"after adjusting for" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبعد مراعاة
        
    • وبعد تسوية
        
    • وبعد تعديل
        
    • بعد إجراء تسوية
        
    • بعد استبعاد
        
    • وبعد إجراء التعديل اللازم
        
    • وبعد خصم
        
    after adjusting for the lower residual values for the tanks and related equipment, the Panel finds that the depreciation deduction for those items should be increased to US$4,993,987. UN وبعد مراعاة القيم المتبقية الدنيا بالنسبة للصهاريج والمعدات المتصلة بها يرى الفريق أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبـة لتلك البنود ينبغـي زيادته إلى 987 993 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    after adjusting for the lower residual values for the buildings, the Panel finds that the depreciation deduction for the buildings should be increased to US$1,186,987. UN وبعد مراعاة القيم المتبقية الأدنى للمباني يرى الفريق أنه ينبغي زيادة خصم قيمة الاستهلاك المتعلق بالمباني إلى 987 186 1دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    after adjusting for the lower residual values for the flowlines, the Panel finds that the depreciation deduction for the flowlines should be increased to US$47,366,210. UN وبعد مراعاة القيم المتبقية الأدنى لخطوط التصبب يرى الفريق أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لخطوط التصبب ينبغي زيادته إلى 210 366 47 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    after adjusting for the amount of $36 million transferred to a special account, the net surplus balance will amount to $28.9 million. UN وبعد تسوية مبلغ قدره ٣٦ مليون دولار محول الى حساب خاص، فإن صافي الرصيد الفائض سيصل الى ٢٨,٩ مليون دولار.
    after adjusting for the above costs and expenditure, the Panel finds that SAT’s costs of evacuating and relocating its personnel should be reduced to US$897,059. UN 472- وبعد تعديل التكاليف والنفقات المذكورة أعلاه، رأى الفريق أن التكاليف التي تكبدتها الشركة في إجلاء وترحيل موظفيها ينبغي أن تخفض إلى 059 897 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    after adjusting for the lower residual value of the tanks and the related equipment, the Panel finds that the depreciation deduction for these items should be increased to US$9,952,863. UN وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى للصهاريج والمعدات ذات الصلة يرى الفريق أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لهذه البنود ينبغي زيادته إلى 863 952 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    after adjusting for the lower residual value for the flowlines, the Panel finds that the depreciation deduction for the flowlines should be increased to US$7,061,625. UN وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى بالنسبة لخطوط التصبب يرى الفريق أنه ينبغي زيادة خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة إلى خطوط التصبب إلى 625 061 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    after adjusting for the lower residual value for the tanks and related equipment, the Panel finds that the depreciation deduction for these items should be increased to US$3,973,903. UN وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى بالنسبة للصهاريج والمعدات ذات الصلة يرى الفريق أنه ينبغي زيادة الخصم المتعلق بقيمة الاستهلاك بالنسبة لهذه البنود إلى 903 973 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    after adjusting for the lower residual value for the buildings, the Panel finds that the depreciation deduction for these items should be increased to US$88,970. UN وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى للمباني يرى الفريق أنه ينبغي زيادة خصم قيمة الاستهلاك المتعلق بهذه البنود إلى 970 88 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    after adjusting for the lower residual value for the flowlines, the Panel finds that the depreciation deduction for the flowlines should be increased to US$9,905,022. UN وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى لخطوط التصبب، يرى الفريق أنه ينبغي زيادة خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لخطوط التصبب إلى 022 905 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    after adjusting for the lower residual value for the subgathering centres, the Panel finds that a deduction of US$1,368,150 should be made to the claim for future estimated costs. UN وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى لمراكز التجميع الفرعية يرى الفريق أنه ينبغي القيام بخصم مبلغ قدره 150 368 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من المطالبة المتعلقة بالتكاليف المقدرة الآجلة.
    after adjusting for the reduced allowances, the Panel finds that KOC’s estimated future costs for the South East oil fields should be US$149,313,231. UN 130- وبعد مراعاة المخصصات المخفضة يرى الفريق أن التكاليف الآجلة التي قدرتها شركة نفط الكويت بالنسبة لحقول النفط الجنوبية الشرقية ينبغي أن تكون 231 313 149 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    after adjusting for the reduced allowances, the Panel finds that KOC’s estimated future costs for the West oil fields should be US$158,962,154. UN 143- وبعد مراعاة المخصصات المخفضة يرى الفريق أن التكاليف الآجلة المقدرة لشركة نفط الكويت بالنسبة لحقول النفط الغربية ينبغي أن تكون 154 962 158 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    after adjusting for the lower residual value for these assets, the Panel finds that a deduction of US$19,817,743 should be made to KOC’s claim amount for the Ahmadi Township. UN 199- وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى لهذه الأصول، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء خصم قدره 743 817 19 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة على مبلغ مطالبة شركة نفط الكويت المتعلقة بمحافظة الأحمدي.
    after adjusting for the arithmetical error, the Panel finds that KOC’s justified estimated future costs for the North and South tank farms are US$1,164,160. UN 212- وبعد مراعاة الخطأ الحسابي يرى الفريق أن التكاليف الآجلة المقدرة والمبررة لشركة نفط الكويت المتعلقة بمناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية تبلغ 160 164 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    after adjusting for the amounts of $36.0 million and $15.3 million, the net balance in suspense will amount to $13.6 million. UN وبعد تسوية مبلغي ٣٦ مليون دولار و ٥,٣١ مليون دولار، سيبلغ صافي الرصيد المعلق ١٣,٦ مليون دولار.
    after adjusting for the amount of $36 million transferred to a Special Account, the net surplus balance amounts to $28.9 million. UN وبعد تسوية مبلغ قدره ٣٦ مليون دولار محول إلى حساب خاص، فإن صافي الرصيد الفائض يصل إلى ٢٨,٩ مليون دولار.
    after adjusting for the above costs and expenditure, the Panel finds that SAT’s cost of relocating its administrative facilities should be reduced to US$496,701. UN 475- وبعد تعديل التكاليف والنفقات المذكورة أعلاه، يرى الفريق أن التكاليف التي تكبدتها الشركة في نقل مرافقها الادارية ينبغي أن تُخفض إلى 701 496 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    For example, the value of fuelwood in a new market is estimated on the basis of the value of an alternative fuel, for example, kerosene, in that market, after adjusting for the calorific value of the two fuels. UN فعلى سبيل المثال، تقدر قيمة الحطب في السوق الجديدة على أساس قيمة وقود بديل كالكيروسين مثلا في تلك السوق بعد إجراء تسوية بين الوقودين في القيمة الحرارية.
    7. The net result of the budget outlays of the national governmental bodies is estimated at 468.1 million Dominican pesos in current terms and at 425.5 million pesos after adjusting for inflation from January to September 1993 and from January to September 1994. UN ٧ - يقدر صافي الاعتمادات المخصصة في الميزانية للهيئات الحكومية الوطنية، بمبلغ ٤٦٨,١ مليون بيزو دومينيكاني بالسعر الجاري وبمبلغ ٤٢٥,٥ مليون بيزو بعد استبعاد أثر السعر التراكمي ما بين كانون الثاني/يناير - أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ و كانون الثاني/يناير - أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Some 96 new insurance companies were added to the register for international insurers and, after adjusting for removals during the year, the total on the registry rose to 1,493.13 UN وأضيفت إلى سجل شركات التأمين الدولية 96 شركة جديدة، وبعد إجراء التعديل اللازم لمراعاة الشركات التي حذفت أسماؤها في خلال السنة، أصبح العدد الكلي للشركات المسجلة 493 1 شركة(13).
    after adjusting for the amounts of $36 million and $15.3 million, the net balance in the suspense account amounted to $13.6 million. UN وبعد خصم مبلغي ٣٦ مليون دولار و ١٥,٣ مليون دولار، أصبح الرصيد الصافي في الحساب المعلق ١٣,٦ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus