"after five years" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد خمس سنوات
        
    • بعد مرور خمس سنوات
        
    • وبعد خمس سنوات
        
    • بعد خمسة أعوام
        
    • بعد انقضاء خمس سنوات
        
    • بعد خمس سنين
        
    • بعد مضي خمس سنوات
        
    • وبعد مرور خمس سنوات
        
    • فبعد خمس سنوات
        
    • بعد إتمام خمس سنوات
        
    • بعد قضائه خمس سنوات
        
    • بعد خمسة سنوات
        
    However, after five years of negotiations, it was clear that that text represented what was achievable in the present forum. UN غير أنه من الواضح، بعد خمس سنوات من المفاوضات، أن النص يمثل ما يمكن تحقيقه في هذا المحفل.
    -I think, after five years, the entire staff knows we're married, Paul. Open Subtitles اعتقد بعد خمس سنوات الموظفون كلهم يعلمون اننا متزوجين , يابول
    She considered that confiscating her mother's property, after five years, was in violation of article 14, paragraph 7, of the Covenant. UN واعتبرت أن مصادرة ممتلكات والدتها بعد خمس سنوات يعد انتهاكاً لأحكام الفقرة 7 من المادة 14 من العهد.
    However, after five years since the Accord was launched, organizations have not yet reached a consensus on its use; some organizations use it, while others have not accepted it and continue to use the former Agreement. UN بيد أنه بعد مرور خمس سنوات على إطلاق هذا الاتفاق، لم تتوصل المنظمات حتى الآن إلى توافق آراء بشأن استخدامه؛ فبعض المنظمات تستخدمه بينما لم تقبله منظمات أخرى ما زالت تستخدم الاتفاق السابق.
    after five years, the minimum wage will be reviewed and revised according to the ability of the RMG factory owners and market price. UN وبعد خمس سنوات سوف يجري استعراض هذا الأجر الأدنى ومراجعته وفقا لقدرة أصحاب مصانع الألبسة الجاهزة والسعر في السوق.
    She considered that confiscating her mother's property, after five years, was in violation of article 14, paragraph 7, of the Covenant. UN واعتبرت أن مصادرة ممتلكات والدتها بعد خمس سنوات يعد انتهاكاً لأحكام الفقرة 7 من المادة 14 من العهد.
    We agreed to adopt this approach and review the progress achieved after five years. UN ووافقنا على اعتماد هذا النهج واستعراض التقدم المحرز بعد خمس سنوات.
    A diploma is issued after five years of study, after which those wishing to do so may stay on for postgraduate courses. UN وتُمنح شهادة بعد خمس سنوات من الدراسة، يجوز بعدها لمن يرغبون في البقاء فيها لاتباع دورات لاحقة للتخرج أن يفعلوا ذلك.
    In his own case, investigations into the acts of torture were not initiated after five years since the incident. UN وفي قضيته، لم تُفتح أي تحقيقات في أعمال التعذيب التي تعرض لها بعد خمس سنوات من وقوع الحادث.
    He has not obtained any result after five years and has even been subjected to threats and other acts of intimidation because he has initiated these procedures. UN ولم يتوصل إلى أية نتيجة بعد خمس سنوات وتعرَّض للتهديدات وغيرها من أعمال التخويف لأنه بادر إلى تقديم تلك الشكاوى.
    We now have a clear assessment of where we stand after five years of work. UN فقد بات لدينا الآن تقييم واضح لموطئ أقدامنا بعد خمس سنوات من العمل.
    after five years in office, we come to the General Assembly once again to inform members on issues crucial to Colombian democracy. UN بعد خمس سنوات من ولايتنا، نأتي إلى الجمعية العامة مرة أخرى لإطلاع الأعضاء على قضايا أساسية تهم الديمقراطية الكولومبية.
    Every staff member will have an expectation of conversion to a continuing appointment after five years of service and satisfactory performance ratings. UN وسيكون لدى كل موظف توقعا بتحويل تعيينه إلى تعيين مستمر بعد خمس سنوات من الخدمة والحصول على تقدير مُرضٍ في تقييم الأداء.
    It is important to see after five years how this `gaping hole'has functioned. UN ومن المهم الوقوف بعد خمس سنوات على حال هذه ' ' الثغرة الفاغرة``.
    This designation expires after five years unless earlier confirmed by the High Court or revoked; UN ويتوقف مفعول هذا التصنيف بعد خمس سنوات ما لم تؤكده المحكمة العليا أو تلغيه مسبقا؛
    However, after five years since the Accord was launched, organizations have not yet reached a consensus on its use; some organizations use it, while others have not accepted it and continue to use the former Agreement. UN بيد أنه بعد مرور خمس سنوات على إطلاق هذا الاتفاق، لم تتوصل المنظمات حتى الآن إلى توافق آراء بشأن استخدامه؛ فبعض المنظمات تستخدمه بينما لم تقبله منظمات أخرى ما زالت تستخدم الاتفاق السابق.
    Foreign nationals from within the EU may stand in local elections after five years' residence. UN أما الرعايا الأجانب من الاتحاد الأوروبي فيحق لهم الترشح للانتخابات البلدية بعد مرور خمس سنوات على إقامتهم.
    after five years of conflict, Iraq is showing clear signs of recovery for the first time. UN وبعد خمس سنوات من الصراع، يظهر العراق بوادر واضحة على الانتعاش لأول مرة.
    At first, I was scared, but after five years, Open Subtitles ,بأول الأمر كنت خائفاً ,لكن بعد خمسة أعوام
    4. Unless a shorter period is decided upon by the Parties, all allowable-use exemptions shall expire after five years. UN 4 - ما لم تقرر الأطراف فترة زمنية أقصر، ينتهي أجَلْ جميع إعفاءات الاستخدام المسموح به بعد انقضاء خمس سنوات.
    A husband and wife reuniting after five years apart? Open Subtitles زوج وزوجة يجمع شملهما بعد خمس سنين من الفراق؟
    It was also suggested that an external evaluation of a fund after five years of operations should be planned from the outset. UN وأشير أيضاً إلى أنه ينبغي التخطيط منذ البداية لإجراء تقييم خارجي للصندوق بعد مضي خمس سنوات على تشغيله.
    after five years oflaying low, stillsober... Open Subtitles وبعد مرور خمس سنوات من التوقف مازلت كما انا
    after five years of war and tension, there are signs of a new spirit of cooperation between the parties. UN فبعد خمس سنوات من الحرب والتوتر، ثمة ما يدل على وجود روح جديدة من التعاون بين اﻷطراف.
    It therefore recommends that all staff, regardless of the mode of recruitment, be eligible for consideration for a continuing appointment after five years' continuous service on fixed-term appointments. UN وتوصي، بناء على ذلك، بضرورة أن يكون جميع الموظفين، بصرف النظر عن طريقة تعيينهم، مؤهلين للنظر في منحهم تعيينات مستمرة بعد إتمام خمس سنوات من الخدمة المستمرة على أساس تعيينات محددة المدة.
    2.10 In 1999 Menouar Madoui's brother-in-law heard from someone who had just been let out after five years of incommunicado detention that he had shared a cell (cell No. 6) with the author's son in Serkadji prison. UN 2-10 وفي عام 1999، علم صهر منوّر ماضوي من أحد المفرج عنهم مؤخراًً بعد قضائه خمس سنوات في الحبس الانفرادي، أنه كان يتقاسم الزنزانة رقم 6 مع ابن صاحبة البلاغ في سجن سركاجي.
    Because, after five years, I dared to fall in love with someone new. Open Subtitles لأنني بعد خمسة سنوات تجرأت و وقعت في الحب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus