"african countries that" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان الأفريقية التي
        
    • بلدان أفريقية
        
    • والبلدان الأفريقية التي
        
    • بلدا أفريقيا
        
    • البلدان الافريقية التي
        
    • للبلدان اﻷفريقية التي
        
    • بلداً أفريقيا
        
    • بلداً أفريقياً
        
    • البلدان الأفريقية ذات
        
    • للبلدان الافريقية التي
        
    Growth rates did not differ markedly among African countries that had been colonized by different imperial powers. UN ولا تختلف معدلات النمو بشكل بيّن بين البلدان الأفريقية التي كانت تستعمرها قوى إمبريالية مختلفة.
    We further thank all those African countries that have committed to providing additional troops to AMISOM. UN ونشكر أيضاً جميع البلدان الأفريقية التي التزمت بتوفير قوات إضافية للبعثة.
    The African countries that had committed troops to the Somalia mission must be given the additional support needed to make deployment possible and timely. UN ويجب إعطاء البلدان الأفريقية التي التزمت بتقديم قوات لبعثة الصومال الدعم الإضافي اللازم لجعل النشر ممكنا وفي موعده.
    In addition, four African countries that were reviewed currently feature in the top 10 reformers of the World Bank's ease of doing business rankings. UN وإضافة إلى ذلك، ترد حاليا أربعة بلدان أفريقية شملها الاستعراض في قائمة البنك الدولي ضمن أفضل 10 بلدان مطبقة لإصلاحات تسهيل مباشرة الأعمال التجارية.
    Zimbabwe had signed and ratified the Treaty of Pelindaba, which sought to establish the African Nuclear-Weapon-Free Zone and called on African countries that had not yet done so to sign and ratify the Treaty promptly. UN وقد وقعت زمبابوي وصادقت على معاهدة بليندابا التي تسعى إلى إنشاء المنطقة الأفريقية الخالية من الأسلحة النووية، وتدعو البلدان الأفريقية التي لم توقع وتصادق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك بسرعة.
    The result was that a number of African countries that had been allies in the struggle against Mobutu now found themselves sucked into the conflict. UN وكانت النتيجة أن تورط في الصراع عدد من البلدان الأفريقية التي كانت حلفاء في الكفاح ضد موبوتو.
    Madagascar is one of the African countries that celebrated the Year of Dialogue among Civilizations. UN ومدغشقر من بين البلدان الأفريقية التي احتفلت بسنة الحوار بين الحضارات.
    Debt relief should therefore be provided to all African countries that carry heavy debt burdens. UN ولذلك، ينبغي أن تحصل جميع البلدان الأفريقية التي تعاني من أعباء الديون الثقيلة على تخفيف الدين.
    The economies of African countries that do not export oil, such as Burkina Faso, will take a long time to recover. UN واقتصادات البلدان الأفريقية التي لا تصدر النفط، مثل بوركينا فاسو، ستحتاج إلى وقت طويل لكي تتعافى.
    According to the expert assessments of the United Nations agencies, the Gambia is among the very few African countries that will achieve the MDGs on target, if present trends continue. UN وطبقا لتقييمات خبراء وكالات الأمم المتحدة، فإن غامبيا من بين عدد قليل جدا من البلدان الأفريقية التي ستحقق الأهداف الإنمائية للألفية في موعدها إذا استمرت الاتجاهات الحالية.
    The number of African countries that were in a state of armed conflict and civil strife has declined dramatically. UN فعدد البلدان الأفريقية التي كانت في حالة صراع مسلح أو حرب أهلية قد تناقص بصورة كبيرة.
    For African countries that do report data, virtually all meet milestone 2. UN وتكاد تفي كل البلدان الأفريقية التي تقوم بإبلاغ البيانات بمتطلبات المعْلم 2.
    Cape Verde now belongs to the group of African countries that have most successfully carried out the fight against AIDS. UN وينتمي الرأس الأخضر حاليا إلى مجموعة البلدان الأفريقية التي نفذت بنجاح باهر مكافحة الإيدز.
    Most of the African countries that made the fastest progress on trade liberalization over the last ten years saw a significant decrease in revenues from international trade taxes. UN وقد شهدت معظم البلدان الأفريقية التي حققت أسرع تقدم في تحرير التجارة على مدى السنوات العشر الماضية هبوطا كبيرا في إيراداتها من الضرائب التجارية الدولية.
    This is a setback for developing countries, especially African countries that have undertaken painstaking structural reforms in order to reap the benefits of open trade. UN وهذا يشكل نكسة للبلدان النامية، لا سيما البلدان الأفريقية التي شرعت في إصلاحات هيكلية مضنية لجني ثمار انفتاح التجارة.
    This has brought the total number of African countries that have received funding under the Program to 15, with a cumulative total receipt of approximately $870 million. UN وبذلك بلغ مجموع عدد البلدان الأفريقية التي حصلت على التمويل في إطار البرنامج 15 بلدا، بمجموع تراكمي للمتحصلات بلغ 870 مليون دولار تقريبا.
    Approximately 30 per cent of African countries that submitted reports for this reporting cycle did not report on this set of questions. UN ولم يدل نحو 30 في المائة من البلدان الأفريقية التي قدمت تقارير بشأن جولة الإبلاغ الحالية بمعلومات عن هذه المجموعة من الأسئلة.
    At this meeting, cooperation agreements were signed between UNCTAD, the International Telecommunication Union (ITU), and eight African countries that will be implementing NRIE in the pilot phase. UN وفي هذا الاجتماع، تم التوقيع على اتفاقات تعاون بين الأونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية وثمانية بلدان أفريقية ستتولى تنفيذ نظام تبادل المعلومات المذكور في المرحلة التجريبية.
    African countries that relied on basic commodities for export should also be supported in various ways aimed, for instance, at strengthening their competitiveness and agricultural productivity. UN والبلدان الأفريقية التي تعتمد على السلع الأساسية للتصدير ينبغي أيضا دعمها بطرق مختلفة ترمي، على سبيل المثال، إلى تعزيز قدرتها التنافسية وإنتاجيتها الزراعية.
    The workshop brought 60 participants together, from 16 French- and Portuguese-speaking African countries that had already acceded to the APRM. UN وشارك في حلقة العمل 60 مشاركا من 16 بلدا أفريقيا ناطقا بالفرنسية والبرتغالية مشمولة بالفعل بعملية استعراض الأقران.
    While we are pleased at the mobilization of resources aimed at accompanying reform in the countries of the East, we must deplore the fact that no similar effort has been made for the benefit of the African countries that are also in a state of transition. UN وفي حين نشعــر بالســرور بتعبئــة المــوارد لمواكبة اﻹصلاح في بلدان الشرق، يجب أن نشجب الافتقار الى جهد مماثل لمصلحة البلدان الافريقية التي في حالة انتقال أيضا.
    Out of a sense of duty and international obligation, my country has made and will continue to make enormous sacrifices for other African countries that have fallen victim to the problems inherent in coexistence. UN وانطلاقا من الشعور بالواجب والالتزام الدولي قدمت بلادي وستواصل تقديم تضحيات كثيرة للبلدان اﻷفريقية التي تقع ضحية مشاكل التعايش.
    At the Summit in 2005, the G8 nations agreed to provide for the full cancellation of debt, owed to the World Bank, the International Monetary Fund and the African Development Bank, by 14 African countries that had already reached the HIPC completion point. UN وخلال مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وافقت البلدان الثمانية على الإلغاء التام للديون المستحقة للبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، على 14 بلداً أفريقيا من البلدان التي أكملت نقطة الإنجاز.
    As of the end of 2009, there were 51 African countries that had received assistance from China on a regular basis. UN واعتباراً من نهاية عام 2009، كان هناك 51 بلداً أفريقياً تلقَّت مساعدة من الصين على أساس منتظم.
    With the exception of the Libyan Arab Jamahiriya, Seychelles and Mauritius, African countries that ranked high on the Human Development Index tended to have less prison overcrowding than those ranking low. UN فباستثناء الجماهيرية العربية الليبية وسيشل وموريشيوس، تنحو البلدان الأفريقية ذات المرتبة العالية من حيث مؤشر التنمية البشرية إلى أن يكون اكتظاظ السجون فيها أقل منه في البلدان ذات المرتبة المنخفضة.
    (a) To take into account the special needs of the African countries that are highly dependent on a narrow range of commodities for their export earnings in its support of commodity development; UN )أ( مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان الافريقية التي تعتمد اعتمادا كبيرا على عدد قليل من السلع اﻷساسية لتوفير حصائل صادراتها في دعمه لتنمية السلع اﻷساسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus