"african countries need" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحتاج البلدان الأفريقية
        
    • وتحتاج البلدان الأفريقية
        
    • البلدان الأفريقية بحاجة
        
    • البلدان الأفريقية تحتاج إلى
        
    • ينبغي للبلدان الأفريقية
        
    • والبلدان الأفريقية بحاجة
        
    • ويتعيّن على البلدان الأفريقية
        
    • وينبغي للبلدان الأفريقية
        
    • يلزم على البلدان الأفريقية
        
    • يتعين على البلدان الأفريقية
        
    • فإن البلدان الأفريقية تحتاج
        
    • ويتعين على البلدان الأفريقية
        
    African countries need to create more jobs to reduce poverty UN تحتاج البلدان الأفريقية إلى خلق المزيد من الوظائف للحد من الفقر
    In order to address these issues, African countries need extra financial and technical resources and fiscal space. UN ولمعالجة هذه المسائل تحتاج البلدان الأفريقية إلى موارد مالية وتقنية إضافية وحيز مالي لتلبية أهدافها الإنمائية.
    African countries need therefore to foster entrepreneurship and build their supply capacity. UN لذلك تحتاج البلدان الأفريقية إلى تشجيع روح المبادرة وبناء قدرتها على التوريد.
    Now African countries need to build on this momentum and further strengthen mechanisms for the participation, inclusion and empowerment of all segments of society in the political and development processes. UN وتحتاج البلدان الأفريقية الآن إلى الاستفادة من هذا الزخم، ومواصلة تعزيز الآليات لمشاركة جميع شرائح المجتمع في العمليات السياسية والإنمائية وإدماجهم فيها وتمكينهم.
    African countries need high, inclusive and sustained economic growth in order to create employment and reduce poverty. UN تحتاج البلدان الأفريقية إلى نمو اقتصادي مرتفع وشامل ومستدام بغية إيجاد فرص العمل والحد من الفقر.
    African countries need further professional and technical skills and facilities to improve competitiveness and productivity in various sectors. UN تحتاج البلدان الأفريقية إلى مهارات فنية وتقنية إضافية وإلى مرافق لتحسين القدرة التنافسية والإنتاجية في مختلف القطاعات.
    It also highlighted policy responses that African countries need to adopt in order to build resilience to shocks and revive growth. UN وسلطت الدورة الأضواء أيضاً على الاستجابات السياساتية التي تحتاج البلدان الأفريقية إلى اعتمادها من أجل تحقيق القدرة على التكيف مع الصدمات وإحياء النمو.
    African countries need to prioritize innovation as part of their S & T strategy for job creation, market competitiveness and wealth creation. UN `6 ' تحتاج البلدان الأفريقية إلى إيلاء الأولوية للابتكار باعتباره جزءا من استراتيجية العلم والتكنولوجيا الهادفة إلى إيجاد فرص العمل، وكفالة القدرة على التنافس في السوق، وتكوين الثروات.
    Besides sustaining macroeconomic stability, African countries need to tailor their fiscal and monetary policies to promote investment, employment generation and growth. UN وإلى جانب المحافظة على استقرار الاقتصاد الكلي، تحتاج البلدان الأفريقية إلى تكييف سياساتها المالية والنقدية بحيث تشجع الاستثمار وخلق فرص العمل والنمو.
    To achieve Education for All (EFA) and the MDGs, African countries need to develop holistic education sector plans and allocate sufficient national budgetary resources to implement them and develop related capacities. UN بغية تحقيق هدف التعليم للجميع والأهداف الإنمائية للألفية، تحتاج البلدان الأفريقية إلى وضع خطط شاملة بشأن قطاع التعليم وتخصيص موارد كافية من الميزانية القومية لتنفيذها ولتنمية القدرات ذات الصلة.
    17. Beyond the crisis, African countries need to reformulate national long-term growth and employment strategies. UN 17- وبصرف النظر عن الأزمة، تحتاج البلدان الأفريقية إلى إعادة صياغة استراتيجيات النمو والعمالة الطويلة الأجل لديها.
    African countries need policy flexibility for mobilizing sufficient public finance to meet transport infrastructure requirements without creating excessive fiscal deficits or harming incentives. UN وتحتاج البلدان الأفريقية إلى مرونة في السياسات من أجل تعبئة ما يكفي من التمويل العام لتلبية متطلبات هياكل النقل الأساسية دون أن يؤدي ذلك إلى حدوث حالات عجز مالي مفرط أو إلى الاضرار بالحوافز.
    In this regard, African countries need to strengthen key institutions such as the civil service and the judiciary, so as to establish the requisite environment for attracting private resources critical for African development. UN وتحتاج البلدان الأفريقية في هذا الصدد إلى تعزيز المؤسسات الرئيسية كالخدمة المدنية والسلطة القضائية، بحيث تهيئ البيئة اللازمة لجذب الموارد الخاصة التي لا غنى عنها للتنمية في أفريقيا.
    In their pursuit of the objectives of NEPAD, African countries need and must receive the full and unstinting cooperation of the international community. UN وتحتاج البلدان الأفريقية في سعيها وراء أهداف اتفاقية الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا إلى دعم المجتمع الدولي الكامل وغير المحدود، وينبغي أن تحصل عليه.
    Those actions of African countries need to be complemented by the support of the international community. UN وتلك الإجراءات التي اتخذتها البلدان الأفريقية بحاجة إلى أن تستكمل بدعم من المجتمع الدولي.
    Firstly, African countries need to significantly increase their share in the global trade. UN وأولها أن البلدان الأفريقية تحتاج إلى زيادة نصيبها من التجارة العالمية بشكل ملموس.
    Africa's economic transformation thus has to rely increasingly on domestic sources of financing and African countries need to develop innovative approaches to development financing from both internal and external sources. UN وبالتالي فلا بد للتحول الاقتصادي في أفريقيا أن يعتمد أكثر فأكثر على مصادر التمويل المحلية، كما ينبغي للبلدان الأفريقية أن تبتكر أساليب لتمويل التنمية من مصادر داخلية وخارجية على حد سواء.
    African countries need a " strong State " to carry out the continent's development agenda. UN 45- والبلدان الأفريقية بحاجة إلى " دولة قوية " لتنفيذ البرنامج الإنمائي للقارة.
    82. African countries need to develop strategies that boost trade, pursue domestic trade policy reforms that support international rule setting and increase their capacities in order to strengthen their participation in the Doha Round. UN 82 - ويتعيّن على البلدان الأفريقية أن تضع استراتيجيات تعزّز التجارة، وأن تسعى إلى إدخال إصلاحات على السياسات التجارية المحلية تساعد على وضع القواعد الدولية، وأن تزيد من قدراتها لكي تعزّز مشاركتها في جولة الدوحة.
    African countries need to strengthen key institutions, such as the civil service and the judiciary, so as to establish the requisite environment for attracting private resources. UN وينبغي للبلدان الأفريقية أن تعزز المؤسسات الرئيسية، مثل الخدمة المدنية والجهاز القضائي، بغية تهيئة البيئة اللازمة لجذب موارد القطاع الخاص.
    Thus, African countries need to introduce effective measures to promote international competitiveness through increased productivity and diversification of production and exports. UN وبذا، يلزم على البلدان الأفريقية اعتماد تدابير فعالة لتعزيز تنافسيتها الدولية عبر زيادة إنتاجيتها وتنويع إنتاجها وصادراتها.
    African countries need to improve their ability to mobilize domestic resources and strengthen their tax structures. UN ولذا يتعين على البلدان الأفريقية تحسين قدرتها على تعبئة الموارد المحلية وتعزيز هياكلها الضريبية.
    Thus, African countries need to introduce effective measures to promote international competitiveness through increased productivity and diversification of production and exports. UN ولذلك فإن البلدان الأفريقية تحتاج إلى اتخاذ تدابير فعالة لتشجيع التنافسية الدولية، من خلال زيادة الإنتاجية وتنويع الإنتاج والصادرات.
    African countries need to address two key issues to improve the continent's FDI attractiveness and its contribution to employment generation and poverty reduction. UN 17- ويتعين على البلدان الأفريقية معالجة قضيتين رئيسيتين لتحسين قابليتها لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر ومساهمته في توفير فرص العمل والحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus