"after everything we've been through" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد كل ما مررنا به
        
    • بعد كل شيء مررنا به
        
    • بعد كلّ ما مررنا به
        
    • بعد كل الذي مررنا به
        
    • بعد كل شيء كنا من خلال
        
    • بعد كل شيئ مررنا به
        
    • بعد كل ما خضناه
        
    After everything we've been through, all that I done for you? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به بعد كل ما فعلته لأجلك؟
    God, After everything we've been through, I'll lose you all over again. Open Subtitles يا إلهي , بعد كل ما مررنا به سأفقدك مرة أخرى
    You're really going to do this... After everything we've been through? Open Subtitles أنت ستقوم بهذا فعلا، بعد كل ما مررنا به معا؟
    Oh, Ryan... After everything we've been through... you're sleeping with my fiance, you interrupt our wedding. Open Subtitles رايان بعد كل شيء مررنا به نمت مع خطيبتي قطعت زواجنا
    I don't know. just After everything we've been through, There's nothing in our way now. Open Subtitles ،لا أعلم، ولكن بعد كلّ ما مررنا به
    Well, uh, we haven't officially discussed it, but it's like a given After everything we've been through. Open Subtitles حسنا، لم نناقش الأمر رسميا، ولكنه مثل معطى بعد كل الذي مررنا به.
    She and I, After everything we've been through... Open Subtitles هي وأنا، بعد كل شيء كنا من خلال...
    After everything we've been through, how did you think I'd be okay going back in the closet, to be your secret little boy toy on the side when the cameras are off? Open Subtitles بعد كل شيئ مررنا به كيف يمكنك أنت تظن أنني سأكون موافق على العودة إلى التخفي مجداداً لأكون فتاك السري الذي تعلب معه
    But now, After everything we've been through, we're stronger than ever. Open Subtitles لكن الآن، بعد كل ما مررنا به نحن أقوى أكثر من أي وقت مضى
    After everything we've been through, you really want her to bleed out? Open Subtitles ,بعد كل ما مررنا به أنت حقا تريدها أن تنزف حتى الموت؟
    After everything we've been through, nothing's easy anymore. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به, لم يعد هنالك شيء سهل
    No one would suspect you and I would conspire After everything we've been through. Open Subtitles لن يشك فيكى احد وأنا سوف أتآمر بعد كل ما مررنا به
    After everything we've been through, you're gonna pick this dickless twit over me! Open Subtitles بعد كل ما مررنا به ستختارين هذا الاحمق الجبان بدلا مني ؟
    After everything we've been through, we deserve a little joy in our life. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به نستحق القليل من الفرح في حياتنا
    After everything we've been through, you think I don't want kids? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به وتعتقدين أنـّني لا أُريد أطفال؟ أتظنين هذا حقـّاً؟
    You of all people,After everything we've been through,you think I'd lie to you? Open Subtitles أنتِ من جميع الناس , بعد كل ما مررنا به , تظنيني أكذب عليكِ؟
    After everything we've been through, there's no room for secrets, nor should there be. Open Subtitles بعد كل شيء مررنا به لـاـ توجد مساحة للأسرار، او لايجب أن تكون
    Well, After everything we've been through, we can't, we can't just give up now! Open Subtitles حسناً, بعد كل شيء مررنا به, لا يمكن, لا يمكن أن نستسلم الآن!
    Oliver, After everything we've been through, man, I couldn't fathom why you didn't trust me. Open Subtitles (أوليفر)، بعد كلّ ما مررنا به سويًّا لم أفهم سبب عدم وثوقك بي.
    After everything we've been through... Open Subtitles بعد كلّ ما مررنا به
    After everything we've been through, this is how you treat me? Open Subtitles بعد كل الذي مررنا به هذه هي الطريقة التي تعاملني بها ؟
    You know, After everything we've been through, you were able to put aside our differences. Open Subtitles بعد كل شيئ مررنا به كنت قادرة على وضع خلافاتنا جانبا...
    I just hate that we ended things with so much anger After everything we've been through together. Open Subtitles أكره فكرة أن تنتهي علاقتنا بهذا الكم من الكراهية، بعد كل ما خضناه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus