"african descent and" - Traduction Anglais en Arabe

    • أصل أفريقي وإلى
        
    • أصل أفريقي والشعوب
        
    • أصول أفريقية ومجتمعات
        
    • أصل أفريقي وأفراد
        
    • أصل أفريقي والآسيويين
        
    • أصل أفريقي وجماعات
        
    • أصل أفريقي وسكانها
        
    • أصل أفريقي ومن
        
    • أصل أفريقي إلى
        
    • أصل أفريقي والتشجيع
        
    • أصل أفريقي والسكان
        
    • أصل أفريقي وتعزيز
        
    • أصل أفريقي وفي
        
    • أفريقي وأطفال
        
    17. This informative material should aim at portraying the actual social, economic and political situation of peoples of African Descent and at stimulating debate on discriminatory patterns inherited from slavery. UN 17 - وينبغي أن تهدف هذه المواد الإعلامية إلى تصوير الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والسياسية الفعلية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي وإلى تحفيز النقاش بشأن الأنماط التمييزية الموروثة من العبودية.
    24. Consider that the factors that lead to poverty among people of African Descent and indigenous peoples are mainly structural. UN 24- نرى أن العوامل التي تتسبب في فقر السكان المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية عوامل بنيوية بالأساس.
    The Atlantic coast regions, which had the highest concentration of peoples of African Descent and indigenous communities, had a history of economic and social marginalization. UN 51- ولدى مناطق ساحل المحيط الأطلسي التي يوجد بها أعلى تركيز للسكان من أصول أفريقية ومجتمعات السكان الأصليين سجل حافل بالتهميش الاقتصادي والاجتماعي.
    Study the possibility of designing and implementing a national plan to combat discrimination against persons of African Descent and indigenous peoples (Algeria); UN 36- أن تدرس إمكانية وضع وتنفيذ خطة وطنية لمكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي وأفراد الشعوب الأصلية (الجزائر)؛
    " The World Conference should recognize that colonialism was among the sources and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and that Africans and people of African Descent and people of Asia and Asian descent and indigenous peoples were victims of colonialism and continue to be victims of its consequences. UN " ينبغي للمؤتمر العالمي أن يعترف بأن الاستعمار كان من بين مصادر ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأن الأفارقة والمنحدرين من أصل أفريقي والآسيويين والمنحدرين من أصل آسيوي والشعوب الأصلية كانت ضحايا الاستعمار وما زالت ضحايا عواقبه.
    5. Recognizes with deep concern the increase in antiSemitism, and Christianophobia and Islamophobia in various parts of the world, as well as the emergence of racial and violent movements based on racism and discriminatory ideas against Arab, Christian, Jewish and Muslim communities, as well as communities of people of African Descent and communities of people of Asian descent, and other communities; UN 5- تدرك ببالغ القلق تزايد حدة معاداة السامية وكراهية المسيحية وكراهية الإسلام في أنحاء مختلفة من العالم، فضلاً عن ظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على العنصرية والأفكار التمييزية الموجهة ضد الجماعات العربية والمسيحية واليهودية والمسلمة وجماعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي وجماعات السكان المنحدرين من أصل آسيوي وغيرها من الجماعات؛
    A process of regional discussion and training for representatives of Latin Americans of African Descent and indigenous and other ethnic groups on the design and application of disaggregated data-collection processes with an ethnic component, for implementation by October 2005; UN - عملية قوامها المناقشات الإقليمية والتدريب لممثلي سكان أمريكا اللاتينية المنحدرين من أصل أفريقي وسكانها الأصليين وغيرهم من الفئات العرقية بشأن تصميم وتطبيق عمليات جمع البيانات المصنفة ذات مكون عرقي، بغية وضع هذه العملية موضع التنفيذ بحلول شهر تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    She began by emphasizing that many people of African Descent and of other origins were quite aware of the culture of Africa and maintained strong cultural connections with Africa, including in the areas of dance, language, religion, dress, hairstyles and cuisine, as well as through tangible sites of memory. UN واستهلت عرضها بالتأكيد على أن الكثير من المنحدرين من أصل أفريقي ومن أصول أخرى يلمون حق الإلمام بثقافة أفريقيا ولديهم روابط ثقافية قوية مع أفريقيا، بما في ذلك في مجالات الرقص واللغة والدين والزي وطريقة تصفيف الشعر والطهي، وكذلك من خلال المواقع التذكارية المادية.
    He referred to the OHCHR Framework for Action to Combat Discrimination against People of African Descent and the thematic discussion devoted to people of African descent held by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on 7 March 2011 and the general recommendation adopted by the Committee in this regard. UN فأشار إلى إطار العمل الذي وضعته المفوضية من أجل مكافحة التمييز ضد المنحدرين من أصل أفريقي وإلى المناقشة المواضيعية التي خُصصت للمنحدرين من أصل أفريقي والتي عقدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في 7 آذار/مارس 2011، كما أشار إلى التوصية العامة التي اعتمدتها اللجنة في هذا الصدد.
    Recalling also its resolution 25/33 on the proclamation of the International Decade for People of African Descent and the work undertaken in that regard by the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراره 25/33 المتعلق بإعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي وإلى العمل الذي اضطلع به في هذا الخصوص الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان،
    Recalling also its resolution 25/33 on the proclamation of the International Decade for People of African Descent and the work undertaken in that regard by the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراره 25/33 المتعلق بإعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي وإلى العمل الذي اضطلع به في هذا الخصوص الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان،
    He also indicated that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination typically formulated simultaneous and identical recommendations concerning people of African Descent and indigenous peoples. UN وذكر أيضاً أن لجنة القضاء على التمييز العنصري تقوم على نحو نمطي بصياغة توصيات متزامنة ومتماثلة بخصوص السكان المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية.
    People of African Descent and indigenous peoples are often disadvantaged in access to markets, loans and technology. UN وكثيراً ما يواجه السكان المنحدرون من أصل أفريقي والشعوب الأصلية أكثر من غيرهم صعوبات في النفاذ إلى الأسواق والحصول على الائتمان والتكنولوجيا.
    70. Urges States to direct their affirmative or positive actions, strategies and measures, as well as new investments in health care, public health, education, electricity, drinking water and environmental control, to communities of African Descent and indigenous peoples; UN 70- يحث الدول على توجيه إجراءاتها واستراتيجياتها وتدابيرها الخاصة بالعمل التأكيدي أو الإيجابي، فضلاً عن استثماراتها الجديدة في مجال الرعاية الصحية والصحة العامة والتعليم وخدمات الكهرباء ومياه الشرب ومراقبة البيئة إلى مجتمعات الأشخاص المنحدرين من أصول أفريقية ومجتمعات الشعوب الأصلية؛
    In particular, article 72 urged States to direct their special measures, including affirmative or positive measures, and strategies or actions, as well as new investments in health care, public health, education, employment, electricity, drinking water and environmental control, to communities of African Descent and indigenous peoples. UN وعلى وجه التحديد، حثت المادة 72 الدول على أن توجه تدابيرها الخاصة، بما فيها التدابير التأكيدية أو الإيجابية، واستراتيجياتها أو إجراءاتها، فضلاً عن استثماراتها الجديدة في مجال الرعاية الصحية والصحة العامة والتعليم والعمالة وخدمات الكهرباء ومياه الشرب ومراقبة البيئة، إلى مجتمعات المنحدرين من أصول أفريقية ومجتمعات الشعوب الأصلية.
    Adopt measures to eliminate discrimination against people of African Descent and indigenous peoples (Argentina); 69.9. UN 69-8- اعتماد ما يلزم من تدابير للقضاء على التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي وأفراد الشعوب الأصلية (الأرجنتين)؛
    5. Recognizes with deep concern the increase in antiSemitism, and Christianophobia and Islamophobia in various parts of the world, as well as the emergence of racial and violent movements based on racism and discriminatory ideas against Arab, Christian, Jewish and Muslim communities, as well as communities of people of African Descent and communities of people of Asian descent, and other communities; UN 5- تدرك ببالغ القلق تزايد حدة معاداة السامية وكراهية المسيحية وكراهية الإسلام في أنحاء مختلفة من العالم، فضلاً عن ظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على العنصرية والأفكار التمييزية الموجهة ضد الجماعات العربية والمسيحية واليهودية والمسلمة وجماعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي وجماعات السكان المنحدرين من أصل آسيوي وغيرها من الجماعات؛
    A study of the health situation of persons of African Descent and indigenous peoples in Latin America and the Caribbean as a fundamental step towards constructing an epidemiological profile of the Latin Americans of African Descent and indigenous and other ethnic groups. UN - دراسة عن الحالة الصحية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي والسكان الأصليين في أمريكا اللاتينية والكاريبي كخطوة أساسية صوب تكوين صورة عن حالة الإصابة بالأوبئة لدى سكان أمريكا اللاتينية المنحدرين من أصل أفريقي وسكانها الأصليين وغيرهم من الفئات العرقية.
    123.182. Strengthen efforts to implement the 2008 law on education and the reduction of school dropout rates of children of African Descent and indigenous origin (Bangladesh); 123.183. UN 123-182- تدعيم الجهود الرامية إلى تطبيق قانون عام 2008 بشأن التعليم وخفض معدلات التسرب المدرسي للأطفال المنحدرين من أصل أفريقي ومن السكان الأصليين (بنغلاديش)؛
    She highlighted the case of Trayvon Martin in the United States of America and stressed that the process of justice was often different for people of African Descent and other populations. UN وسلطت الضوء على قضية ترايفون مارتن في الولايات المتحدة الأمريكية وشددت على أن عملية العدالة غالباً ما تختلف من المنحدرين من أصل أفريقي إلى غيرهم من السكان.
    (d) Support radio, television and Internet programmes about history and cultures of people of African Descent and promote more positive and inclusive representations which increase their visibility within society and challenge negative stereotypes and resultant discrimination; UN (د) دعم برامج الإذاعة والتلفزيون والإنترنت المتعلقة بتاريخ وثقافات المنحدرين من أصل أفريقي والتشجيع على زيادة تعزيز تمثيلهم الإيجابي والجامع لتزداد رؤيتهم داخل المجتمع ولدحض القوالب النمطية السلبية عنهم وما ينتج عنها من تمييز؛
    She asserted that concerns pertinent to people of African Descent and indigenous people are being increasingly addressed in Latin America and the Caribbean. UN وأكدت أن هواجس السكان المنحدرين من أصل أفريقي والسكان الأصليين تجري معالجتها بصورة متزايدة في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    She suggested that intensification of investments in training, information and awareness-raising, inter-cultural understanding, employment and the formation of associations of women of African descent, were tools for the elimination of discrimination against women of African Descent and for their empowerment. UN وذكرت أن تكثيف الاستثمارات في مجال التدريب والإعلام والتوعية، والتفاهم الثقافي، والعمالة، وتكوين جمعيات للنساء من أصل أفريقي، تعتبر أدوات للقضاء على التمييز ضد النساء من أصل أفريقي وتعزيز مكانتهن.
    Discrimination could also be manifest in criticism of the German language abilities of students of African Descent and in the fact that being bilingual was not considered an asset in the system. UN ويمكن أن يظهر التمييز أيضاً في النقد الموجه للقدرات على إتقان اللغة الألمانية بالنسبة إلى الطلبة المنحدرين من أصل أفريقي وفي أن معرفة أكثر من لغة لا تعتبر ميزة في نظام التعليم الألماني.
    However, it remains concerned about the remarkable disparities of access, regular attendance, dropouts and retention of children in schools across the country affecting particularly the poor, the mestizo children, those of African Descent and children living in remote areas. UN غير أنها تبقى قلقة إزاء التباينات الملحوظة بين مناطق البلد في فرص التحاق الأطفال بالمدارس وحضورهم المنتظم فيها وتركهم لها وإبقائهم فيها، ولا سيما الأطفال الفقراء والهجناء والمنحدرون من أصل أفريقي وأطفال المناطق النائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus