"african action plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة العمل الأفريقية
        
    • خطة عمل أفريقية
        
    Central to the Declaration is the African Action Plan on Geospatial Information Management. UN ومن العناصر الأساسية للإعلان خطة العمل الأفريقية بشأن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    Commending also the efforts of the Economic Commission for Africa in strengthening the road safety initiative in Africa, including the adoption of the African Action Plan for the Decade of Action for Road Safety as a guiding document that addressed the continent's specificities and targeted a reduction in road traffic crashes by 50 per cent by 2020, UN وإذ تشيد أيضا بجهود اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال تعزيز مبادرة تحسين السلامة على الطرق في أفريقيا، بما في ذلك اعتماد خطة العمل الأفريقية المتعلقة بعقد العمل من أجل السلامة على الطرق بوصفها وثيقة توجيهية تعالج خصوصيات القارة وتهدف إلى خفض عدد حوادث حركة المرور بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2020،
    Algeria was pleased with mobilization of African leaders to address those challenges, which undermined Africa's development, and was keen to implement the five-year African Action Plan to fight drugs and prevent crime. UN وأوضح أن الجزائر تشعر بالسرور إزاء حشد القادة الأفريقيين لمواجهة هذه التحديات التي تقوض تنمية أفريقيا، وأنها حريصة على تنفيذ خطة العمل الأفريقية الخمسية لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    The forum resulted in the launching of a number of new initiatives for tackling climate change in Africa, including the adoption of an African Action Plan on Climate Change. UN وخلص المنتدى إلى إطلاق عدد من المبادرات الجديدة من أجل التصدي لتغير المناخ في أفريقيا، بما في ذلك اعتماد خطة العمل الأفريقية بشأن تغير المناخ.
    The World Bank is developing an African Action Plan with 25 initiatives to improve education, roads and power, with financing targets and measurable goals. UN إن البنك الدولي يطور خطة عمل أفريقية تشتمل على 25 مبادرة لتحسين التعليم، والطرق والطاقة، وتقوم على أهداف للتمويل وعلى أهداف قابلة للقياس.
    She reassured African States of the support of the Economic Commission for Africa in the implementation of the Almaty Programme of Action, particularly through the African Action Plan adopted in Addis Ababa in May 2003. UN وطمأنت الدول الأفريقية بشأن دعم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا في تنفيذ برنامج عمل ألما - آتا، خاصة من خلال خطة العمل الأفريقية التي اعتمدت في أديس أبابا في أيار/مايو 2003.
    That trend is in keeping with the initiatives announced in Monterrey and with the African Action Plan, adopted by the G-8 Summit held in Kananaskis, which was reaffirmed at Evian. UN وهذا الاتجاه يتماشى مع المبادرات المعلنة في مونتيـري ومع خطة العمل الأفريقية التي اعتمدتها مجموعة الـ 8 في مؤتمر القمة المعقود في كاناناسكيس، والتي تأكدت مرة أخرى في إفيان.
    Steadily implement the initiative " Solidarity between Japan and Africa -- Concrete Actions " -- and endeavour to follow up the African Action Plan of the Group of Eight. UN القيام بانتظام بتنفيذ المبادرة المعنونة " التضامن بين اليابان وأفريقيا - إجراءات عملية " - والسعي لمتابعة خطة العمل الأفريقية.
    We deeply appreciate the commitment made by the international community here at United Nations Headquarters to support the tremendous task of development in Africa, and we welcome the actions of the Group of Eight aimed at establishing programmes that will help translate into reality the commitments made in the African Action Plan. UN ونحن نقدر تقديراً بالغاً الالتزام الذي قطعه المجتمع الدولي هنا في مقر الأمم المتحدة بدعم المهمة الهائلة للتنمية في أفريقيا، ونرحب بالتدابير التي اتخذتها مجموعة الثمانية بهدف إنشاء برامج للمساعدة في تحويل الالتزامات الواردة في خطة العمل الأفريقية إلى واقع.
    African Action Plan UN خطة العمل الأفريقية
    Furthermore, delegations underlined the importance of strengthening monitoring and evaluation, as well as aligning the work of the United Nations system with the priorities of the African Union/NEPAD African Action Plan for 2010-2015. UN وعلاوة على ذلك، شدّدت الوفود على أهمية تعزيز الرصد والتقييم، وكذلك مواءمة عمل منظومة الأمم المتحدة مع أولويات خطة العمل الأفريقية المشتركة بين الاتحاد الأفريقي ونيباد للفترة 2010-2015.
    The five-month-long consultative process during which significant contribution was made to the development of the AU/ NEPAD African Action Plan; UN (ب) العملية التشاورية التي استغرقت خمسة أشهر والتي قُدمت خلالها مساهمة كبيرة في إعداد خطة العمل الأفريقية الخاصة بالنيباد التابع للاتحاد الأفريقي؛
    12. Welcomes the various important initiatives undertaken by Africa's development partners in recent years, and in this regard emphasizes the importance of coordination in such initiatives on Africa by ensuring the effective implementation of existing commitments, including through the African Union/New Partnership for Africa's Development African Action Plan 2010 - 2015: Advancing Regional and Continental Integration in Africa; UN 12 - يرحب بمختلف المبادرات المهمة التي قام بها الشركاء في تنمية أفريقيا في السنوات الأخيرة، ويشدد في هذا الصدد على أهمية تنسيق المبادرات المتصلة بأفريقيا عن طريق ضمان الوفاء بالالتزامات القائمة على نحو فعال بوسائل منها خطة العمل الأفريقية للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للفترة 2010-2015: النهوض بالتكامل الإقليمي والقاري في أفريقيا؛
    12. Welcomes the various important initiatives of Africa's development partners in recent years, and in this regard emphasizes the importance of coordination in such initiatives on Africa by ensuring the effective implementation of existing commitments, including through the African Union/New Partnership for Africa's Development African Action Plan 2010 - 2015: Advancing Regional and Continental Integration in Africa; UN 12 - يرحب بمختلف المبادرات الهامة التي اتخذها الشركاء في تنمية أفريقيا في السنوات الأخيرة، ويشدد في هذا الصدد على أهمية تنسيق هذه المبادرات المتصلة بأفريقيا عن طريق ضمان الوفاء بالالتزامات القائمة على نحو فعال، بوسائل منها خطة العمل الأفريقية للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للفترة 2010-2015: النهوض بالتكامل الإقليمي والقاري في أفريقيا؛
    12. Welcomes the various important initiatives of Africa's development partners in recent years, and in this regard emphasizes the importance of coordination in such initiatives on Africa by ensuring the effective implementation of existing commitments, including through the African Union/New Partnership for Africa's Development African Action Plan 2010 - 2015; UN 12 - يرحب بمختلف المبادرات المهمة التي قام بها الشركاء في تنمية أفريقيا في السنوات الأخيرة، ويؤكد في هذا الصدد أهمية التنسيق في إطار المبادرات المتصلة بأفريقيا عن طريق ضمان التنفيذ الفعال للالتزامات الحالية بوسائل منها خطة العمل الأفريقية للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للفترة 2010-2015؛
    544. The Committee further recommended that the General Assembly request the organizations of the United Nations system to continue to coordinate closely with the NEPAD Planning and Coordinating Agency, as the technical body of the African Union, and other structures of the African Union Commission and the Partnership in order to further strengthen the implementation of the African Union/NEPAD African Action Plan 2010-2015. UN 544 - وأوصت اللجنة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مواصلة التنسيق بصورة وثيقة مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة، بوصفها الهيئة الفنية للاتحاد الأفريقي، ومع غيرها من هيئات مفوضية الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة، وذلك لمواصلة تعزيز تنفيذ خطة العمل الأفريقية للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة للفترة 2010-2015.
    13. The Committee further recommended that the General Assembly request the organizations of the United Nations system to continue to coordinate closely with the NEPAD Planning and Coordinating Agency, as the technical body of the African Union, and other structures of the African Union Commission and the Partnership in order to further strengthen the implementation of the African Union/NEPAD African Action Plan 2010-2015. UN 13 - وأوصت اللجنة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مواصلة التنسيق بصورة وثيقة مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة، بوصفها الهيئة الفنية للاتحاد الأفريقي، ومع غيرها من هيئات مفوضية الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة، وذلك لمواصلة تعزيز تنفيذ خطة العمل الأفريقية للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة للفترة 2010-2015.
    12. Welcomes the various important initiatives of Africa's development partners in recent years, and in this regard emphasizes the importance of coordination in such initiatives on Africa through ensuring the effective implementation of existing commitments, including through the African Union/New Partnership for Africa's Development African Action Plan 2010-2015; UN 12 - يرحب بمختلف المبادرات الهامة الصادرة عن شركاء التنمية في أفريقيا في السنوات الأخيرة، ويؤكد في هذا الصدد على أهمية التنسيق في مثل هذه المبادرات بشأن أفريقيا من خلال ضمان التنفيذ الفعال للالتزامات القائمة، بما في ذلك من خلال خطة العمل الأفريقية 2010-2015 للاتحاد الأفريقي/الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    The Meeting adopted the African Action Plan (see annex III). UN وقد اعتمد هذا الاجتماع خطة عمل أفريقية (انظر المرفق الثالث).
    3. To promote implementation, an African Union/NEPAD African Action Plan was conceived in 2005-2006 and revised in 2009 by the African Union, the African Development Bank (AfDB) and the Economic Commission for Africa (ECA). UN 3 - وبغية تعزيز التنفيذ، اُستحدثت في الفترة 2005-2006 خطة عمل أفريقية من قبل الشراكة الجديدة/الاتحاد الأفريقي ونُقِّحت في عام 2009 من قِبَل الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    It will also form the basis for the preparation of an African Action Plan on Climate Change that AfDB, ECA, and AUC will implement jointly in collaboration with other stakeholders and partners. UN وسيوفر أيضا الأساس لإعداد خطة عمل أفريقية بشأن تغير المناخ، سيشترك في تنفيذها كل من مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي، بالتعاون مع سائر أصحاب المصلحة والشركاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus