"african summit" - Traduction Anglais en Arabe

    • القمة الأفريقية
        
    • القمة الأفريقي
        
    The Sudan reiterates its commitment to the African position, as provided for in the Ezulwini consensus and confirmed by subsequent African Summit meetings. UN ويجدد السودان التزامه بالموقف الأفريقي الذي نصت عليه وثيقة إيزلويني، وأكدت عليه مؤتمرات القمة الأفريقية السابقة.
    The January 2008 African Summit would focus on the theme of industry in Africa. UN 37- وقال إن مؤتمر القمة الأفريقية سيركز في كانون الثاني/يناير 2008 على موضوع الصناعة في أفريقيا.
    We reiterate our firm and full support for the African position as set forth in several African Summit meetings. UN وفي هذا السياق، يود وفدي أن يؤكد مجددا على التزامه التام بالموقف الأفريقي على النحو الذي نص عليه توافق إيزلويني وأكدت عليه مؤتمرات القمة الأفريقية المتتالية.
    The African Summit on Roll Back Malaria, which was held in Abuja in 2000, adopted the Abuja Declaration and the Plan of Action to reduce malaria by 50 per cent in Africa by 2010. UN وقد اعتمد مؤتمر القمة الأفريقي المعني بدحر الملاريا، المعقود في أبوجا في عام 2000، إعلان أبوجا وخطة العمل لخفض الإصابة بالملاريا بنسبة 50 في المائة في أفريقيا بحلول عام 2010.
    The African Summit in Kampala reaffirmed the instructions to the African Group in New York to work towards addressing the issue of African underrepresentation in senior positions at the United Nations. UN وقد أعاد مؤتمر القمة الأفريقي في كمبالا التأكيد على التعليمات الصادرة للمجموعة الأفريقية في نيويورك بالعمل على معالجة مسألة نقص التمثيل الأفريقي في الوظائف العليا في الأمم المتحدة.
    At the African Summit to Roll Back Malaria, held in Abuja in 2000, African heads of State and Government voiced their determination to undertake intensive efforts to fight against malaria. UN وخلال مؤتمر القمة الأفريقي المعني بدحر الملاريا، الذي عقد في أبوجا في عام 2000، أكد رؤساء الدول والحكومات الأفارقة تصميمهم على بذل جهود مكثفة لمكافحة الملاريا.
    Sixthly, when negotiations begin, Algeria intends to play an active role therein on the basis of the common African position defined in the Ezulwini Consensus and confirmed at the African Summit in Sirte, and is convinced of the rightness and legitimacy of that position. UN سادسا، وعند بدء المفاوضات، فإن الجزائر تعتزم أن قوم بدور نشط فيها على أساس الموقف الأفريقي المشترك الذي تحدد في إطار توافق آراء إيزولويني وتم التأكيد عليه في القمة الأفريقية في سرت. والجزائر على اقتناع بعدالة وشرعية ذلك الموقف.
    I wish to refer to my meeting with you on 2 July 2006 on the occasion of the meetings of the African Summit in Banjul, which afforded a favourable opportunity for an exchange of views with you on the situation in Darfur. UN أود أن أشير إلى لقائي بكم على هامش اجتماعات القمة الأفريقية في بانجول، يوم 2 تموز/يوليه 2006، والذي كان سانحة طيبة لتبادل الآراء معكم حول الوضع في دارفور.
    We brought our message to the African Summit in Maputo, Mozambique, earlier this year and the results are encouraging as we see new African States acceding to the Convention and starting to benefit from the cooperation programmes and increased security deriving from their membership in a major disarmament convention. UN وحملنا رسالتنا إلى مؤتمر القمة الأفريقية في مابوتو، موزامبيق، في وقت سابق من هذه السنة، وكانت النتائج مشجعة، حيث نرى الدول الأفريقية تنضم إلى الاتفاقية وتبدأ في الاستفادة من برامج التعاون وزيادة الأمن الناتجة عن عضويتها في اتفاقية رئيسية لنزع السلاح.
    319. On 30 January 2008, the International Contact Group on Somalia, in partnership with the Arab League, issued a statement following the meeting it held at African Union headquarters, on the sidelines of the last African Summit. UN 319 - بتاريخ 30/1/2008، أصدرت مجموعة الاتصال الدولية الخاصة بالصومال بمشاركة الجامعة العربية بيانا لها بعد اجتماعها الذي عقدته بمقر الاتحاد الأفريقي على هامش القمة الأفريقية الأخيرة.
    450. On 1 February 2008, the African Summit adopted a resolution on Afro-Arab cooperation, expressing concern at the long delay in convening the second Afro-Arab Summit. UN 450 - أصدرت القمة الأفريقية في 1/2/2008 قرارا حول التعاون العربي الأفريقي أعربت فيه عن القلق إزاء التأخر الطويل في انعقاد القمة العربية الأفريقية الثانية.
    453. The report of the Chairperson of the African Union Commission to the last African Summit (January 2008) drew attention to the importance of this forum in promoting Afro-Arab relations, which is what has actually happened. UN 453 - تطرق تقرير رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، المعروض على القمة الأفريقية الأخيرة كانون الثاني/يناير 2008، إلى أهمية هذا المنتدى في دفع العلاقات العربية الأفريقية وهو ما تم بالفعل.
    For us, this has been an issue of principle on which we must not compromise, since our country had submitted its candidature and won the timely support of many member States by the end of the African Summit in Libya for undertaking the high-level consultations needed to reach a decision. UN وهذه، بالنسبة لنا، مسألة مبدأ يجب ألا نقبل حلولا وسطا بشأنها، حيث أن بلدنا قدم مرشحه وفاز في الوقت المناسب بتأييد كثير من الدول الأعضاء في ختام القمة الأفريقية في ليبيا بعد إجراء مشاورات على أعلى مستوى مطلوب للتوصل إلى قرار.
    The declaration issued by the thirteenth African Summit, held in July 2009, had emphasized the importance of investment in agriculture, a comprehensive agricultural development programme for Africa, efforts to counter climate change and African integration as the way to meet those challenges. UN وقد شدد الإعلان الصادر عن القمة الأفريقية الثالثة عشرة، التي عقدت في تموز/يوليه 2009، على أهمية الاستثمار في الزراعة، وبرنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا، والجهود المبذولة لمكافحة تغير المناخ والتكامل الأفريقي باعتبارها السبيل إلى التصدي لتلك التحديات.
    We in Libya would prefer Africa's permanent seats to be allocated to the African Union rather than to any specific country, and to be rotated, as was decided at the African Summit held in Harare in 1997. UN ونحن في ليبيا كنا نفضل باستمرار أن تكون المقاعد الأفريقية الدائمة مقاعد خاصة بالاتحاد الأفريقي وليست لدولة معينة، ويتم شغلها بالتناوب بين دول الاتحاد الأفريقي، كما تقرر في القمة الأفريقية بهراري عام 1997.
    South Africa reiterates the call by the African Summit to Roll Back Malaria that development partners should cancel in full the debt of poor and heavily indebted countries in Africa in order to release resources for poverty alleviation programmes. UN وتكرر جنوب أفريقيا النداء الذي أطلقه مؤتمر القمة الأفريقي لدحر الملاريا بضرورة قيام الشركاء الإنمائيين بإلغاء كامل ديون البلدان الفقيرة والبلدان المثقلة بالديون في أفريقيا من أجل تحرير الموارد اللازمة لبرامج التخفيف من حدة الفقر.
    21-24 July 1997 African Summit on transnational crime and the fight against corruption, held in Dakar UN 21-24 تموز/يوليه 1997 مؤتمر القمة الأفريقي المعقود في داكار حول الجريمة العابرة للحدود ومكافحة الفساد
    Some countries have expanded insecticide-treated net coverage, but only a few African countries came close to the target of 60 per cent coverage for 2005 set at the African Summit on Roll Back Malaria in 2000; a revised target of 80 per cent has been set for 2010. UN ووسعت بعض البلدان التغطية بالناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ولكن بلدان أفريقية قليلة فقط اقتربت من هدف التغطية بنسبة 60 في المائة في عام 2005 المحدد في مؤتمر القمة الأفريقي المعني بدحر الملاريا في عام 2000؛ وجرى تحديد هدف منقح هو 80 في المائة للعام 2010.
    They noted regional initiatives taken by G77 Member States in this regard, including the holding of the Presidential Summit in Managua, Nicaragua on Food, Security and Sovereignty and the African Summit in Sharm-El-Sheik. UN وأشاروا إلى المبادرات الإقليمية التي اتخذتها الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 في هذا الصدد، بما في ذلك عقد مؤتمر القمة الرئاسي في ماناغوا، نيكاراغوا، بشأن الأمن الغذائي والسيادة، ومؤتمر القمة الأفريقي في شرم الشيخ.
    Meanwhile, we commend President Olusegun Obasanjo for hosting the African Summit on " Roll Back Malaria " in April this year. UN وريثما يتم ذلك، نشيد بالرئيس اولوسغن اوباسلنجو ولاستضافته مؤتمر القمة الأفريقي المعني " بمكافحة الملاريا " في نيسان/أبريل من هذا العام.
    In April 2001, he issued a global call to action at the African Summit on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases held in Abuja, Nigeria. UN ففي نيسان/أبريل 2001، وجّه نداء عالميا للعمل، أثناء انعقاد مؤتمر القمة الأفريقي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والدرن والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة في أبوجا بنيجيريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus