian diamonds, the Plenary welcomed the arrangement to transfer a shipment of rough diamonds from the Central African Republic to South Africa to promote research on the foot printing and fingerprinting of diamonds from the Central African Republic. | UN | ٢٣ - في إطار توسيع نطاق ولاية الفريق الفرعي المعني بتحديد خصائص الماس الإيفواري، رحب الاجتماع العام بالترتيب المتعلق بنقل شحنة من الماس الخام من جمهورية أفريقيا الوسطى إلى جنوب أفريقيا لتعزيز البحوث المتعلقة بتحديد الخصائص الفريدة للماس المنتج، وبصمة أحجار الماس من جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The Office promotes the effective coordination of the role of the United Nations in Africa by maintaining regular consultations with organizations of the United Nations system working in Africa to promote concerted action on United Nations-system activities including the annual session of the Regional Coordination Mechanism in the region. | UN | ويعمل المكتب على تعزيز التنسيق الفعال لدور الأمم المتحدة في أفريقيا عن طريق مواصلة المشاورات المنتظمة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا لتعزيز تضافر على الأنشطة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الدورة السنوية لآلية التنسيق الإقليمي في المنطقة. |
(a) An initial set of national cleaner production centres have been established in 11 countries in Africa to promote resource efficient and cleaner production, with the joint support of UNEP and UNIDO; | UN | (أ) أنشئت مجموعة أولية من المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف في 11 بلدا في أفريقيا لتعزيز إنتاج أنظف يتسم بالكفاءة في استخدام الموارد، بدعم مشترك من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)؛ |
For instance, the Department worked in close collaboration with UNDP, UNICEF, FAO, WMO, ITU and Habitat to hold subregional workshops in Africa to promote and plan activities for disaster reduction. | UN | فعلى سبيل المثال، عملت اﻹدارة، بالتعاون الوثيقة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف ومنظمة اﻷغذية والزراعة والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية والموئل، على عقد حلقات عمل دون إقليمية في أفريقيا لتشجيع اﻷنشطة الرامية إلى الحد من الكوارث والتخطيط لها. |
The aim of the Programme, in cooperation with ECOWAS, is to support efforts in West Africa to promote security and development in a proportional and integrated way, through the implementation of the related programme of action, and also of a code of conduct for the implementation of the West African moratorium.11 | UN | ويهدف برنامج التنسيق والمساعدة إلى القيام بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بدعم الجهود المبذولة في غرب أفريقيا من أجل تعزيز اﻷمن والتنمية على نحو متناسب ومتكامل، من خلال تنفيذ برنامج العمل المتصل به، ومدونة قواعد السلوك المتعلقة بتنفيذ الوقف الاختياري في غرب أفريقيا)١١(. |
Similarly, the evolution from protectionism to liberalization in the global trading system has offered tremendous opportunities to Africa to promote its trade and economic development. | UN | وبالمثل، وفَّر التحول من الحمائية إلى التحرير في النظام التجاري العالمي فرصا هائلة لأفريقيا لتعزيز التجارة والتنمية الاقتصادية فيها. |