"after further" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد إجراء مزيد
        
    • وبعد مزيد من
        
    • بعد مزيد من
        
    • بعد إجراء المزيد
        
    • وبعد إجراء المزيد
        
    • بعد المزيد
        
    • وبعد إجراء مزيد
        
    • وبعد مواصلة
        
    • وعقب المزيد من
        
    after further dialogue, recommendations were endorsed by the Timber Committee. UN وأقرت لجنة الأخشاب التوصيات بعد إجراء مزيد من الحوار.
    It will increase its membership after further consultations. UN وسيُزيد عدد أعضائه بعد إجراء مزيد من المشاورات.
    Technology foresight activities are an important focus of the UNIDO programme in Latin America and the Caribbean, and after further review may be applied successfully to the countries of Eastern Europe and NIS. UN أما أنشطة التبصر التكنولوجي فهي من نقاط التركيز الهامة لبرنامج اليونيدو في أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وبعد مزيد من الاستعراض قد يتسنى تطبيقها بنجاح في بلدان أوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثنا.
    after further discussion, he agreed to the filing of a constitutional motion. UN وبعد مزيد من النقاش، وافق على تقديم طلب استئناف دستوري.
    Nomination of the sixth member from the Annex I group will be made after further consultations within this group. UN سيجري ترشيح العضو السادس من المجموعة المدرجة في المرفق الأول بعد مزيد من المشاورات داخل هذه المجموعة.
    It welcomed the 2011 agreement by Myanmar to repatriate previously cleared Myanmar refugees after further verification. UN ويرحب بلده باتفاق عام 2011 الذي أبرمته ميانمار لإعادة لاجئي ميانمار الذين تم ترحيلهم في وقت سابق بعد إجراء المزيد من عمليات التحقق.
    after further deliberation, we have also now come to the conclusion that the idea of a Special Envoy may not also be practical, or desirable. UN وبعد إجراء المزيد من المداولات، خلُصنا الآن أيضا إلى أن فكرة تعيين مبعوث خاص قد لا تكون عملية ولا مستصوبة.
    The amount of debt increased between 1998 and 2005, with debt payments peaking in 2005 and only falling after further debt relief. UN وقد زاد حجم الديون بين عامي 1998 و2005، ووصلت مدفوعات الديون إلى ذروتها في عام 2005 ولم تنخفض إلا بعد المزيد من تخفيف أعباء الديون.
    The sentence should be redrafted in more concrete terms after further discussion. UN فينبغي إعادة صياغة الجملة بصورة أكثر تحديداً بعد إجراء مزيد من المناقشة.
    However, after further review of logistic and administrative conditions, slight changes have been introduced to the withdrawal phase of some components. UN بيد أنه بعد إجراء مزيد من الاستعراض للظروف السوقية واﻹدارية، اجريت تغييرات طفيفة في مرحلة الانسحاب بالنسبة لبعض العناصر.
    after further investigation, we fell upon a major drug transaction. Open Subtitles بعد إجراء مزيد من التحقيق رأينا صفقة مخدرات
    after further consultations, if necessary, with the States concerned, the President of the General Assembly shall submit the list of candidates to the Assembly for appointment. UN ويقوم رئيس الجمعية العامة، بعد إجراء مزيد من المشاورات مع الدول اﻷعضاء إذا استلزم اﻷمر، بتقديم قائمة بالمرشحين الى الجمعية العامة لتعيينهم.
    after further negotiation, the Turkish Forces removed the sign and agreed to honour the ceasefire line. UN وبعد مزيد من المفاوضات ، أزالت القوات التركية العلامة ووافقت على احترام خط وقف إطلاق النار.
    after further investigation, the Panel directed that a further six claims be sent to Iraq for its comments. UN وبعد مزيد من التحقيق، أشار الفريق بإرسال ست مطالبات إضافية إلى العراق للتعليق عليها.
    after further discussion, the Working Group agreed to retain the substance of paragraph 123J as drafted. UN وبعد مزيد من المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بمضمون الفقرة 123 ياء بصيغتها المقترحة.
    He hoped to be able to resolve the issue after further discussions. UN وأعرب عن أمله في أن يتمكن من حل المسألة بعد مزيد من المناقشات.
    UNIFIL personnel fired three warning shots into the air, at which point the civilians moved back some metres and, after further discussions, dispersed. UN وقام أفراد القوة المؤقتة بإطلاق ثلاثة أعيرة نارية تحذيرية في الهواء، وحينها تراجع المدنيون أمتارا، ثم تفرقوا بعد مزيد من المناقشات.
    after further consultations, if necessary, with the States concerned, the President of the General Assembly shall submit the list of candidates to the Assembly for appointment. UN ويقوم رئيس الجمعية العامة، بعد إجراء المزيد من المشاورات مع الدول الأعضاء إذا استلزم الأمر، بتقديم قائمة بالمرشحين إلى الجمعية العامة لتعيينهم.
    after further consultations, if necessary, with the States concerned, the President of the General Assembly shall submit the list of candidates to the Assembly for appointment. UN ويقوم رئيس الجمعية العامة، بعد إجراء المزيد من المشاورات مع الدول المعنية إذا استلزم الأمر، بتقديم قائمة بالمرشحين إلى الجمعية العامة لتعيينهم.
    after further discussion the Working Group adopted the draft decision prepared by the contact group. UN 99- وبعد إجراء المزيد من المناقشة اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الذي أعده فريق الاتصال.
    after further discussion with the dealer and the broker, the Office decided to allow the broker to obtain a licence and to proceed with the export once all licences were in place. UN وبعد إجراء المزيد من المناقشات مع التاجر والسمسار، قرر المكتب السماح للسمسار بالحصول على ترخيص وبالمضي قدما في عملية التصدير بمجرد صدور التراخيص.
    The location of the International Police Task Force stations will similarly correspond with that of local police stations in the municipalities, subject to possible change after further reconnaissance by the Task Force Commissioner. UN وسوف تكون مواقع مكاتب قوة عمل الشرطة الدولية موازية لمواقع مكاتب الشرطة المحلية في البلديات، مع جواز التغيير بعد المزيد من الاستطلاع من قبل مفوض قوة العمل.
    after further negotiations, the claim was reduced to $1.07 million. UN وبعد إجراء مزيد من المفاوضات، خفض مقدار المطالبة إلى 1.07 مليون دولار.
    after further analysis of the results of surveys measuring client satisfaction, the Economic Development Division noted an increasing demand for thorough analysis and policy advice concerning pertinent long-term economic issues in the region. UN وبعد مواصلة تحليل نتائج الدراسات الاستقصائية التي تقيس مدى ارتياح العملاء لاحظت شعبة التـنمية الاقتصادية تزايدا في الطلب على التحليل الدقيق والمشورة في مجال السياسة العامة فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية طويلة الأجل ذات الصلة في المنطقة.
    after further meetings with my representatives during January and February 1994, both sides stated their acceptance in principle of the package and agreed on an agenda for proximity talks on the modalities of the implementation of the package (S/1994/262). UN ٤٩٤ - وعقب المزيد من الاجتماعات مع ممثلي خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٤، أعلن الجانبان قبولهما لمجموعة التدابير من حيث المبدأ، ووافقا على جدول أعمال لمحادثات غير مباشرة بشأن اﻹجراءات التنفيذية لمجموعة التدابير (S/1994/262).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus