"after assessing" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبعد تقييم
        
    • بعد تقييم
        
    • بعد تقدير
        
    • وبعد تقدير
        
    after assessing the evidence as a whole, the Chamber found the prosecution witnesses not credible or reliable. UN وبعد تقييم الأدلة برمتها، رأت المحكمة أن شهود الإثبات غير موثوق فيهم ولا يعتد بشهادتهم.
    after assessing the social and economic status of the Roma population, an action plan will be drawn up for the implementation of the concept. UN وبعد تقييم المركز الاجتماعي والاقتصادي لسكان الروما سيتم وضع خطة عمل لتنفيذ هذا المفهوم.
    after assessing the progress made and the constraints encountered in the implementation of the Brussels Programme of Action, LDCs adopted the Cotonou Strategy. UN وبعد تقييم التقدم المحرز والقيود المواجهة في تنفيذ برنامج عمل بروكسل، اعتمدت البلدان الأقل نموا إستراتيجية كوتونو.
    As noted above BAT requirements for these facilities need first to be defined after assessing release levels. UN وكما ذُكر أعلاه يلزم أن تُحدد أولاً متطلبات أفضل التكنولوجيات المتاحة لهذه المرافق بعد تقييم مستويات الإطلاقات.
    Forest monitoring using remote sensing is useful for clarifying historical trends in forest change and for planning and implementing actions after assessing such change. UN ويعتبر رصد الغابات باستخدام الاستشعار عن بُعد أمراً مفيداً لتوضيح الاتجاهات التاريخية في تغيرات الغابات ولوضع إجراءات وتنفيذها بعد تقييم مثل هذه التغيرات.
    CETESB runs training activities aimed at upgrading the technical skills of its personnel, and it is responsible for approving large construction projects, after assessing their environmental impact. UN وتدير هذه الشركة أنشطة تدريبية تستهدف رفع مستوى المهارات التقنية لموظفيها، وهي مسؤولة عن الموافقة على مشاريع تشييد كبيرة، بعد تقدير أثرها البيئي.
    after assessing the situation, I recommended that the presence of the United Nationsd Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) be extended for a final period of six months, until the end of 2005. UN وبعد تقييم الوضع، أوصيت بتمديد وجود بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لفترة نهائية مدتها ستة أشهر حتى نهاية عام 2005.
    A municipality with extended competence, after assessing their state of health and social investigation to verify that they are a person who needs assistance by other people, will grant a respective care allowance ranging from CZK 800 to CZK 12,000. UN وبعد تقييم الحالة الصحية وإجراء تحقيق اجتماعي للتأكد من أن الشخص يحتاج مساعدة الغير، تقدم البلديات ذات الاختصاص الأوسع منحة للرعاية تتراوح بين 800 و000 12 كرونة تشيكية.
    after assessing the conference-servicing capabilities of the Department for 2013, it would not be possible to accommodate those meetings, which would be serviced based on availability of capacity. UN وبعد تقييم قدرة إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على تقديم خدمات المؤتمرات لعام 2013، سيتعذر استيعاب هذه الاجتماعات وسوف تقدم لها الخدمات استنادا إلى القدرة المتاحة لديها.
    after assessing the conference servicing capabilities of the Department for 2013, it would not be possible to accommodate these meetings, which would be serviced on the basis of availability of capacity. UN وبعد تقييم قدرات الإدارة على تقديم خدمات المؤتمرات لعام 2013، سيتعذر استيعاب هذه الاجتماعات وستقدم لها الخدمات استنادا إلى القدرة المتاحة لديها.
    after assessing the demand and outlook for the pilot, the final chapter provides a set of recommendations to the Executive Board. II. Background UN وبعد تقييم الطلب على الفترة التجريبية والتوقعات بشأنها، يقدم الفصل الأخير مجموعة من التوصيات للنظر فيها من قبل المجلس التنفيذي.
    after assessing needs, the Agency provided grants averaging $200 each to 213 families for home improvements such as plastering, tiling, window glazing and painting. UN وبعد تقييم الاحتياجات، قدﱠمت اﻷونروا مِنَحاً نقدية بمعدﱠل ٢٠٠ دولار لكل من ٢١٣ عائلة، لتحسين مساكنهم بالتجصيص والتبليط وتزجيج النوافذ ودهانها.
    after assessing the needs of partners in the field, UNDP focused on the development of a learning event for senior managers and the website of the Task Force to provide the context needed for focal points assuming their tasks and responsibilities. UN وبعد تقييم احتياجات الشركاء في الميدان، ركَّز البرنامج الإنمائي على إعداد نشاط تعلم لكبار المديرين، وموقع إلكتروني لفرقة العمل من أجل توفير المحتوى اللازم لمراكز الاتصال المضطلعة بمهامها ومسؤولياتها.
    after assessing these options, the Working Group suggests that the best option for assistance, at least in the first phase of a court's operation, would be a general provision in the statute supplemented by a non-exclusive list of the types of assistance which may be sought from States parties. UN وبعد تقييم هذه الخيارات، يشير الفريق العامل الى أن أفضل خيار للتعاون، على اﻷقل في المرحلة اﻷولى من عمل المحكمة، هو وضع نص عام في النظام اﻷساسي مستكمل بقائمة غير حصرية بأنواع التعاون التي قد تطلب من الدول اﻷطراف.
    The Council, after assessing the North's policy towards the South, re-evaluating the unified readiness posture of the civil-government-military defence system and after considering various response measures towards the North, including diplomatic actions, has decided as follows: UN وبعد تقييم المجلس لسياسة الشمال إزاء الجنوب وإعادة تقييم حالة الاستعداد الموحد لنظام الدفاع العسكري والحكومة المدنية، وبعد بحثه لتدابير الرد المختلفة على الشمال، بما في ذلك اﻹجراءات الدبلوماسية، قد قرر ما يلي:
    The Aliens Appeals Board, after assessing the general situation in Iraq and the author's particular situation, upheld the decision on 5 September 2005. UN وأيد مجلس طعون الأجانب القرار في 5 أيلول/سبتمبر 2005 بعد تقييم الوضع العام في العراق وحالة صاحب البلاغ على وجه التحديد.
    The Aliens Appeals Board, after assessing the general situation in Iraq and the author's particular situation, upheld the decision on 5 September 2005. UN وأيد مجلس طعون الأجانب القرار في 5 أيلول/سبتمبر 2005 بعد تقييم الوضع العام في العراق وحالة صاحب البلاغ على وجه التحديد.
    after assessing the preparations for this dialogue, and in the light of developments in its relations with the United Republic of Tanzania, the Government of Burundi was compelled to seek a postponement of the start of the dialogue. UN وقد اضطرت حكومة بوروندي، بعد تقييم التحضيرات المتعلقة بهذا الحوار وبالنظر إلى تطور العلاقات مع جمهورية تنزانيا المتحدة، إلى طلب إرجاء بدء هذا الحوار.
    The continuous lack of information from a representative sample of States parties seriously affects the work of the Conference in reviewing efficiently the implementation of the Protocol provisions and further undermines the assistance that this body can provide after assessing the needs of States on the basis of the information made available by them. UN والنقص المستمر في المعلومات الواردة من عينة تمثيلية للدول الأطراف يمس وبصورة خطيرة عمل المؤتمر في استعراض تنفيذ أحكام البروتوكول بصورة فعالة وبالتالي يقوض المساعدة التي يمكن لهذه الهيئة تقديمها بعد تقييم احتياجات الدول على أساس المعلومات المقدمة منها.
    However, after assessing the staffing requirements, the Internal Audit Division proposes to modify the levels of the posts to 1 P-5, 5 P-4, 4 P-3 and 2 FS. UN غير أن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات تقترح، بعد تقييم الاحتياجات من الموظفين، تعديل رتب الوظائف إلى وظيفة برتبة ف-5، و 5 برتبة ف-4، و 4 برتبة ف-3، و 2 من فئة الخدمة الميدانية.
    The Board suggests that the Administration should carry out a detailed review of the in-house capability of printing publications and establish norms and guidelines for external printing of project outputs, after assessing the comparative costs and other factors. UN ويقترح المجلس أن تجري اﻹدارة استعراضا مفصلا للقدرة على طبع المنشورات في الداخل ووضع القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالطباعة الخارجية لنواتج المشاريع بعد تقدير التكاليف النسبية والعوامل اﻷخرى.
    after assessing the possible legal costs, the Tribunal decided to extend the contract with the existing vendor. UN وبعد تقدير التكاليف القانونية المحتملة، قررت المحكمة تمديد العقد مع البائع الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus