"after four days" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد أربعة أيام
        
    • وبعد أربعة أيام
        
    • بعد مرور أربعة أيام
        
    Following her cousin's intervention, the author was released after four days' detention. UN وبعد أن قام القريب بالتدخل، أُطلق سراح صاحبة البلاغ بعد أربعة أيام قضتها في الاحتجاز.
    Following her cousin's intervention, the author was released after four days' detention. UN وبعد أن قام القريب بالتدخل، أُطلق سراح صاحبة البلاغ بعد أربعة أيام قضتها في الاحتجاز.
    'No one can save you after four days.' Open Subtitles 'لا أحد سيستطيع أن ينقذك بعد أربعة أيام'
    after four days of efforts, we were finally able to supply the hospitals with some oxygen. UN وبعد أربعة أيام من الجهد تمكنا من تزويد المستشفيات ببعض كميات اﻷوكسجين اللازمة.
    after four days of deliberations, the Commission on 4 November issued a communiqué claiming that the imposition of sanctions was unjust and stating that, as a result of the sanctions, UNITA would face " enormous difficulties " in fulfilling its remaining tasks under the Lusaka Protocol. UN وبعد أربعة أيام من المداولات، أصدرت اللجنة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر بلاغا ادعت فيه أن فرض الجزاءات كان جائرا، وذكرت أن يونيتا سوف تواجه، نتيجة للجزاءات، " صعوبات هائلة " في أداء مهامها المتبقية بموجب بروتوكول لوساكا.
    after four days with no information on his whereabouts, Mr. Abedini's family was informed by the Revolutionary Guard Corps that he was being held in solitary confinement in Evin Prison. UN وأعلم الحرس الثوري أسرته بعد مرور أربعة أيام على جهلها بمكان وجوده، أنه محتجز رهن الحبس الانفرادي في سجن إيفن.
    Statistically, most bodies turn up dead after four days. Open Subtitles وفقا للإحصائيات معظم الناس يموتوا بعد أربعة أيام أو يكونوا في عداد المفقودين
    "You'd look rather foolish trying to divorce me now after four days of marriage, Open Subtitles ستبدو كالأحمق إن حاولت أن تطلقنى بعد أربعة أيام من الزواج
    7. Madjid Benyamina was released after four days of detention, and returned to France. UN 7- وأُخلي سبيل مجيد بنيامينة بعد أربعة أيام من احتجازه وعاد إلى فرنسا.
    Additionally, the Special Rapporteur noted that it was alleged that Mr. Faulder was made to sign a confession after four days of interrogation, during which time he was denied access to a lawyer. UN بالإضافة إلى ذلك لاحظت المقررة الخاصة أنه ادعي أن السيد فولدر أُجبر على التوقيع على اعتراف بعد أربعة أيام من الاستنطاق حُرم أثناءها من خدمات محام.
    Indeed, access to a judge has now to be after four days, although there remains substantial evidence of judicial willingness to grant a three-day extension without requiring the presence of the detainee. UN وبالفعل أصبح المثول أمام قاض يتم الآن بعد أربعة أيام على الرغم من أن هناك دلائل كبيرة تشير إلى استعداد القضاة لمنح مدّ لفترة ثلاثة أيام دون المطالبة بمثول المحتجز.
    It had been hoped that, after four days of intense consultations and exchanges of views, the Commission could have produced concise and balanced conclusions on this important issue and on how the international community could make its contribution. UN وكان من المؤمَّل، بعد أربعة أيام من المشاورات المكثَّفة وتبادل الآراء، أن تتمكن اللجنة من وضع استنتاجات دقيقة ومتوازنة بشأن هذه المسألة الهامّة والطريقة التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يساهم فيها.
    after four days without selling a single painting, Open Subtitles بعد أربعة أيام من عدم بيع أي لوحة
    You can come and see me after four days. Open Subtitles وتستطيع أن تأتى لرؤيتى بعد أربعة أيام
    after four days we wondered, "When will he leave?" Open Subtitles بعد أربعة أيام تسألنا ، "متى سيغادر ؟"
    The representative of Indonesia made a statement expressing regret and surprise that after four days of intensive consultations on the draft resolution, when the Committee of the Whole was about to approve it, one delegation had raised strong reservations against its adoption and requested more time for consulting its capital. UN وألقى ممثل إندونيسيا كلمة أعرب فيها عن الأسف والدهشة من أنه بعد أربعة أيام من المشاورات المكثّفة حول مشروع القرار، وفي الوقت الذي أوشكت فيه اللجنة الجامعة أن توافق عليه، أثار وفد واحد اعتراضات شديدة على اعتماده وطلب مزيدا من الوقت للتشاور مع عاصمته.
    On 5 November, a force of some 20 militiamen detained 15 people in the lower Gali area; they were released after four days. UN وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، احتجزت قوة مؤلفة من حوالي 20 من أفراد المليشيات 15 شخصا في المنطقة السفلى من غالي؛ وأطلق سراحهم بعد أربعة أيام.
    He related his experience as follows: " On the afternoon of 23 December 2002, we arrived with T.F. in Mambasa, after four days of travelling from Wamba. UN وروى تجربته على النحو التالي: " بعد ظهر يوم 23 كانون الأول/ديسمبر 2002، وصلنا مع ت. ف. إلى مامبسا بعد أربعة أيام من السفر من وامبا.
    21. Lastly, on 16 November, after four days of discussion, a ceasefire agreement for the Republic of the Congo was signed at PointeNoire between the high commands of the forces of law and order, of the Ninjas, of the Mouvement national de libération du CongoRenové (MNLC-R), of the Cobras, the Bana Dol, of the National Movement for the Liberation of the Congo (MNLC) and the Sud-Sud Resistance Movement. UN 21- وأخيراً، وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، وبعد أربعة أيام من المناقشات، تم التوقيع في بوانت نوار على اتفاق لوقف أعمال القتال في جمهورية الكونغو، بين قيادة القوات العامة، وقيادة " نينجا " ، وقيادة الحركة الوطنية لتحرير الكونغو - الجديدة، وقيادة قوات الكوبرا، وقيادة بانا دول، وقيادة الحركة الوطنية لتحرير الكونغو، وقيادة مقاومة الجنوب - الجنوب.
    after four days of intensive discussions in New York, it was agreed, on 13 February 2004, that the two sides would begin negotiating in good faith on the basis of the Secretary General's Plan seeking to agree on changes that fall within the parameters of the Plan with a view to achieving a comprehensive settlement of the Cyprus problem before 1 May 2004. UN وبعد أربعة أيام من المناقشات المكثفة في نيويورك، اتُفق في 13 شباط/فبراير 2004 على أن يبدأ الجانبان إجراء مفاوضات مع إبداء حُسن النوايا على أساس خطة الأمين العام التي تسعى إلى تحقيق توافق بشأن التعديلات التي أُجريت في إطار الخطة المذكورة بغية التوصل إلى تسوية شاملة للمشكلة القبرصية قبل الأول من أيار/مايو 2004.
    29. Detainees under the Anti-Terror Law have access to a lawyer after four days in detention. UN 29- يمكن للمحتجزين، بموجب قانون مكافحة الإرهاب، الاتصال بمحام بعد مرور أربعة أيام على اعتقالهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus