"african standby" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتياطية الأفريقية
        
    • احتياطية أفريقية
        
    • الأفريقية الجاهزة
        
    • الاحتياط الأفريقية
        
    The African Standby Force is yet to achieve its stated objectives and suffers from a severe lack of funding. UN وما زال على القوة الاحتياطية الأفريقية أن تحقق أهدافها المعلنة، وهي تعاني من نقص حاد في التمويل.
    AU Peace and Security architecture also included the African Standby Force (ASF). UN كما يشمل هيكل السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي القوة الاحتياطية الأفريقية.
    The Special Committee recognizes the potential contribution of the African Standby force to peace and security in Africa. UN وتقر اللجنة الخاصة بما يحتمل أن تساهم به القوة الاحتياطية الأفريقية في إحلال السلم والأمن في أفريقيا.
    Support continued to be provided to the African Union's annual training and implementation plan for the African Standby force. UN استمر الدعم المقدم لخطة التدريب والتنفيذ السنوية للقوة الاحتياطية الأفريقية التابعة للاتحاد الأفريقي.
    We must redouble our efforts to ensure that it succeeds and that the African Standby Force realizes its full potential. UN فعلينا أن نضاعف جهودنا لكفالة نجاحه، ولكي تحقق القوة الاحتياطية الأفريقية قدراتها الكامنة بشكل تام.
    The Plan will ensure the implementation of the road map for the operationalization of the African Standby Force by 2010. UN وستكفل الخطة تنفيذ خريطة الطريق لتشغيل القوة الاحتياطية الأفريقية بحلول عام 2010.
    They now had more vibrant organs, such as the African Union's Peace and Security Council, Panel of the Wise and the African Standby Force. UN فلديها الآن هيئات أكثر حيوية مثل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وفريق الحكماء والقوة الاحتياطية الأفريقية.
    The Special Committee recognizes the potential contribution of the African Standby Force to peace and security in Africa. UN وتقر اللجنة الخاصة بما يحتمل أن تساهم به القوة الاحتياطية الأفريقية في إحلال السلم والأمن في أفريقيا.
    The composition of the team reflects the priority areas in which the Commission requested support for the development of the African Standby force. UN ويعكس تكوين الفريق المجالات ذات الأولوية التي طلبت المفوضية تقديم دعم بشأنها في مجال إنشاء القوة الاحتياطية الأفريقية.
    In the integrated Office, they will not only support ongoing operations but will also provide assistance to future operations, including the operationalization of the African Standby force. UN وفي المكتب المتكامل، لن يدعم هؤلاء الموظفون العمليات الجارية فحسب وإنما سيقدّمون أيضا المساعدة إلى العمليات المقبلة، بما في ذلك تشغيل القوة الاحتياطية الأفريقية.
    He/she will also develop processes for monitoring the readiness of troops to deploy on African Standby force missions. UN وسيضطلع أيضا بوضع العمليات المتعلقة برصد حالة تأهب القوات للنشر في بعثات القوة الاحتياطية الأفريقية.
    It was also decided at the summit to operationalize the African Standby Force in 2010. UN كما قررت القمة أيضا تفعيل القوة الاحتياطية الأفريقية عام 2010.
    The regional standby brigades will constitute an important component of the African Standby Force. UN وستشكل الألوية الاحتياطية الإقليمية عنصرا هاما من القوة الاحتياطية الأفريقية.
    Through its African Union Peacekeeping Support Team, the Department of Peacekeeping Operations continues to address the development of peacekeeping capacity, particularly the development of the African Standby Force. UN ومن خلال فريق دعم أنشطة الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام، تواصل إدارة عمليات حفظ السلام معالجة مسألة تطوير قدرات حفظ السلام، وبخاصة تطوير القوة الاحتياطية الأفريقية.
    First, the implementation of the African Standby Force institutions at the continental level. UN أولا، إقامة مؤسسات القوة الاحتياطية الأفريقية على الصعيد القاري.
    It would neither be the most efficient approach, nor would it necessarily be consistent with the African Standby Force concept. UN فذلك ليس أكثر النهج كفاءة ولا ينسجم بالضرورة مع مفهوم القوة الاحتياطية الأفريقية.
    In particular, the United Nations will be expected to assist in the development of five subregional brigades which will form the basis of the African Standby Force. UN وبالتحديد، يتوقع من الأمم المتحدة أن تساعد في إعداد خمسة ألوية دون إقليمية تشكل الأساس للقوة الاحتياطية الأفريقية.
    African Standby Force composed of regional brigades and the Military Staff Committee; UN - القوة الاحتياطية الأفريقية المؤلفة من الألوية الإقليمية ولجنة هيئة الأركان؛
    . African Standby Force and the Military Staff Committee; UN :: القوة الاحتياطية الأفريقية ولجنة الأركان العسكرية؛
    To enhance its regional framework, the African Union is also in the process of establishing its own regional African Standby Force. UN وإن الاتحاد الأفريقي، رغبة منه في تحسين إطاره الإقليمي، يعمل أيضا على تكوين قوة احتياطية أفريقية إقليمية تابعة له.
    Alongside this, Africa's peacekeeping and enforcement capacities through the African Standby Force should be operationalized. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي تفعيل قدرات أفريقيا في مجال حفظ وإنفاذ السلام من خلال القوة الأفريقية الجاهزة.
    The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support should devise programmes that would further the overall objectives of the African Standby Force and at the same time contribute to sustainable development in African developing countries. UN كما يجب على إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وضع برامج تعزز الأهداف العامة لقوة الاحتياط الأفريقية وتسهم كذلك في التنمية المستدامة في البلدان النامية الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus