"african country" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان الأفريقية
        
    • بلد أفريقي
        
    • البلدان الافريقية
        
    • البلد الأفريقي
        
    • بلدا أفريقيا
        
    • دولة أفريقية
        
    • لبلد أفريقي
        
    • بلدان أفريقية
        
    • بلداً أفريقياً
        
    • والبلدان الأفريقية
        
    • بلدا افريقيا
        
    • بالبلدان الأفريقية
        
    • بلدان أفريقيا
        
    • القطرية الأفريقية
        
    • قطر أفريقي
        
    The reports are in fact updates of activities conducted by developed country Parties to assist affected African country Parties. UN والتقارير ما هي إلا عمليات تحديث لأنشطة البلدان المتقدمة الأطراف في مجال مساعدة البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة.
    Affected African country Parties have stated that they give priority to renewal energies in the implementation of the UNCCD. UN وقد أشارت البلدان الأفريقية الأطراف المتضررة إلى الأولوية التي توليها للطاقات المتجددة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    We must address the serious capacity constraints that circumscribe the development efforts of many an African country. UN ويجب علينا التعامل مع المعوقات الخطيرة للقدرات التي تكبل الجهود الإنمائية للكثير من البلدان الأفريقية.
    Beside these organizations, each African country has its own established registration body dealing with IPR and licensing of patents. UN وإلى جانب هذه المؤسسات، لدى كل بلد أفريقي هيئة تسجيل تعنى بحقوق الملكية الفكرية وتراخيص براءات الاختراع.
    Some of the flights flew back with fresh fish that was picked up in another African country for delivery to Slovakia. UN وقد عادت بعض الرحلات الجوية محملة بالسمك الطازج، الذي تم الحصول عليه في بلد أفريقي آخر، لتسليمه في سلوفاكيا.
    I am particularly pleased to see a representative of a French-speaking African country occupy this important position. UN ويسعدني بوجه خاص أن أشهد تولي ممثل أحد البلدان الافريقية المتكلمة بالفرنسية لهذا المنصب الهام.
    Other institutions like the UNCCD secretariat, the GM and bilateral partners were equally supportive of African country Parties. UN ودعمت مؤسسات أخرى، مثل أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وشركاء ثنائيين، هي الأخرى البلدان الأفريقية الأطراف.
    At its third session, the Conference of the Parties shall examine the reports of affected African country Parties. UN وينظر مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة، في تقارير البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة.
    This is a very significant and positive effort by African country Parties to establish a strong and long-term foundation for implementing the UNCCD. UN وهذا مجهود هام وإيجابي جداً تبذله البلدان الأفريقية الأطراف من أجل بناء أساس متين وطويل الأجل لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحةالتصحر.
    At its third session, the Conference of the Parties shall examine the reports of affected African country Parties. UN وينظر مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة، في تقارير البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة.
    The Secretary-General has said that no African country would achieve the Millennium Development Goals. UN وقال الأمين العام إن أيا من البلدان الأفريقية لن يحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Support to Facilitate the Elaboration and the Implementation of National Action Programmes to Combat Desertification in affected African country Parties UN تقديم الدعم لتيسير وضع برامج عمل وطنية لمكافحة التصحر في البلدان الأفريقية الأطراف المتضررة وتنفيذها
    In this resolution, the African country Parties expressed the view that the unit should play a vital role in liaison and coordination between the various thematic programme networks under each RAP to combat desertification. UN واعتبرت البلدان الأفريقية في ذلك القرار أنه يجب على تلك الوحدة أن تضطلع بدور أساسي في الاتصال والتنسيق بين مختلف شبكات البرامج المواضيعية ذات الصلة ببرنامج العمل الإقليمية لمكافحة التصحر.
    reports submitted by affected African country parties UN من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة
    ON MEASURES TAKEN TO ASSIST IN THE PREPARATION AND IMPLEMENTATION OF ACTION PROGRAMMES OF AFFECTED African country PARTIES, INCLUDING INFORMATION ON FINANCIAL RESOURCES THEY HAVE PROVIDED, OR ARE UN عن التدابير المتخـذة مـن أجل مساعدة الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة في إعداد برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي قدمتها
    Equatorial Guinea is an African country with an area of 28,051.78 km². UN غينيا الاستوائية هي بلد أفريقي تبلغ مساحته 051,78 28 كيلومتر مربع.
    He was proud to see a Director-General from an African country for the first time since UNIDO had become a specialized agency in 1985. UN وهو يشعر بالفخر إذ يرى لأول مرة مديراً عاماً من بلد أفريقي منذ أن تحولت اليونيدو إلى وكالة متخصّصة في عام 1985.
    Therefore, it would be good to have an African country with a permanent seat on the Security Council with a right to the veto. UN لذلك، سيكون من الجيد أن يشغل بلد أفريقي مقعداً دائماً في مجلس الأمن وأن يكون له حق النقض.
    In accordance with decision 5/COP.2, paragraph 1, the reports of African country Parties only are to be considered at COP 3. UN وعملاً بما ورد بالفقرة 1 من المقرر 5/م أ-2، سينظر خلال هذه الدورة في تقارير البلدان الافريقية الأطراف فقط.
    At the time of writing, Egypt was the only African country to have submitted data for 2013. UN ووقت كتابة هذه السطور كانت مصر هي البلد الأفريقي الوحيد الذي قدّم بيانات لعام 2013.
    Another modality of cooperation to be explored might encompass trilateral schemes involving an African country, Brazil and a third country or international organization. UN شكل آخر من أشكال التعاون سوف ندرسه قد يشمل خططا ثلاثية الأطراف تضم بلدا أفريقيا والبرازيل وبلدا ثالثا أو منظمة دولية.
    And I am especially moved to mark this anniversary just months after the United Nations helped another African country become independent. UN وأشعر ببالغ التأثر لإحياء هذه الذكرى بعد شهور قليلة من قيام الأمم المتحدة بمساعدة دولة أفريقية أخرى لتصبح مستقلة.
    ● Capacity development in agricultural research to a potential African country UN :: تنمية القدرات في مجال البحوث الزراعية لبلد أفريقي محتمل
    Declaration by African country Parties on implementation of the Convention UN ياء - إعلان بلدان أفريقية أطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية
    In 2006, 53 African country profiles were either revised or newly prepared, and made accessible through the Internet. UN :: وفي عام 2006، جرى تنقيح أو استحداث موجزات ل53 بلداً أفريقياً وإتاحتها عبر شبكة الإنترنت.
    Only African country Parties are required to present their reports to COP.3. UN والبلدان الأفريقية الأطراف هي وحدها التي يلزم أن تقدم تقاريرها إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة.
    Another African country adopted that recommendation in 1993. UN ولقد شهد عام ١٩٩٣ بلدا افريقيا آخر يعمل بهذه التوصية.
    Annex: List of affected African country parties which have submitted reports 20 UN المرفق: قائمة بالبلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة التي قدمت تقريرها 21
    At the current rate of progress, no sub-Saharan African country would achieve them by 2015. UN وفي معدل التقدم الحالي لن يحققها أي بلد من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بحلول 2015.
    Most of the models developed were stylized and highly aggregated regional models or prototype individual country models, which by their nature had little relevance to individual African country policy and analytical needs. UN فمعظم النماذج الموضوعة كانت نماذج إقليمية منمطة وموحدة بدرجة عالية أو نماذج أولية لفرادى البلدان، وكانت بالتالي، من حيث طبيعتها، قليلة الفائدة بالنسبة للسياسات والاحتياجات التحليلية القطرية الأفريقية.
    1. The Sudan is the largest African country (nearly 2.5 million square kilometres in area constituting 10 per cent of the continent) and has a complex population structure. It has faced, since independence in 1956, a number of challenges to maintain its territorial integrity and to achieve a comprehensive development. UN 1- واجه السودان كأكبر قطر أفريقي من حيث المساحة (حوالـي 2.5 مليون كيـلومتر مربع)، (10 في المائة من مساحه أفريقيا) وبسبب طبيعته السكانية المركبة تحديات متعددة لصيانة وحدته ولتحقيق التنمية الشاملة لتجاوز واقع التخلف وذلك منذ إعلان استقلاله في 1956.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus