"african common position" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموقف الأفريقي المشترك
        
    • الموقف الأفريقي الموحد
        
    • الموقف الافريقي الموحد
        
    • الموقف الافريقي المشترك
        
    • بموقف أفريقي مشترك
        
    • الموقف المشترك الأفريقي
        
    • موقف أفريقي مشترك
        
    • موقف افريقي مشترك
        
    • موقف أفريقي موحد
        
    • ورقة الموقف اﻷفريقي المشترك
        
    • والموقف اﻷفريقي المشترك
        
    • للموقف الأفريقي الموحد
        
    African Platform for Action: African common position for the advancement of women UN منهاج العمل الأفريقي: الموقف الأفريقي المشترك من أجل النهوض بالمرأة
    My delegation fully supports the African common position enshrined in the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. UN ووفدي يؤيد تماما الموقف الأفريقي المشترك المنصوص عليه في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    Nigeria strongly stands by that African common position. UN وتلتزم نيجيريا بهذا الموقف الأفريقي الموحد التزاما قويا.
    I believe that the African common position is of great interest. UN أعتقد أن الموقف الأفريقي الموحد مبعث اهتمام كبير.
    The proposals contained the major African environment and development concerns as expressed in the African common position. UN وتشمل الاقتراحات الاهتمامات الرئيسية الافريقية المتعلقة بالبيئة والتنمية على النحو المبين في الموقف الافريقي الموحد.
    African common position on human and social development in Africa UN الموقف الافريقي المشترك بشأن التنمية الاجتماعية في افريقيا
    African Platform for Action: African common position for the advancement of women UN منهاج العمل الأفريقي: الموقف الأفريقي المشترك من أجل النهوض بالمرأة
    African Platform for Action: African common position for the advancement of women UN منهاج العمل الأفريقي: الموقف الأفريقي المشترك من أجل النهوض بالمرأة
    African Platform for Action: African common position for the advancement of women UN منهاج العمل الأفريقي: الموقف الأفريقي المشترك من أجل النهوض بالمرأة
    African Platform for Action: African common position for the advancement of women UN منهاج العمل الأفريقي: الموقف الأفريقي المشترك من أجل النهوض بالمرأة
    African Platform for Action: African common position for the advancement of women UN منهاج العمل الأفريقي: الموقف الأفريقي المشترك من أجل النهوض بالمرأة
    The African common position clearly highlights our continent's challenges to ending, for all people and for all time, the suffering caused by anti-personnel mines. UN إن الموقف الأفريقي المشترك يُبرِز بجلاء التحديات التي تواجهها قارتنا في إنقاذ الجميع وإلى الأبد من المعاناة التي تلحقها بهم الألغام المضادة للأفراد.
    These recommendations were also reflected in the 2006 African common position on Migration and Development. UN وانعكست هذه التوصيات أيضا في الموقف الأفريقي الموحد بشأن الهجرة والتنمية لعام 2006.
    African common position on the post-2015 development agenda UN الموقف الأفريقي الموحد بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Reiterating the actions outlined in the African common position on the post-2015 development agenda, he said that the third International Conference on Financing for Development must identify the gap in the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development. UN وأعاد التذكير بالإجراءات المحددة المطروحة في الموقف الأفريقي الموحد إزاء خطة التنمية لما بعد عام 2015 قائلا إن المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية لا بد أن يحدد حجم الفجوة القائمة في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    2. The consultations in Africa resulted in the African common position on the post-2015 development agenda, which was adopted by the Heads of State and Government of the African Union in Addis Ababa in January 2014. UN 2 - أسفرت المشاورات المعقودة في أفريقيا عن الموقف الأفريقي الموحد المتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015 الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في كانون الثاني/يناير 2014.
    The meeting, which was attended by over 400 participants from the 54 African countries, provided a platform for senior policymakers to discuss and reach consensus on the region's sustainable development priorities and goals, which would, in turn, inform the African common position on the post-2015 development agenda. UN وشكَّل الاجتماع، الذي حضره أكثر من 400 مشارك من 54 بلدا أفريقيا، منبرا لكبار صانعي السياسات من أجل مناقشة أولويات وأهداف التنمية المستدامة في المنطقة والتوصل إلى توافق الآراء بشأنها، بما يسهم بدوره في بلورة الموقف الأفريقي الموحد بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    African common position FOR THE EIGHTH SESSION OF THE GENERAL CONFERENCE UN الموقف الافريقي الموحد في الدورة الثامنة للمؤتمر العام
    The problem of the African debt called for sustained, global action based on the proposals set out in the African common position with regard to the external debt. UN وتتطلب مشكلة الديون الافريقية القيام بعمل دائم على المستوى العالمي على أساس الاقتراحات الواردة في الموقف الافريقي المشترك بشأن الديون الخارجية.
    - The 2000 Bamako Declaration on an African common position on the Illicit Proliferation, Circulation and Trafficking of Small Arms and Light Weapons. UN :: إعلان باماكو لعام 2000 بشأن الالتزام بموقف أفريقي مشترك فيما يتعلق بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها على نحو غير مشروع.
    The incremental approach to the expansion of Council membership should in any case fully take into account the legitimate right of Africa to be adequately represented in an expanded Council on the basis of the African common position as recently reaffirmed at the African summit in the Gambia. UN وينبغي للنهج التدريجي لتوسيع عضوية المجلس على أي حال أن يأخذ في الاعتبار تماما الحق المشروع لأفريقيا في أن تمثل على النحو الوافي في مجلس الأمن الموسع، على أساس الموقف المشترك الأفريقي كما تأكد مؤخرا في اجتماع القمة الأفريقي المعقود في غامبيا.
    In this regard, delegations stressed the importance of reaching an African common position on climate change, especially in preparation for the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وفي هذا الصّدد، شدّدت الوفود على أهمية التوّصل إلى موقف أفريقي مشترك بشأن تغير المناخ، وخاصة في التحضير لعقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Thus in the 1994-1995 biennium, the Commission facilitated the adoption of an African common position on social and human development as the region's input to the World Summit for Social Development; and the African Platform of Action for Women as an input to the Fourth World Conference on Women. UN وهكذا يسرت اللجنة، في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، تبني موقف افريقي مشترك بشأن التنمية الاجتماعية والبشرية، كمدخل من المنطقة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ ومنهاج العمل الافريقي من أجل المرأة كمدخل في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Accordingly, the Cluster developed sub-regional climate projects and plans which were brought together for the elaboration of the African common position on Climate Change. UN وعليه أعدت المجموعة مشاريع وخطط دون إقليمية متعلقة بالمناخ دُمجت كلها لاتخاذ موقف أفريقي موحد بشأن تغير المناخ.
    26. Both support and objections were expressed with regard to an increase in permanent members (see, for instance, the African common position and proposals by Monaco, Australia and Germany in annexes IV, XI, XIII and XIV and proposals by Austria, Belgium, Cuba, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Ireland, Slovenia and the Nordic countries in document A/49/965). UN ٢٦ - وأعرب عن التأييد والمعارضة لزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين )انظر مثلا ورقة الموقف اﻷفريقي المشترك والمقترحات المقدمة من موناكو واستراليا وألمانيا والواردة في المرفقات الرابع والحادي عشر والثالث عشر والرابع عشر والمقترحات المقدمة من استونيا وأيرلندا وبلجيكا والجمهورية التشيكية وسلوفينيا والنمسا وهنغاريا وكوبا وبلدان الشمال اﻷوروبي والواردة في الوثيقة A/49/965(.
    The activities also include monitoring the implementation of regional and global plans of action, more particularly the Beijing Declaration and the Platform for Action and the African common position for the Advancement of Women. UN وتشمل اﻷنشطة أيضا رصد تنفيذ خطط العمل اﻹقليمية والعالمية، وباﻷخص إعلان بيجين ومنهاج العمل والموقف اﻷفريقي المشترك للنهوض بالمرأة.
    In that regard, Namibia reiterates its full support for the African common position on Migration and Development, adopted in Banjul. UN وفي هذا الصدد تكرر ناميبيا دعمها الكامل للموقف الأفريقي الموحد بشأن الهجرة والتنمية والذي تم اعتماده في بانجول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus