"after all we" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد كل ما
        
    • بعد كلّ ما
        
    • بعد كل الذى
        
    • بعد كل الذي
        
    • بعد كل شيء كنا
        
    Come on, freckles, After all we've been through on this damn island, don't we deserve something good? Open Subtitles هيا،يا حلوة بعد كل ما عانيناه معا على هذه الجزيرة الملعونه ألا نستحق شيئا جيداً؟
    After all we heard about this colony, I was expecting more. Open Subtitles بعد كل ما سمعناه عن هذه المستعمرة كنت أتوقع المزيد
    After all we've been through you actually want to leave? Open Subtitles ..بعد كل ما عشناه سوياً تريدون حقاً أن تغادروا؟
    After all we've been through, I thought he was your friend. Open Subtitles إنّي مشغول. بعد كلّ ما مررنا به، اعتقدتُ أنّه صديقك.
    After all we've been through, what we had? Open Subtitles بعد كل الذى مررنا به بعد الذى بيننا؟
    After all we did to get them in that house. Open Subtitles بعد كل الذي فعلناه لندخلهم .... في ذلك المنزل
    After all we have been through together. Open Subtitles بعد كل شيء كنا من خلال معا. لماذا ا؟
    The other way you could see it is that, After all we've been through, the trust we've built, Open Subtitles الطريقة الأخرى التي ترى بها الأمر أنه بعد كل ما مررنا به , والثقة التي نشأت
    I know, it's just... After all we've been through together, riding the bench ain't easy. Open Subtitles أعلم، لكن بعد كل ما مررنا فيه البقاء على الحياد ليس بالأمر السهل
    It's hard not to be After all we've been through. Open Subtitles من الصعب أن لا أتواجد بعد كل ما مررنا به
    There's nothing I'd rather do than help you, After all we've been through, but I-I have legal troubles of my own. Open Subtitles لا شيء اريد فعله اكثر من مساعدتك ,بعد كل ما مرينا به لكني لدي مشاكل قانونيه
    Why are you still hiding things from me After all we've been through? Open Subtitles لماذا مازلت تُخفي عني أموراً بعد كل ما مررنا به معاً ؟
    After all we've been through, all we've lost, the two of us, we're still here. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به وكل ما فقدنا لا نزال كلانا هنا
    After all we did to stabilize this breach, we're not closing until they show up. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه لتثبيت الثغرة لن نغلقها حتى يعودون
    After all we went through to get here? Open Subtitles بعد كل ما فعلناه لنصل لما نحن عليه الآن؟
    After all we've been through today, you have to think about it? Open Subtitles بعد كل ما عانينه اليوم، تحتاح لأن تفكر بالأمر؟
    After all we've been through, that's all you think I am? Open Subtitles أتظنين أنني جندي مرتزقة ‫بعد كل ما خضناه؟
    Maybe After all we've been through we should just call this thing off. Open Subtitles ربما بعد كل ما مررنا به يجب أن ننهي كل هذا
    After all we've seen, you're still holding onto uncertainty. Open Subtitles بعد كل ما رأيناه، ما زلتِ متشبّثة بالشك
    So you're saying After all we've been through, you think a computer would be better than me? Open Subtitles إذاً أتقولين أن بعد كلّ ما خضناه معاً، تعتقدين أنّ حاسوباً سيكون أفضل منّي؟
    Yeah,me neither. After all we did to get back here? And now we're just gonna run off again? Open Subtitles نعم، وأنا كذلك، بعد كلّ ما فعلناه لنعود إلى هنا، نفرّ الآن من جديد؟
    Oh, come on, Dixon. After all we've been through? Open Subtitles مهلاً يا ديكسون بعد كل الذي خضناه معاً؟
    After all we've been through, you're gonna go with this? Open Subtitles بعد كل شيء كنا من خلال ، كنت gonna يذهب مع هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus